Translation of "still stuck with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Still stuck on her, huh?
ما زلت متعلقا بها، صحيح
Why are we still stuck in Afghanistan?
لماذا نحن عالقون في أفغانستان
And then if we're still stuck... we'll get some advice.
ومن ثم إذا كنا لا نزال عالقين في الأمر... فسوف نحصل على بعض النصائح...
The Kid is still stuck on Vienna. He'll never turn her over.
الفتى لازال يحب (فيينا) ، لن يقوم بتسليمها
That really stuck with me.
لقد بقي ذلك معا حقا .
They're stuck with each other.
لقد ح شر الأثنان مع بعضهما
So you're stuck with me?
لذا فأنتم عالقين معى
We stuck with the lease?
ابتلينا مره اخرى
Anyway, you're stuck with me.
على أية حال، أنت عالق معي
Now are we stuck with this?
والسؤال هل تلك التجاوزات ستبقى محيطة بنا
We are stuck with its obligations.
بإلتزاماتنا
You'll be stuck with those guns.
ستكون عالقا مع كل هذه الأسلحة
Yeah, I got stuck with him.
نعم .أنا عالق معه.
I looked at the coffee cup. A bit of antenna was still stuck to it.
ثم نظرت فإذا بأحد قرني الصرصار لا يزال ملتصقا بالكوب، فتخلصت منه على الفور.
We're with you. Uh, it's stuck. Yes?
إنها عالقة أليس كذلك تراجع أنك لا تعرف المكونات
I can't go, I'm stuck with something.
لا أستطـيع الذهــاب، أنا مـرتبطة بأمر ما
Poor Sir Oliver, stuck with a woman.
يا لك من مسكين، عالق مع إمرأة!
And then the child is stuck with it.
ومن ثم يعلق الطفل في هذا.
You're stuck with us until next week's boat.
ستضطرين للبقاء معنا حتى يحضر القارب الأسبوع القادم
Isn't it a shame you're stuck with us?
أليس من العار أن تلتصقين بنا
You're stuck with a bird that don't sing.
إنك عالق مع عصفور لا يغرد
I'm stuck here, fans. Stuck for good!
أصبحت كا الم لصق هنا ، وأنتم أيها الهواة أصبحتم كا الم لصق الخيري
The other five billion are still stuck in the Paper Age in which my generation grew up.
ولكن هناك خمسة مليارات آخرين من البشر لا زالوا عالقين في عصر الورق حيث نشأ جيلي.
Stuck?
علق
You can't get away with it. Reckon you're stuck with us.
لا يمكنك أن تفلت بفعلتك هذه يجب أن تكون معنا
Sunbae, I'm stuck with something, let's talk tomorrow, alright?
سينباي، أنا مشغولة الآن، ما رأيك بأن نتحدث غدا
So Netra was stuck with 30 paintings of mine.
وإذن نيترا تورطت بثلاثين لوحة من رسوماتي.
And that always stuck with me all my life.
وقد لازمني هذا الأمر طوال حياتي
How the hell did I get stuck with him?
بحق الجحيم، كيف علقت معه
For them, as for some 50,000 other refugees stuck across Greece, there is still no end in sight.
مما يجعل الأفق مسدودا بالنسبة لهؤلاء و50 ألف لاجئ آخر في اليونان .
I can even read now... so why do I feel so plugged up as if something's still stuck?
،يمكنني القرآءة الآن ولكن، لماذا أشعر أنه ه ناك شيء م عل ق
Stuck myself.
لقد جرحت نفسي
We're stuck!
نحن عالقون
I'm stuck!
! لقد علقت
I want to be stuck like this, Stuck like this...
سألتصق هنا, سألتصق هنا بشدة
And now he's dead, so I'm stuck with my vow.
والان هو ميت لذا أنا متمسك بتعهدي
And if this is life, am I stuck with it?
و لو هــذه حـياة فـهــل علقـت بــها
I got stuck on a blind date with a dog.
أنا إنحصرت على لقاء أول مع كلب،
Serves me right if I get stuck with that one.
أتسأل إذا كنت سأتعلق بهذا الأسم
Who asked you to get stuck with any of them?
من أخبرك أن تتعلقى بأى منهم
You should have stuck with that job you had with the transit company.
كان يجب ان تتمسكى بهذه الوظيفة مع شركة النقل
Stuck! Stuck in the gizzard by a slip of a girl.
أصابتنى الفتاة فى الصميم
Syria can say it backs this plan, but we're still stuck as to how the election will be carried out.
سوريا يمكن أن تقول أنها تدعم الخطة, لكننا يمكن ان نبقى معلقين بآلية الانتخابات.
It is also possible that the arm is stuck while gripping a tool that is still clamped in the spindle
من الممكن أيضا أن تمسك ذراع بينما تجتاح أداة التي لا تزال فرضت في محور الدوران
These are Q tips stuck to my roommate with wig glue.
وهذه منظفات الأذن القطنية م لصقة بغراء بشريكي في السكن .

 

Related searches : Still Stuck - Stuck With - Is Stuck With - Are Stuck With - Get Stuck With - Got Stuck With - I Stuck With - Stuck With(p) - Has Stuck With - Have Stuck With - Still Confronted With - Still Faced With - Still Busy With