Translation of "still in charge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But old Mr. Bullard's still here, in charge of prescription.
و لكن السيد (بولارد) لازال هنا
Until Dr. Chumley comes back, I'm still in charge here!
حتى يعود الطبيب شاملـى فمازلت أنا المسئول هنا
For it is clearer than ever that Vladimir Putin is still in charge.
فقد كان من الواضح أكثر من أي وقت مضى أن فلاديمير بوتن ما زال ممسكا بزمام السلطة.
As officer in charge, I'm still the one giving the orders... You're sick.
بصفتى الضابط المسئول , انا لازلتمنيعطىالاوامر...
No, you can change the charge they still hold on.
لا، يمكن أن تغير الشحنة، وتبقى متمسكة.
Well, now... since you're in charge here, any of them water barrels still whole?
ح سنا ، الآن... منذأنتبالمسؤوليههنا ،هل تفقدت براميل الماء
In charge !
المسؤولة !
He put me in charge... in sole charge, Mrs. Grose.
و ضع ني مسؤولة في المسؤولة الوحيدة ،س يدة جروس.
Are you in charge here? No. Who is in charge then?
هل أنت المسؤول هنا لا. م ن المسؤول إذا
Who's in charge?
من المسئول
Who's in charge?
من المسؤول
Gannon's in charge.
غانون المسؤول.
The national Administration was still in charge of defining the essential level of services related to the nucleus of social rights.
وما زالت الإدارة الوطنية مسؤولة عن تعريف المستوى الأساسي للخدمات المتصلة بجوهر الحقوق الاجتماعية.
Officer in Charge Humanitarian
الموظف المسؤول موظف سياسي
I'm not in charge.
هل تعتقد حقا أنكم ان قتلتم الجنرال عديد. . .
Who's in charge here?
لقد توقفت عن ذلك تعالوا وانظروا
Are you in charge?
هل انت المسئول
Who's in charge here?
من المسؤول هنا
In charge of what?
مسؤول عن ماذا
Army put in charge.
و الجيش في هذا الاتهام.
Army put in charge.
الجيش تسلم المسؤولية
Who's in charge here?
من المسؤول هنــــا
Put me in charge.
اجـعلنـي أنـا المسـؤول.
We're not in charge.
ليس المسؤول ...
I left him in charge.
تركته في موضع المسؤولية.
Officer in Charge of UNCTAD
ملاحظة للوفود
We're in charge. It's frightening.
نحن الان نسيطر. وهذا مخيف جدا.
Well, in charge of everything.
حسنا ، هو مسؤول عن كل شيء.
I'm in charge ofthe house.
فأنا المسؤولة عن المنزل
Where's the man in charge?
اين الرجل المسؤول
Excuse me. Who's in charge?
أعذرني، هلا أخبرتني من المسؤول هنا
VICEPRESIDENT IN CHARGE OF MEDIA.
نائب رئيس ومسئول إعلامي
You're in charge. You decide.
أنت المسؤول، عليك أن تقرر
I wasn't in charge, miss.
أنا ما ك ن ت ش مسؤولة،أنسة
In charge of a tour?
مسئول عن جولة سياحية
...by the authorities in charge.
من قبل السلطات المختصة
The 12 other suspects, including 9 Thai nationals, were still being held virtually incommunicado and without any formal charge.
وﻻ يزال ١٢ شخصا اﻵخرين مشتبه فيهم، بمن فيهم ٩ من رعايا تايلند عمليا في الحبس اﻹنفرادي دون أن توجه أي تهمة رسمية لهم.
The most familiar charge is electric charge.
أكثر انواع الشحنات المعروفة هي الشحنات الكهربائية.
Because, of course, the bee thinks he's in charge or she's in charge, but we know better.
لأن النحلة بالتأكيد تعتقد أو يعتقد أنها في السيادة و لكن نحن نعرف أكثر
Worse still, it seems that only the same system in which siloviki (secret policemen) are in charge appears capable of holding together such a ramshackle economic empire.
والأسوأ من هذا أن نفس النظام فقط ــ حيث يتولى الأمر الحرس القديم (الشرطة السربة) ــ هو الذي يبدو قادرا على الإبقاء على هذه الإمبراطورية الاقتصادية المتداعية متماسكة.
So who's in charge in his absence?
إذ ا من المسؤول في غيابه
Charge!
هجوم
Charge!
هجــووم
Charge!
! هجوم
Charge!
هاجمني

 

Related searches : In Charge - Still In Memory - Still In Flux - Still In Processing - Still In English - Still In Working - Still In Education - Still In Evaluation - Still In Love - Still In Discussion - Still In Use - Still In Force - Still In Development - Still In Stock