Translation of "streamlining efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Efforts - translation : Streamlining - translation : Streamlining efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Governments should publicly and regularly report on outcomes of their streamlining efforts
وينبغي للحكومات أن تقوم بصورة منتظمة بإعداد تقارير عن نتائج جهودها التنسيقية.
It is up to us to make real efforts towards streamlining the work of the First Committee.
فلنا القيام بجهود حقيقية من أجل ترشيد أعمال اللجنة الأولى.
Focusing on agriculture, health, infrastructure and environment, the study recommends streamlining and reorienting government spending on Chernobyl related efforts.
وإذ تركز الدراسة على الزراعة والصحة والبنى التحتية والبيئة، فإنها توصي بترشيد النفقات الحكومية على الجهود ذات الصلة بتشيرنوبيل وتغيير وجهتها.
Their efforts at streamlining existing mechanisms should be reflected in the structures of the debate conducted in this Assembly.
وإن جهودها الهادفة الى توحيد اﻵليات القائمة ينبغي تتجسد في هيكل المناقشة التي تجري في هذه الجمعية.
Strategic and operational streamlining
باء ترشيد الاستراتيجية والعمليات
Strategic and operational streamlining
باء الترشيد الاستراتيجي والتنفيذي
Further streamlining is needed.
فهناك حاجة الى المزيد من الترشيد.
Delegating and streamlining the workload
تفويض عبء العمل وتبسيطه
The resource requirements described below, showing a net reduction of 6,950,000, reflect the result of the streamlining efforts of the Secretariat.
واﻻحتياجات من الموارد المبينة أدناه، والتي تبين تخفيضا صافيا قدره ٠٠٠ ٠٥٩ ٦ دوﻻر، تظهر نتيجة جهود الترشيد التي بذلتها اﻷمانة العامة.
B. Streamlining of the travel process
باء تبسيط إجراءات السفر
Permit me to congratulate Secretary General Boutros Boutros Ghali on his ongoing reform efforts aimed at streamlining the operations of the United Nations.
واسمحوا لي أن أهنئ اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على جهود اﻻصﻻح التي يبذلها حاليا بهدف تبسيط عمليات اﻷمم المتحدة.
I wish to thank your predecessor, Mr. Chairman, for his efforts in the rationalization and streamlining of the work of this very important Committee.
وأود أن أشكر سلفكم، سيدي الرئيس، على جهوده في ترشيد وتنظيم عمل هذه اللجنة البالغة اﻷهمية.
(b) A streamlining of its ministerial sessions
)ب( تنظيم دوراته الوزارية
Many countries are streamlining their registration procedures.
وثمة بلدان كثيرة تقوم بتبسيط إجراءاتها المتعلقة بالتسجيل.
Thought should be given to streamlining it.
وينبغي العمل على ترشيده.
(b) Rationalization and streamlining of business functions
)ب( ترشيد المهام اﻻدارية وتبسيطهما
Objective 4 issue procedures for streamlining work methods.
الهدف 4 إصدار إجراءات لتبسيط أساليب العمل.
Streamlining rationalization of support functions (reduction of GS)
تبسيط ترشيد مهام الدعم )تخفيض موظفي فئة الخدمات العامة(
2. Assistance in the streamlining of the pattern
٢ المساعــدة علــى تبسيــط نمــط المدفوعـات لخدمات المرور العابر
However, it strongly recommended that efforts be made to centralize the information technology operations of the Fund with a view to streamlining both operations and benefits.
ومع ذلك فقد شدد في التوصية ببذل الجهود لإحلال المركزية في عمليات تكنولوجيا المعلومات للصندوق بغية تبسيط العمليات والاستحقاقات.
(c) Further support and streamlining of budget revision processes
(ج) مواصلة دعم وتبسيط عمليات تنقيح الميزانية
17. Mr. HOWLEY (United States of America) commended the Acting Executive Director for his efforts in restructuring and streamlining UNITAR in accordance with General Assembly resolution 47 227.
١٧ السيد هاولي )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( أثنى على النشاط الذي أوضحه المدير التنفيذي المؤقت فيما يتعلق بإعادة تشكيل وترشيد معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧ ٢٢٧.
We hope that the next few years will see significant strides in the efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015 and that our joint efforts will result in the streamlining of international cooperation and coordination mechanisms.
كما تأمل أن تشهد السنوات القليلة القادمة تحسنا كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وأن تتضافر الجهود والمساعي لتطوير آليات العمل الدولية لضمان تعاون وتنسيق دولي أكبر.
Some progress in streamlining conditionality of aid flows is emerging.
وبرز بعض التقدم في تبسيط المشروطية لتدفقات المعونة.
Strengthening the human rights treaty body system streamlining reporting requirements
رابعا تعزيز منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تبسيط شروط الإبلاغ
Important elements are streamlining, attunement and making legislation more accessible.
ومن العناصر الهامة، في هذا الصدد، تبسيط التشريعات وتنسيقها وجعلها أيسر وصولا.
Streamlining review processes under the Convention and the Kyoto Protocol
البند 3(أ) من جدول الأعمال المؤقت
The IAEA has moved forward in streamlining its safeguards operations.
وقد مضت الوكالة قدما في تبسيط عمليات الضمانات التي تضطلع بها.
quot 2. Welcomes the continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary General, within their respective spheres of competence, aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures
quot ٢ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها هيئات اﻹشراف على المعاهدات والتي يبذلها اﻷمين العام، كل في مجال اختصاصه، والتي تهدف إلى تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بطرق أخرى
Streamlining the United Nations system structure and operation by making full use of modern management theory and practice must be the bottom line of all our efforts in this field.
ويجب أن يكون تهذيب هيكل منظومة اﻷمم المتحدة وتشغيلها بواسطة اﻻستفادة التامة من نظرية اﻹدارة الحديثة وأساليبها هو أساس جميع جهودنا في هذا الميدان.
New rules on streamlining customs procedures would sharply reduce transit times.
فضلا عن ذلك فإن القواعد الجديدة بشأن تبسيط الإجراءات الجمركية من شأنها أن تؤدي إلى اختصار زمن العبور إلى حد كبير.
Moreover, streamlining reports to the bare minimum would be very helpful.
فضﻻ عن ذلك، سيكون تبسيط التقارير الى الحد اﻷدنى مفيدا للغاية.
This sort of streamlining styling is not just glamorous because we associate it with movies of that period, but because, in it's streamlining, it transports us from the everyday.
هذا النوع من التصميم المبسط ليس باهرا لأننا نربطه بأفلام هذه الفترة، ولكن بسبب كونه تبسيط، إنه ينقلنا من الروتين اليومي
The Chairman, addressing the question of controlling and limiting documentation, said that the Special Committee was in the forefront of the efforts aimed at reducing duplication of documentation and streamlining it.
60 الرئيس تناول مسألة مراقبة الوثائق والحد منها، قائلا إن اللجنة الخاصة في مقدمة القائمين ببذل الجهود الرامية إلى تبسيط الوثائق وتخفيض ازدواجها.
Also, some streamlining of certain elements of the intergovernmental process is proposed.
ويقترح كذلك تبسيط بعض عناصر العملية الحكومية الدولية.
Further thought should be given to streamlining the various types of contracts.
لذلك، ينبغي زيادة التفكير في تبسيط شتى أنواع العقود.
Members note that considerable progress has been made over the last years in streamlining the resolutions on the item UNRWA' and note the importance of exploring the possibility for further streamlining.
ويلاحظ الأعضاء أن تقدما هائلا قد أحرز خلال السنوات الماضية لتبسيط القرارات المتعلقة بالبند 'وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وأشاروا إلى أهمية استكشاف إمكانية زيادة تبسيط القرارات.
It will significantly improve investment performance by streamlining and organizing the daily workflow.
وسيمكن من تحسين أداء الاستثمارات إلى حد كبير عن طريق ترشيد وتنظيم التدفق اليومي للعمل.
It was currently exploring ways of streamlining that process, including its possible automation.
وهو يقوم حاليا باستكشاف سبل لتبسيط تلك العملية بما في ذلك إمكانية تشغيلها آليا.
This can at least partly explain why conditionality streamlining has been so slow.
ويمكن أن يفسر هذا، على الأقل جزئيا، لماذا كان تبسيط الشروط بطيئا للغاية.
The streamlining of the Council apos s agenda represented an important first step.
ويمثل تنسيق جدول أعمال المجلس خطوة أولى هامة في هذا الصدد.
The coordinated quot focal point quot approach, initiated in early 1994, as well as efforts to highlight areas where steps must be taken to eliminate fragmentation and duplication of public information efforts in the Secretariat are examples of two projects aimed at streamlining our information programmes.
ويعتبر أسلوب quot مركز التنسيق quot المتضافر الذي بدأ في أوائل ١٩٩٤، وكذلك الجهود المبذولة ﻹبراز المجاﻻت التي يجب اتخاذ خطوات فيها للقضاء على التشرذم واﻻزدواجية في جهود اﻻعﻻم في الجمعية العامة، مثلين على مشروعين يستهدفان صقل برامجنا اﻻعﻻمية.
Notes with appreciation the progress achieved in the harmonization and streamlining of procurement practices
3 تشير مع التقدير إلى التقدم المحرز فيما يتصل بالمواءمة بين الممارسات المتعلقة بالشراء وتبسيطها
the streamlining and harmonisation of national and international tools in the fight against terrorism.
الإدارة المتسمة بالكفاءة لأدوات مكافحة الإرهاب الوطنية والدولية ومواءمة تلك الأدوات
Through the streamlining process, ESCAP reduced the number of publications by 47 per cent.
وبفضل عملية التبسيط، تمكنت اللجنة من خفض عدد المنشورات بنسبة 47 في المائة.

 

Related searches : Streamlining Processes - Streamlining Operations - Streamlining Activities - Business Streamlining - Streamlining Measures - Streamlining Costs - Portfolio Streamlining - Process Streamlining - By Streamlining - Streamlining Administration - Cost Streamlining - Streamlining Production - Streamlining Customs