Translation of "still enough" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enough - translation : Still - translation : Still enough - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still not enough? | ألم تكتفى بعد |
You still haven't had enough? | هل نلت ما يكفيك بعد |
And that still wasn't enough. | ولم يزل هذا غير كافيا |
Drawn just right, still not funny enough. | الرسم صحيح، ولكن ليس طريفا. |
We're still not reconstructing them well enough. | لا زلنا لا نعيد بناءهم بطريقة مرضية. |
Still firm enough to run you through. | إنه راسخ بما يكفى لكى يخترقك |
And now? It's still not enough for you! | !والآن ما زال الأمر غير كاف بالنسبة لك |
I'll still have trouble enough, even without you. | سأكون بمشاكل كثيرة حتى بدونك |
Already washed five times! It's still not enough? | لقد مسحناها خمس مرات حتى الآن أليس هذا كافيا |
There is still time enough to save Metropolis. | لا زال هناك وقت كاف لانقاذ ميتروبوليس |
Save yourself. You still may have enough time. | قد يكون لديك وقت كاف. |
I'm all right. I still have enough strength left. | انا على ما يرام مازال لدي ما يكفي من القوة. |
He still looks strong enough to kill a lion. | يبدو أنه ما يزال لديه القوه الكافيه ... لقتل أسد |
Yet we still do not take the threat seriously enough. | ولكننا ما زلنا لا نواجه هذا التهديد بالجدية الكافية. |
But all these triumphs, however grand, are still not enough. | ولكن كل هذه اﻻنتصارات، مهما كانت عظمتها، ﻻ تزال غير كافية. |
But still they are not big enough for JR, unfortunately. | ولكن، للأسف، عيني لا تزال صغيرة بالن سبة لJR |
We're still not curing enough patients it's the most disfiguring cancer. | لا نزال لا نشفي العدد المطلوب من المرضى إنه أكثر السرطانات تشويها. |
I still won't have enough money to buy the new Jordans. | فلن يكون لد ي المال الكافي لشراء أحذية جوردن الجديدة |
Still, some felt that not enough people knew about La Borde's accomplishments | ولكن مازال البعض يشعر بعدم وجود الكثير من الناس الذين يعرفون إنجازات لابوردي. |
Is it still not enough to cause a person to become useless? | الا يكفيـــك ما سببت ه من أذى لشخص حتى أصبح عديم الفائده |
But shoes or no shoes, I'm still great enough to conquer her. | لكنبحذاءأو بدونحذاء، مازلتقويةبقدركاف كيأهزمها. |
That's still enough to play poker with if you fellas want cards. | وهذا يكفي للعب البوكر إذا كنتم تريدون |
I still don't think it can be said... to be enough justification... | أنا ما زلت لا أ عتقد ... إنما ق لتوه كافيا لتبرير ما فعلتموه |
But I still got enough evidence to know something funny's going on. | لكن لا زال لدي الأدلة الكافية لمعرفة الشيء الم ريب الذي يحدث |
There's enough of a man still left here for you to hate. | مازال هنا القدر الكافى من الرجل لكى تكرهه |
The kids can't sit still long enough to focus, so they don't learn. | الطفل لايمكنه الجلوس بالقدر الذي يمكنه من التركيز وبالتالي القدرة على التعلم |
Its peaks are still high enough to generate clouds and receive regular rainfall | قممه ما زالت عالية بما فيه الكفاية إلى تشكيل الغيوم وتسلم مطر منتظم |
Still, any delay could be enough to trigger a bank run in either country. | ورغم هذا فإن أي تأخير قد يكون كافيا إحداث حالة من فرار الأموال من البنوك في أي من البلدين. |
We still have not seen enough organizations develop and disseminate counter terrorism best practices. | كما أننا لم نشاهد بعد عددا كافيا من المنظمات التي طورت ونشرت بيانات عن أفضل الممارسات في مكافحة الإرهاب. |
If I teach you, even if we practice all night, it's still not enough. | إذا علمتك , حتى لو أننا تمر نا طوال الليل, فذلك لن يكون كافي أيضا |
We're still in line with the light. Yes, but we're not near enough yet. | لا زلنا فى اتجاه الضوء نعم و لكنا لسنا قريبان بما يكفى |
Madam, make a final note while there is still light enough to write by. | سيدتي، دوني ملاحظة أخيرة بينما لا يزال هناك ضوء. |
I'm sure Mr Bowden here is still enough of a lawyer to see it. | أنا واثق أن السيد بودين مازال محاميا ليعى ذلك |
He's already earning enough so that he's giving a six figure sum to effective charities and still leaving himself with enough to live on. | ويتبقى له مايكفيه للعيش. مات ساعدني أيضا في إنشاء منظمة خيرية التي أعمل معها و التي سمي تها |
The people are fed up. That's enough! They're still trying to make them stay patient. | الشعب كره يونامار ما زالو برك يصبرو فيه |
Although Isabela is softening with age it's still close enough to the hotspot to remain active | بالرغم من أن إيزابيلا تنخفض بالعمر هي ما زالت قريبة بما فيه الكفاية إلى البقعة الساخنة للبقاء نشطة |
And so what happens is, these things start to happen with these countries still not enough. | إذا ما حدث هو أن هذه الأشياء بدأت بالحدوث مع هذه البلدان. ما يزال غير كافيا . |
Achievements in primary health care have enabled more people, but still not enough, to have better health. | وقد مكنت اﻹنجازات في مجال الرعاية الصحية اﻷولية كثيرا من السكان من التمتع بصحة أفضل وإن لم يكن ذلك كافيا. |
28. The measures adopted are still not enough because they simply shift problems instead of solving them. | ٨٢ وﻻ تزال التدابير المتخذة لتسوية المشاكل غير كافية، ﻷنها بدﻻ من حل هذه المشاكل ﻻ تفعل سوى تغيير وجهتها. |
And we are still convince that only the best is good enough because children deserve the best. | و نحن لا نزال مقتنعين بأنه وحده الأفضل هوالجيد بما يكفي , لأن الاطفال يستحقون الأفضل |
And the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that. | والخاصية الأكثر بروزا هي أن يدي بقيت بالفعل ثابتة بما فيه الكفاية للقيام بذلك. |
Taking his head would have been difficult enough, but taking only his topknot proved more difficult still. | إن أردت قطع رأسه لكان الأمر صعبا ولكن أقتناص خصلة شعرة كان أكثر صعوبة |
I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough. | غنى أو جميل أو ذكى بما يكفى، غير مشهور أو محبوب بما يكفى. |
But now it appears that, despite all this, we still have not had enough central planning in finance. | ولكن حتى وقتنا الحاضر، ورغم كل ما سبق، يبدو أننا لم نحصل بعد على القدر الكافي من التخطيط المركزي في قطاع المال. |
I think my motivation was mainly professional, but I've kept it goofy enough that it still feels personal. | أعتقد أن حافزي كان مهني بشكل أساسي, ولكنني أبقيت على بعض النقاط المسلية فيها مي أبقي على الحس الشخصي. |
Related searches : Still Enough Time - Still Not Enough - Strange Enough - Sadly Enough - Simple Enough - Fortunate Enough - Barely Enough - Far Enough - True Enough - Large Enough - Big Enough - Sufficiently Enough