Translation of "strive to keep" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Keep - translation : Strive - translation : Strive to keep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For the like of this let all strive , who wish to strive . | لمثل هذا فليعمل العاملون قيل يقال لهم ذلك ، وقيل هم يقولونه . |
For the like of this let all strive , who wish to strive . | لمثل هذا النعيم الكامل ، والخلود الدائم ، والفوز العظيم ، فليعمل العاملون في الدنيا ليصيروا إليه في الآخرة . |
That body bears the brunt of the effects of the international community's efforts in this field, and we should strive to keep it up to speed. | فهذه الهيئة تتحمل عبء وطأة نتائج جهود المجتمع الدولي في هذا المجال، وينبغي أن نجتهد للإبقاء على استمرار مسيرتها. |
We have to give full scope to our imagination to keep pace with the winds of change and strive for the realization of the shared dreams of humankind. | وعلينـا أن نطلق لمخيلتنـا العنـان للحــاق برياح التغيير والسعي من أجل تحقيق اﻷحﻻم التي تتشاطرها اﻻنسانية. |
And strive to please thy Lord . | وإلى ربك فارغب تضرع . |
And strive to please thy Lord . | فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها ف ج د في العبادة ، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده . |
I strive to maximize human potential. | عملت جاهدا من أجل الوصول إلى أقصى قدرة بشرية. |
Strive on, untiringly . | تسعى بلا كلل، في . |
Donors must strive to honour their commitments. | ويجب على المانحين أن يسعوا سعيا حثيثا إلى الوفاء بالتزاماتهم. |
However, they could strive to establish them. | ومع ذلك، يمكنها العمل على إنشائها. |
We should strive to achieve that objective. | ويتعين علينا أن نجهد لتحقيق هذا الهدف. |
The Working Group recommended that, subject to any directives given by the General Assembly, the Special Committee, while fulfilling its mandate, should strive to keep its meetings to a minimum. | كما أن الفريق العامل قد أوصى، رهنا بأي توجيهات تقدمها الجمعية العامة، بأن تبذل اللجنة الخاصة قصارها لتقليل اجتماعاتها الى أدنى حد ممكن، مع الوفاء بوﻻيتها في نفس الوقت. |
The Working Group recommended that, subject to any directives given by the General Assembly, the Special Committee, while fulfilling its mandate, should strive to keep its meetings to a minimum. quot | كما أن الفريق العامل قد أوصى، رهنا بأي توجيهات تقدمها الجمعية العامة، بأن تبذل اللجنة الخاصة قصاراها لتقليل اجتمعاتها الى أدنى حد ممكن، مع الوفاء بوﻻيتها في نفس الوقت. quot |
The Working Group recommended that, subject to any directives given by the General Assembly, the Special Committee, while fulfilling its mandate, should strive to keep its meetings to a minimum. quot | كما أن الفريق العامل قد أوصى، رهنا بأي توجيهات تعطيها الجمعية العامة، بأن تبذل اللجنة الخاصة قصاراها لتقليل اجتمعاتها إلى أدنى حد ممكن، مع الوفاء بوﻻيتها في نفس الوقت. quot |
Who strive for betterment | والذين هم للزكاة فاعلون مؤدون . |
Who strive for betterment | والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . |
I strive towards prayer | سعيت إلى الصلاة |
Whose seal is musk for this let ( all ) those strive who strive for bliss | ختامه مسك أي آخر شربه تفوح من رائحة المسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون فليرغبوا بالمبادرة إلى طاعة الله . |
We will continue to strive to achieve these objectives. | وسنواصل السعي جاهدين لتحقيق هذه اﻷهداف. |
I strive to maximize electrical potential when mentoring, | عملت جاهدا من أجل تحقيق أقصى قدرة كهربائية عند الإرشاد، |
The Special Committee decided, subject to any directives given by the General Assembly, to strive, while fulfilling its mandate, to keep its meetings to a minimum (see A AC.109 2005 L.14, paras. | وقررت اللجنة الخاصة، رهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة، أن تبـــذل قصاراها لتقليل اجتماعاتها إلى أدنى حد ممكن، مع الوفاء بولايتها في الوقت نفسه (انظر A AC.109 2005 L.14، الفقرات 5 7). |
you strive in various ways . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
you strive in various ways . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
We should strive to prevent militarization of outer space. | وينبغي أن نعمل جاهدين لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
We must strive to overcome and transcend unproductive polarizations. | يجب أن نكافح للتغلب على اﻻستقطاب غير المثمر وأن نسمو فوقه. |
So, this is what we have to strive toward. | هذا هو ما علينا أن نسعى لاجله. |
We strive to develop their instincts, encourage their impulses. | نحن نسعى جاهدين لتطوير مواهبهم ، وتشجيع دوافعهم |
For starters, we can certainly expect a continuation of the so called currency wars, in which countries strive to keep their exchange rates from appreciating too rapidly and choking off exports. | فعلى سبيل المثال كبداية، نستطيع أن نتوقع بقدر كبير من اليقين استمرار حروب العملة المزعومة، حيث تسعى بلدان العالم جاهدة لمنع أسعار صرف عملاتها من الارتفاع بسرعة أكبر مما ينبغي وعلى نحو يؤدي إلى خنق الصادرات. |
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully. | وايضا ان كان احد يجاهد لا يكل ل ان لم يجاهد قانونيا. |
What here shall miss, our toil shall strive to mend. | هنا ما يجب تفويتها ، والكدح لدينا السعي لاصلاح. |
Let us now strive to bind up the nation's wounds. | لنكافح من اجل تضميد جراح الأمة |
69. Several delegations indicated their belief that the Committee on Information must strive to tackle new areas of interest in its resolutions, in order to keep the Department apos s priorities current and focused. | ٦٩ وأشارت عدة وفود إلى اعتقادها بأن لجنة اﻹعﻻم يجب أن تسعى إلى طرق مجاﻻت جديدة من مجاﻻت اﻻهتمام في قراراتها، من أجل إبقاء أولويات اﻹدارة مواكبة للزمن الحاضر ومركزة التوجيه. |
Those, that remain d, grown temp rate strive | وبات الباقون في سعي زاهد |
For this the toilers should strive . | لمثل هذا فليعمل العاملون قيل يقال لهم ذلك ، وقيل هم يقولونه . |
for which one must strive hard . | لمثل هذا فليعمل العاملون قيل يقال لهم ذلك ، وقيل هم يقولونه . |
For this the toilers should strive . | لمثل هذا النعيم الكامل ، والخلود الدائم ، والفوز العظيم ، فليعمل العاملون في الدنيا ليصيروا إليه في الآخرة . |
for which one must strive hard . | لمثل هذا النعيم الكامل ، والخلود الدائم ، والفوز العظيم ، فليعمل العاملون في الدنيا ليصيروا إليه في الآخرة . |
We must continue instead to strive to achieve tangible and lasting results. | بل يتعين علينا مواصلة الكفاح لتحقيق نتائج ملموسة ودائمة. |
Yet let no man strive, nor reprove another for thy people are as they that strive with the priest. | ولكن لا يحاكم احد ولا يعاتب احد. وشعبك كمن يخاصم كاهنا. |
Rather, they should strive to develop standards appropriate for controlled firms. | ويتعين عليهم بدلا من ذلك أن يجتهدوا في وضع المعايير التي تتناسب مع الشركات التي يسيطر عليها حامل أسهم رئيسي. |
So , when you are free , strive hard , | فإذا فرغت من الصلاة فانصب اتعب في الدعاء . |
So , when you are free , strive hard , | فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها ف ج د في العبادة ، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده . |
To strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | السعي بشدة إلى القضاء على أسلحة التدمير الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
He urged LDCs to strive to enhance their competitiveness rather than seek compensation. | وحث أقل البلدان نموا على بذل الجهود لتعزيز قدرتها التنافسية بدلا من طلب التعويضات. |
To this end, UNEP will strive to attain the goals set out below. | 42 وسيسعى اليونيب جاهدا من أجل ذلك إلى تحقيق الأهداف المذكورة أدناه. |
Related searches : Strive To Use - Strive To Balance - Strive To Support - Strive To Enhance - Strive To Complete - Strive To Establish - Must Strive To - Strive To Offer - Strive To Eliminate - Tend To Strive - Strive To Enable - Strive To Understand