Translation of "well monitored" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
quot (e) That the elections will be well monitored quot . | )ﻫ( أن ترصد اﻻنتخابات بشكل جيد)٢(. |
Public private partnerships must be well formulated, managed and monitored to ensure social accountability. | كما ينبغي تشكيل، وإدارة ومتابعة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لكفالة المسؤولية الاجتماعية. |
Activity in Monitored Session | التفعيل عند تشغيل جلسة نشطةComment |
Silence in Monitored Session | الصمت عند تشغيل الجلسةComment |
You were completely monitored. | بالطبع كنت مراقب مراقب بالكامل |
I was completely monitored? | وتصنت تليفونى ايضا |
to monitored workers, 1985 1989 | الخاضعين للرصد، ١٩٨٥ ١٩٨٩ |
It monitored and publicized brutality. | ورصدت اﻷعمال الوحشيــــة. |
56. Overtime is stringently monitored. | ٥٦ والعمل اﻻضافي يجري رصده رصدا صارما. |
how effects will be monitored | كيفية رصد اﻵثار |
I would have him monitored. | أنا سأراقبه |
Task cannot be monitored or controlled | تعذ ر رصد المهمة أو التحكم بها |
Owners are known, registered and monitored. | وتحدد هوية الحائزين ويتم تسجيلهم ومتابعتهم. |
Activity detected in a monitored session | التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطةName |
Silence detected in a monitored session | التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطةName |
You monitored everyone. Why not me? | لماذا لم أكن مراقب |
Everything is being monitored, Mr. Guzmán. | كل شيء مراق ب يا سيد (جوزمان). |
Project deliverables are monitored and reported frequently. | وسيجري رصد المشاريع المقرر إنجازها وتقديم تقارير عنها في أوقات متكررة. |
EUPM monitored the court proceedings and verdicts. | ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها. |
No unread messages in your monitored folders | لا رسائل غير مقروءة في مجلداتك الم راقبة |
Annual average effective dose per monitored worker | الجرعـــة الفعليــــة الوسطيــة السنوية لكل عامل خاضع للرصد |
Such a quantification approach is robust because these services can be monitored, and some of them are already routinely monitored. | ويعد هذا النهج سليما لأن هذه الخدمات يمكن رصدها، ويجري بالفعل رصد بعضها بشكل اعتيادي. |
He recommended that the situation should be monitored. | وأوصى بضرورة مراقبة الحالة. |
All types of care must be adequately monitored. | ولا بد من أن تخضع جميع أنواع الرعاية لمراقبة كافية. |
Our civilian observers monitored Haiti apos s elections. | وكان هناك مراقبون مدنيون أسهموا في مراقبة اﻻنتخابات في هايتي. |
Progress towards achieving the goals should be monitored. | وينبغي رصد التقدم في تحقيق اﻷهداف. |
Implementation is being monitored through existing reporting systems. | ويجري حاليا رصد التنفيذ بواسطة نظم اﻹبﻻغ القائمة. |
(c) Whether implementation of projects is effectively monitored | )ج( وما إذا كان تنفيذ المشاريع يخضع لرصد فعال |
(b) Whether implementation of projects is monitored effectively | )ب( ما إذا كان تنفيذ المشاريع يراقب مراقبة فعالة |
The situation in Angola is being monitored closely. | والوضع في أنغوﻻ يجري حاليا رصده عن كثب. |
Monitored? That teaching is corrupting your instincts, Wiesler. | تراقبه هذا مختلف كليا عن التعليم |
Yet I am monitored to admit no one. | وأنا مبرمج أيضا ألا أستقبل أحدا |
Patient should be monitored for 7 days for PPH. | وينبغي رصد المريض لمدة 7 أيام لنزيف ما بعد الولادة. |
Its short and long term results should be monitored. | وينبغي رصد نتائجها القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل. |
Research in these areas will be encouraged and monitored. | وسيجري تشجيع ورصد البحوث في هذه المجاﻻت. |
I hope we don't get a monitored, restricted internet. | آمل أن لا نتعرض للمراقبة تقييد الإنترنت |
They monitored and sanctioned the recruitment of consultants that conducted the studies related to these projects, as well as the expatriate staff involved in their execution. | كما تولتا مراقبة والتصديق على استقدام المستشارين الذين تولوا توجيه الدراسات المتعلقة بهذه المشروعات، علاوة على استقدام الشركات الأجنبية التي عملت في تنفيذ المشروعات. |
Over the years it monitored the oil embargo, it accumulated expertise that I am sure will serve our Organization well in similar circumstances in the future. | وعبر السنين رصدت حظر النفط، وجمعت الخبرات التي ستخدم، بالتأكيد، منظمتنا على أفضل وجه في ظروف مماثلة في المستقبل. |
Afterward, each national program would be monitored, audited, and evaluated. | ثم يخضع كل برنامج وطني بعد ذلك للمراقبة والمراجعة والتقييم. |
Thus the targets aimed at are clearly identified and monitored. | وتكون الأهداف بالتالي محددة ومتابعة بدقة. |
Was there any authority that monitored the work of judges? | وهل كانت هناك أي سلطة أشرفت على عمل القضاة |
The cash transactions processed by UNDP are being monitored closely. | ويجري حاليا رصد المعاملات النقدية التي يجريها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا. |
Future movements will be monitored by United Nations military observers. | وسيقوم المراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة برصد التحركات المقبلة. |
Regions or countries prone to conflict should be better monitored. | إن المناطق أو البلدان الميالة إلى الصراع ينبغي أن تراقب بشكل أفضل. |
The Supply Section monitored fuel operations at all peacekeeping missions. | ولا تزال المسألة رهن مزيد من التحقيق |
Related searches : Is Monitored - Monitored Closely - Are Monitored - Constantly Monitored - Continuously Monitored - Monitored For - Fully Monitored - Was Monitored - Get Monitored - Monitored Through - Were Monitored - Properly Monitored - Monitored Against - Monitored Parking