Translation of "true enough" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

True enough
هذا صحيح
True enough.
حقيقى جدآ .
True enough.
معك حق
True enough.
هذا صحيح .
True enough, Your Highness.
كفاى فعلا , صاحب السمو
And true enough, it was exact.
وصحيح ما فيه الكفاية، وكان الدقيق.
Yes it's true enough I'm afraid.
نعم، أخشى إنه صحيح
And it's not true of enough people.
وهذا ليس صحيحا عن عدد كاف من الناس
True enough. How about trying your luck?
جرب حظك
But it's strange enough to be true.
و لكنه غريب كفاية ليبدو حقيقى
That's true enough, but any organism... . ..dense enough to survive three billion electron volts. ..
ذلك صحيح ولكن أي كائن كثيف كفاية بحيث ينجو من شدة 3 مليار إلكترونفولت
But wanting that to be true was not enough for them to make it true.
ولكن الرغبة الشديدة في تحقق أمر ما لم تكن كافية لتمكينهم من تحويله إلى حقيقة.
True enough. But it is not unrelated to sex.
وهذا صحيح إلى حد ما، ولكن ليس صحيحا أن الاغتصاب لا علاقة له بالجنس.
It means I have enough. And that is utterly true.
وهذا يعني، لقد طفل الكيل وهذا صحيح للغاية.
True, asset prices have recovered enough to help balance sheets, but probably not enough to help consumption.
صحيح أن أسعار الأصول قد تعافت بالقدر الكافي لمساعدة القوائم المالية، ولكن ربما ليس بما يكفي لدفع الاستهلاك.
On the right hand side, true enough, you get g of x.
على الجانب الأيسر، صحيح ما فيه الكفاية، يمكنك الحصول على ز x.
True enough, some aristocratic heads rolled, but the nobility eventually returned to France.
صحيح أن بعض الرؤوس الأرستقراطية قد تدحرجت، ولكن طبقة النبلاء عادت إلى فرنسا في نهاية المطاف.
No one's quite listening hard enough, but I very much believe it's true.
ولم يستمع احد بما فيه الكفاية حتى اليوم .. ولكني أؤمن بهذا جدا
No one is quite listening hard enough, but I very much believe that that's true.
ولم يستمع احد بما فيه الكفاية حتى اليوم .. ولكني أؤمن بهذا جدا
Is there enough uranium in the future? Well, it is true that supplies are finite.
هل هناك كمية كافية من اليورانيوم في المستقبل ان المخزون بالفعل سينتهي
True enough, they talk to foreign journalists who report their actions however, such contact is not illegal.
الحقيقة أنهما يتحدثان إلى الصحافيين الأجانب الذين يرسلون التقارير عن أفعالهما ومثل هذه الاتصالات ليست مخالفة للقانون.
True, with only 16 countries rich enough to be included in the survey, the correlation isn't perfect.
في الحقيقة، نظرا لوجود 16 دولة فقط تبلغ من الثراء حدا يجعلها مؤهلة لمثل هذا المسح الاقتصادي، فإن العلاقة المتبادلة ليست تامة.
True enough, thought I, as this passage occurred to my mind old black letter, thou reasonest well.
فكرت صحيحا بما فيه الكفاية ، كما حدث هذا المقطع في رأيي القديمة السوداء الرسالة ، انت
And if we look at the picture, true enough, we have eaten three fourths of this pie.
والرسم يوضح هذا ايضا لقد اكلت 3 4 الفطيرة
I have yet to have a dream that did not come true, provided I waited long enough.
إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه
He was bold enough to expose to the world the true face of terrorism inflicted upon my country.
لقد كان من الشجاعة بحيث أظهر للعالم الوجه الحقيقي للإرهاب الذي تكبده بلدي.
There's enough grass in Wyoming to hold a million head, perhaps more. True, but it ain't all yours.
في وايومينج ما يكفي ليتحمل مليون رأس وربما أكثر
It is a land of oil, true enough but not like Canaan a land, also, of corn and wine.
أنها أرض من النفط ، صحيح بما فيه الكفاية ولكن ليس مثل كنعان ، أرض ، أيضا ، والذرة النبيذ.
Is it not evidence enough for them that the learned among the Children of Israel have recognized this as true ?
أو لم يكن لهم لكفار مكة آية على ذلك أن يعلمه علماء بني إسرائيل كعبد الله بن سلام وأصحابه من الذين آمنوا فإنهم يخبرون بذلك ، ويكن بالتحتانية ونصب آية وبالفوقانية ورفع آية .
Is it not evidence enough for them that the learned among the Children of Israel have recognized this as true ?
أولم ي ك ف هؤلاء في الدلالة على أنك رسول الله ، وأن القرآن حق ع ل م علماء بني إسرائيل صحة ذلك ، وم ن آمن منهم كعبد الله بن سلام
In Germany, the private economy was fit enough to recover, but this was less true in southern Europe or even France.
وفي ألمانيا، كان الاقتصاد الخاص لائقا بالدرجة الكافية لتحقيق التعافي، ولكن هذا كان أقل صدقا بالنسبة لجنوب أوروبا أو حتى في فرنسا.
I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough.
غنى أو جميل أو ذكى بما يكفى، غير مشهور أو محبوب بما يكفى.
True. True.
صحيح, صحيح
True! True!
صحيحا
True, true.
هذا حقيقي .
True, true.
حقا، حقا
Enough, enough!
انسى الامر انسى الامر
Enough! Enough!
يكفى, يكفى
Enough, enough.
يكفي, يكفي!
Enough, enough.
كفى ، كفى
Enough... enough...
كفي.. كفي..
Enough, enough.
كافي , كافي
Enough. Enough.
كفى , كفى
These are plausible claims, but in truth, we can't see the brain's wiring clearly enough to tell if these are really true.
كلها إفتراضات معقولة، و لكن في الحقيقة، لا نستطيع أن نرى توصيلات المخ بما يكفي من الوضوح لنثبت صحة تلك الإفتراضات.
True enough. But, without economic growth, the political will to take hard measures at the national level is unlikely to be forthcoming.
وهذا صحيح بالقدر الكافي، ولكن في غياب النمو الاقتصادي يصبح من غير المرجح أن تتوفر الإرادة السياسية اللازمة لاتخاذ تدابير صعبة على المستوى الوطني.

 

Related searches : True True - Strange Enough - Sadly Enough - Simple Enough - Fortunate Enough - Barely Enough - Far Enough - Large Enough - Big Enough - Sufficiently Enough - Fairly Enough - Enough For