Translation of "monitored closely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The situation in Angola is being monitored closely. | والوضع في أنغوﻻ يجري حاليا رصده عن كثب. |
The cash transactions processed by UNDP are being monitored closely. | ويجري حاليا رصد المعاملات النقدية التي يجريها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا. |
Moreover, private education providers must be accredited, regulated, and closely monitored. | ولابد فضلا عن ذلك من اعتماد مقدمي التعليم الخاص، وتنظيمهم، والإشراف عليهم عن كثب. |
UNIKOM has been kept informed of these activities and monitored them closely. | وقد أبقيت البعثة على علم بهذه اﻷنشطة ورصدتها عن كثب. |
Developments and trends in international aid policies and flows will be closely monitored. | وسيجري رصد التطورات والاتجاهات في سياسات وتدفقات المعونات الدولية عن كثب. |
The second was that decisions must be followed through and their implementation closely monitored. | والمسألة الثانية هي أنه يجب تطبيق القرارات ويجب بالتالي متابعة تنفيذها عن كثب. |
Instead, he monitored the campaign closely and relied on the enthusiasm of the Republican Party. | بالمقابل فقد قام بذكر الحملة الانتخابية عن قرب واعتمد على حماسية الحزب الجمهوري. |
The companies agreed on a market division arrangement that was closely monitored through their trade association. | فقد عقدت الشركات الخمس ترتيبا يتعلق بتقاسم السوق تولت رابطتها التجارية مراقبة تنفيذه عن كثب. |
This programme will be closely monitored to guarantee decent working conditions for newly hired young people. | وسيتم رصد هذا البرنامج عن كثب لضمان تهيئة أوضاع عمل ملائمة للشباب الذين وظفوا حديثا. |
Multi bilateral (trust fund) activities should be more closely monitored to avoid negative balances (para. 112). | ينبغـــي أن ترصـد عن كثب أنشطـة )الصناديـق اﻻستئمانيـــــة( الثنائيــــة والمتعــــددة اﻷطراف لتفادي اﻷرصدة السلبيــــة )الفقــرة ١١٢(. |
Projects that are experiencing delays are monitored more closely and are reported to each Executive Committee meeting. | أما المشروعات التي تواجه حالات تأخير فيجري متابعتها عن كثب بدرجة أكبر وت ب ل غ إلى كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية. |
It had banned a number of extremist organizations, and the actions of others were being closely monitored. | وقد حظرت عددا من المنظمات المتطرفة وتجري مراقبة أفعال المنظمات الأخرى بكل دقة. |
Multi bilateral (trust fund) activities should be more closely monitored to avoid negative balances (rec. 6 (i)). | ينبغــي أن ترصـــد أنشطـــة )الصناديق اﻻستئمانية( الثنائية والمتعـــددة اﻷطــراف بدقـــة لتفــادي اﻷرصـــدة السالبــة )التوصية ٦ )ط((. |
With the global account structure, and expanded banking products and services, bank charges need to be closely monitored. | ولا بد من رصد الرسوم المصرفية عن كثب بالنظر إلى الهيكل الشامل للحسابات والمنتجات والخدمات المصرفية الموسعة. |
The Committee trusts however, that the use of the air assets of the Mission will be closely monitored. | ولكن اللجنة أعربت عن ثقتها بأن يخضع استعمال الأصول الجوية للبعثة لاستعراض دقيق. |
Since refugee registration has to be renewed every three months, the situation is being monitored closely by UNHCR. | وترصد المفوضية الوضع عن كثب نظرا الى أنه يجب تجديد تسجيل الﻻجئين مرة كل ثﻻثة أشهر. |
They were the elections most closely monitored by political parties, national observers and international visitors in our history. | وكانت اﻻنتخابات التي رصدتها اﻷحزاب السياسية والمراقبون الوطنيون والزائرون الدوليون في تاريخنا رصدا أوثق. |
Such firms will be more closely monitored for at least three months, until the relevant figures return to normal. | وسوف يتم رصد ومراقبة هذه الشركات لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر، إلى أن تعود الأرقام المعنية إلى المستوى الطبيعي. |
Hedge funds and other large investors must also be closely monitored to ensure that they don t build up dangerous imbalances. | كما يتعين على صناديق الوقاء وغيرها من الجهات الاستثمارية الضخمة أن تخضع للرقابة اللصيقة لضمان عدم إسهامها في تراكم أشكال خطيرة من الخلل. |
Under the current exam system, the pass rate would only be about 40 percent at most if proctors monitored students closely. | وفي ظل نظام الاختبارات الحالي، يكون معدل النجاح فقط 40 بالمئة تقريب ا بأقصى قدر إذا راقب المراقبون الطلاب بتشدد. |
The Department indicated that UNLB had closely monitored the unacknowledged shipments and was in frequent communication with Headquarters and the missions. | وعلاوة على هذا، تعقد جميع أفرقة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس اجتماعات منتظمة مع المراجعين المقيمين أثناء مراجعة حسابات البعثات. |
As for the regional stock market (BRVM), which handles transactions for eight States, transactions are closely monitored by a regional council. | وتخضع عمليات البورصة الإقليمية للأوراق المالية، التي تشترك فيها ثماني دول، لرقابة دقيقة يقوم بها مجلس إقليمي. |
195. The Board welcomes these developments and recommends that response rates to invitations to bid should be closely monitored in future. | ٥٩١ ويرحب المجلس بهذه التطورات ويوصي بوجوب إجراء رصد دقيق في المستقبل لمعدل اﻻستجابة لدعوات تقديم العطاءات. |
Fully 17 per cent of our territory consists of specially protected national parks in which economic activities are closely monitored and restricted. | إن ١٧ في المائة من مساحة بﻻدنا قد خصصت كلها لتكون متنزهات وطنية محمية تخضع اﻷنشطة اﻻقتصادية فيها لرقابة وقيود شديدة. |
However, the general level of waivers granted again appears high compared to the total volume of business and should be monitored closely. | بيد أن مستوى اﻹعفاءات الممنوحة يبدو مرة أخرى مرتفعا بالمقارنة مع الحجم اﻹجمالي لﻷعمال وينبغي رصده بدقة. |
Ironically, therefore, these industries require the greatest attention and need to be monitored closely for any potential adverse effects and environmental degradation. | لذلك مما ينطوي على السخرية أن هذه الصناعات بحاجة إلى إيﻻء أكبر اهتمام ورصدها عن كثب تحسبا ﻷية آثار ضارة أو أي تدهور بيئي. |
They'd not yet formed a hurricane, but they were seen as a potential killer and were being closely monitored by hurricane experts. | هم لا ي شك لوا لحد الآن إعصار , ل كن هم ر أوه كقاتل محتمل وق د روقب مباشرة م ن ق بل خبراء الإعصار . |
He has monitored closely the developments in the region and has participated in consultations that helped promote and implement negotiated settlements to conflicts. | وقد راقب عن كثب التطورات في المنطقة وشارك في مشاورات ساعدت على النهوض بتسويات للصراعات متفاوض بشأنها على تنفيذ تلك التسويات. |
Activities of the Special Committee . In implementing its programme of work, the Special Committee closely monitored and commented on developments in South Africa. | ٢١٠ رصدت اللجنة الخاصة عن كثب، بصدد تنفيذ برنامج أعمالها التطورات الجارية في جنوب افريقيا وأبدت تعليقات بشأنها. |
The Committee is of the view that the new arrangements should be monitored closely to ensure that the expected goals are indeed attained. | وترى اللجنة أنه يتعين رصد الترتيبات الجديدة عن كثب لكفالة تحقيق اﻷهداف المرجوة بالفعل. |
This has been closely monitored and in an overwhelming majority of cases, there were very positive reactions to the services offered by the Office. | وقد تم رصد هذه العملية عن قرب، وكانت ردود الفعل للخدمات التي يقدمها المكتب إيجابية تماما في الأغلبية العظمى من القضايا المرفوعة. |
Of course, any assistance to North Korea would have to be monitored closely to prevent it from being diverted for military or other political purposes. | وبالطبع، لابد من المراقبة الدقيقة لتصرف حكومة كوريا الشمالية في أي مساعدات تحصل عليها الدولة، من أجل منع تحويل المساعدات إلى أغراض عسكرية أو سياسية أخرى. |
In an active surveillance program, a patient diagnosed with a PSA prompted biopsy delays treatment. Instead, he is closely monitored with various follow up tests. | في برنامج المراقبة النشطة، يتم تأخير علاج المريض الذي يتم تشخيصه بأخذ عينة بعد اختبار مستضدات سرطان البروستاتا، فيتم إخضاعه بدلا من ذلك للمراقبة عن كثب بالاستعانة باختبارات متابعة عديدة. |
However, the general level of waivers granted appears high compared to the total volume of business and should be monitored closely (paras. 203 and 204). | غير أن الحجم العام للتنازﻻت الممنوحة يبدو مرتفعا مقارنة بالحجم اﻹجمالي لﻷعمال وينبغي رصده عن كثب )الفقرتان ٢٠٣ و ٢٠٤(. |
As the body responsible for the maintenance of international peace and security, we encourage the Council to continue to ensure that that issue is monitored closely. | ونشجع المجلس، بصفته الهيئة المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين، على مواصلة ضمان رصد تلك المسألة عن كثب. |
During the period under review, the Committee closely monitored the situation on the ground and was concerned by the continuing violence in the Occupied Palestinian Territory. | 18 وقامت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، بعملية رصد دقيق للحالة في الميدان، وأثار قلقها استمرار العنف في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The quality of decisions taken by the United Nations should be improved, their implementation should be monitored more closely and human resources management should be enhanced. | وينبغي تحسين نوعية القرارات التي تتخذها، وينبغي رصد تنفيذها بشكل أكثر دقة، كما ينبغي النهوض بإدارة الموارد البشرية. |
UNPOS has also monitored closely the situation in and relating to Somalia and assisted me in providing periodic briefings and written reports to the Security Council. | ويقوم المكتب أيضا عن كثب برصد الحالة في الصومال وفيما يتصل بهذا البلد، ويساعدني على تقديم إحاطات وتقارير كتابية دورية إلى مجلس الأمن. |
Continuous efforts will be maintained, as part of the normal work programme, to ensure that this continues to be closely monitored in the coming months and years. | وسيتم مواصلة الجهود، كجزء من برنامج العمل العادي، لكفالة مواصلة رصد هذا العمل عن كثب في اﻷشهر والسنوات القادمة. |
The Group recommended that the activities of khat traders be closely monitored to discourage them from providing funds or arms to the factions engaged in the Somali conflict. | وأوصى الفريق برصد أنشطة تجار القات عن كثب لمنعهم من تقديم أموال أو أسلحة إلى الفصائل المشاركة في الصراع الصومالي. |
The technical and political preparations for the elections should continue to be closely monitored by the Council on a regular basis, to ensure that they remain on track. | وينبغي للمجلس أن يواصل على أساس منتظم رصده الوثيق للتحضيرات التقنية والسياسية للانتخابات، بغية كفالة أن تظل على المسار الصحيح. |
The Centre has closely monitored the situation in South Africa and produced extensive documentation which has been invaluable in forming our analysis of the situation in South Africa. | لقد رصد المركز الحالة في جنوب افريقيا عن كثب وأصدر وثائق مستفيضة مساهمتها في تكوين تحليلنا للحالة في جنوب افريقيا ﻻ تقدر بثمن. |
Activity in Monitored Session | التفعيل عند تشغيل جلسة نشطةComment |
Silence in Monitored Session | الصمت عند تشغيل الجلسةComment |
You were completely monitored. | بالطبع كنت مراقب مراقب بالكامل |
Related searches : Closely Monitored - Is Closely Monitored - Is Monitored - Are Monitored - Constantly Monitored - Continuously Monitored - Monitored For - Fully Monitored - Was Monitored - Get Monitored - Monitored Through - Well Monitored - Were Monitored