Translation of "strengthen their business" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Business - translation : Strengthen - translation : Strengthen their business - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To be open for business and stay in business, UNOPS must strengthen its general accounting operations.
ولكي ينفتح المكتب أمام دنيا الأعمال ويظل باقيا فيها يتعين عليه تعزيز عملياته المحاسبية العامة.
We need to strengthen partnerships among Governments, business and civil society.
ويلزمنا أن نعزز الشراكات بين الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني.
External information providers offer evidence of creditworthiness, strengthen credit negotiations with banks and reinforce the position of SMEs relative to their competitors and business partners.
47 والجهات الخارجية التي تقوم بتوفير المعلومات تقدم الدليل على الملاءة المالية، وتعزز المفاوضات مع المصارف فيما يتعلق بمنح القروض، كما تدعم موقف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالنسبة لمنافسيها وشركائها في مجال الأعمال التجارية.
Their business trajectory would change.
وكيف غير ذلك من مسار عملهم بصورة كبيرة
Their main interest is in their own business.
بل إن اهتمامهم الرئيسي ينصب على أعمالهم الخاصة.
It will strengthen their resolve to rebuild their lives.
وستشد من أزرهم ﻹعادة بناء حياتهم.
But even this cautious attempt to strengthen accountability generated an irate reaction from the Business Roundtable.
ولكن حتى هذا المحاولة الحذرة لتعزيز المساءلة تسببت في توليد ردود فعل غاضبة من جانب المائدة المستديرة للأعمال.
It was important to strengthen capacity building in SMEs to enable them to improve their ability to analyse and make use of data from the globalized business world.
ومن المهم تعزيز بناء القدرات في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتمكينها من تحسين قدرتها على تحليل البيانات التي ترد إليها من عالم نشاط الأعمال المعولم وعلى الاستفادة منها.
They drop in, do their business, disappear.
يأتون لأرض المعركة, يقومون بعملهم, ثم يختفون.
There they were in their business suits,
لقد استلقوا ببدلاتهم الرسمية
Invest in their organizations, or in business.
إستثمر فيهم. إستثمر في منظماتهم.
That's their business. I never ask them.
ذلك هو شأنهم لا اسألهم عنه قط
Reaffirm their commitment to strengthen economic cooperation within the South Eastern European region, through increasing the volume of trade, promoting business partnerships and implementing joint projects with regional impact.
12 يؤكدون من جديد التزامهم بتعزيز التعاون الاقتصادي داخل منطقة جنوب شرق أوروبا، من خلال زيادة حجم التجارة، وتشجيع الشراكات في مجال الأعمال التجارية، وتنفيذ المشاريع المشتركة التي لها أثرها في المنطقة
Addressing such issues as business practices, anti trust regulations and multilateral trade rules would strengthen the world economy.
وأكد أن من شأن معالجة مسائل مثل الممارسات التجارية، واﻷنظمة المكافحة لﻻحتكارات، والقواعد التجارية المتعددة اﻷطراف أن تعزز اﻻقتصاد العالمي.
Delta wants to wear Oakleys, that's their business.
تفضل.
So they were just minding their own business.
لذا كانوا بالكاد يتدبروا أمرهم
Maybe with guys who don't know their business.
ربما مع الرجال الذين لا يعرفون عملهم
What they are is possibly their own business.
ما هما عليه هو أمر خاص بهما
This process will strengthen their ability to undertake OFDI.
وستعزز هذه العملية القدرة على القيام بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج.
Members and staffers and bureaucrats have an increasingly common business model in their head, a business model focused on their life after government, their life as lobbyists.
الأعضاء والعاملين والبيروقراطيين لديهم نفس نموذج الحياة في عقولهم, نموذج حول طريقة حياتهم بعد الحكومة
By keeping the deal making business separate, banks may have focused more on their traditional core business.
ومن خلال الإبقاء على ممارسة عقد الصفقات منفصلة، فربما كانت البنوك لتركز بشكل أكبر على أعمالها الأساسية التقليدية.
Their plantations produce tons of sugarcane, hugely profitable business.
مزارعها تنتج أطنان ا من قصب السكر عمل ينتج أرباح ا هائلة
Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs.
ميلر، ل.
These results help to strengthen their trust in our work.
هذه النتائج ساعدت على تعزيز ثقتهم بعملنا.
LDCs also needed to strengthen and diversify their export sectors.
كما تحتاج أقل البلدان نموا إلى تدعيم قطاعاتها التصديرية وتنويعها.
All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts.
ولذلــك، ينبغـــي أن تواصل جميع اﻷطراف المعنية تعزيز جهودها.
Led by the Ministry of Children and Family Affairs of Norway, its objective was to enhance the participation of women in business and agriculture and to strengthen their role in economic decision making.
وهذا المشروع الذي تتزعمه وزارة الطفل وشؤون الأسرة في النرويج، يهدف إلى تدعيم مشاركة المرأة في التجارة والزراعة وتعزيز دورها في صنع القرار الاقتصادي.
If they carry out their business plan, the planet tanks.
اذا نفذوا خطة اعمالهم، يغرق الكوكب.
That's just it, you've no idea what their business was.
أهكذا تعتقدين ليس لديك اى فكرة عن طبيعة اعمالهم
Somewhat paradoxically, the election of Rowhani will strengthen their political hand.
ومن عجيب المفارقات أن انتخاب روحاني الآن كفيل بتعزيز قبضتهم السياسية.
I urge all donor countries to strengthen their contributions to Africa.
وإنني أحث جميع البلدان المانحة على أن تزيد مساهماتها لأفريقيا.
1. The Parties shall strengthen their economic relations in all fields.
١ ي وطد الطرفان عﻻقاتهما اﻻقتصادية في جميع المجاﻻت.
(a) Strengthen participatory processes by mobilizing key actors and their constituencies
)أ( تدعيم العملية التفاوضية بحشد اﻷطراف الفاعلة اﻷساسية ومناصريها
To strengthen their national legislation relevant to the protection of cetaceans ...
تعزيز التشريعات الوطنية فيما يتصل بحماية الحيتانيات ...
They need something different that will strengthen their imagination and creativity .
يريدون شيئا مختلفا , يقو ي مخيلتهم و ابداعهم
They proclaim peace yet strengthen their army, and for what purpose?
إنهم يدعون السلام و لكنهم يعززون جيشهم ، و لأى سبب
By undertaking human rights impact assessments, a business had the opportunity not only to avoid future risks, but to strengthen the positive impacts that business activities offered for the enjoyment of human rights
وبإجراء عمليات تقييم للآثار على حقوق الإنسان، باستطاعة الشركة لا أن تتفادى المخاطر المحتملة مستقبلا فحسب بل أيضا أن تعزز الآثار الإيجابية لأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
(j) The donor countries should strengthen their own capacity to integrate population into their development assistance
)ي( ينبغي للبلدان المانحة أن تعزز قدرتها على إدماج مسألة السكان في المساعدة التي تقدمها من أجل التنمية
(c) Management initiatives designed to rationalize business functions, delegate authority, enhance accountability and thereby strengthen the management capacity of the field network
)ج( مبادرات اﻹدارة التي تهدف إلى ترشيد وظائف اﻷعمال، وتفويض السلطات، وتعزيز المساءلة، ومن ثم تقوية القدرة اﻻدارية للشبكة الميدانية
(d) To strengthen the private sector. In this connection, contacts among business associations and chambers of commerce and industry should be intensified
)د( دعم القطاع الخاص، والقيام، في هذا الخصوص، بتشجيع وتكثيف اﻻتصاﻻت بين رابطات اﻷعمال والغرف التجارية والصناعية
At the country level, the programme identifies promising entrepreneurs and provides them with training to strengthen their entrepreneurial talents (i.e. based on personal qualities such as the entrepreneurial traits referred to above) and business skills.
وعلى المستوى القطري، يحدد البرنامج منظمي المشاريع الواعـدين ويوفر لهم تدريبا لتعزيز مواهبهم في مجال تنظيم المشاريع (أي استنادا إلى الخصائص الشخصية مثل سمات تنظيم المشاريع المشار إليها آنفا) ومهارات الأعمال التجارية.
A conference designed to encourage and strengthen today s leading business women, presented by LEAD International and sponsored by Eskadenia Software, the Business and Professional Women Amman, and FrontRow Publishing magazines Living Well and Inti.
وهو مؤتمر نظم بغرض تشجيع ودعم الأعمال التجارية للمرأة الرائدة حاليا، يقدم من طرف LEAD الدولية وممول من قبل Eskadenia Software، Women Amman، بالشراكة مع FrontRow للنشر ومجلات Living Well وInti.
Many are now radically changing their business models to reduce risk.
والآن يعمل العديد منها على تغيير نماذج عملها جذريا بهدف الحد من المخاطر.
And Ahmed Al Rashdii asks them to mind their own business
أم ا أحمد الراشدي فيطلب من منتقدي الحكم القضائي الاهتمام بشؤونهم الخاص ة
The location of the parties shall be their place of business.
1 يكون مكان الطرفين هو مقر عملهما.

 

Related searches : Strengthen Business - Strengthen Their Efforts - Strengthen Their Relationship - Strengthen Their Cooperation - Strengthen Their Ties - Their Business - Strengthen Business Relationships - Strengthen Your Business - Strengthen Our Business - Drive Their Business - Manage Their Business - Of Their Business - Keep Their Business