Translation of "steps to prevent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Prevent - translation : Steps - translation : Steps to prevent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Steps should be taken to prevent such setbacks. | وينبغي اتخاذ تدابير للقضاء على هذه النواقص. |
Together, those steps demonstrate President Abbas's determination to prevent future attacks. | وتدلل هذه الخطوات مجتمعة على عزم الرئيس عباس على منع وقوع هجمات في المستقبل. |
Steps to be taken to prevent racial discrimination with regard to victims of racism | ثانيا الخطوات التي يتعين اتخاذها لمنع التمييز العنصري في ما يتعلق بضحايا العنصرية |
Alternatively, counsel argues that the steps taken to prevent and monitor the guarantees were insufficient. | وي جادل المحامي بأن الخطوات التي ات خذت لمنع التعذيب ورصد تنفيذ الضمانات لم تكن كافية. |
We must also take practical steps to prevent any media from promoting or glamorizing terrorists. | ويجب علينا أيضا اتخاذ خطوات عملية لمنع أي وسائط إعلام من الترويج للإرهابيين أو تمجيدهم. |
Since then Croatia has already taken some steps in an attempt to prevent further conflicts | ومنذ ذلك الحين اتخذت كرواتيا فعﻻ بعض الخطوات سعيا منها الى منع نشوب معارك أخرى. |
The international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism. quot | فينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات الﻻزمة لتعزيز التعاون من أجل منع اﻹرهاب ومكافحته quot . |
Steps to be taken to prevent racial discrimination in regard to accused persons who are subject to judicial proceedings | ثالثا الخطوات التي يتعين اتخاذها لمنع التمييز العنصري فيما يتعلق بالأشخاص الم تهمين الذين يخضعون لإجراءات قضائية |
The educational authorities have started taking positive steps to remove the obstacles that prevent equal access to education. | وشرعت السلطات التعليمية في وضع خطوات إيجابية لرفع العراقيل التي تحول دون الوصول المتساوي للتعليم. |
Likewise, it has taken steps to prevent terrorist organizations from using the nation s well developed financial system. | وبالمثل، اتخذت خطوات لمنع المنظمات الإرهابية من استخدام الأمة متطورة النظام المالي. |
We strongly endorse the call by the Conference to continue taking the necessary steps to prevent and combat terrorism. | ونحن نؤيد تأييدا قويا النداء الذي وجهه المؤتمر لمواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية لمنع اﻹرهاب ومكافحته. |
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. | كما ينبغي اتخاذ خطوات لمنع حدوث إصابات جديدة بين الوالدين والأطفال وتمكين الأسر من الحصول على العلاج. |
The Government and the international community should take steps to prevent forcible or involuntary recruitment of child soldiers. | 101 يتعين أن تتخذ الحكومة والمجتمع الدولي خطوات لمنع التجنيد الإجباري أو غير الطوعي للأطفال. |
Countries should take the necessary steps to prevent terrorists from infiltrating their law enforcement bodies and special services. | 8 تسهيل عملية تنسيق وتشجيع التبادل المباشر للمعلومات بين والوكالات الأمنية. |
The UNCC secretariat stated that it had taken a number of steps to try to prevent fraud or presumptive fraud. | وذكرت الأمانة أنها اتخذت عددا من الإجراءات بهدف السعي إلى منع الغش أو الغش المفترض. |
These steps show that we have done a lot, nationally, to prevent any aggravation of the drug abuse situation. | هذه الخطوات تدل على أننا فعلنا الكثير على الصعيد الوطني لمنع حدوث أي تفاقم في حالة اساءة استعمال المخدرات. |
(a) Steps taken in accordance with international human rights instruments to prevent violence between different groups in South Africa | )أ( اﻻجراءات المتخذة وفقا للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان للحيلولة دون العنف فيما بين المجموعات المختلفة في جنوب افريقيا |
Effective implementation of paragraphs 1 and 2 of the Resolution requires States to take the necessary steps to prevent terrorist acts. | يقتضي التنفيذ الفعال للفقرتين 1 و 2 من القرار أن تتخذ الدول الخطوات الضرورية للحيلولة دون وقوع أعمال إرهابية. |
Those steps must include immediate and effective controls over deadly firearms and confidence building measures to prevent a return to armed violence | ويجب أن تشمل هذه الخطوات فرض رقابة فورية وفعالة على الأسلحة النارية القاتلة، واتخاذ تدابير لبناء الثقة بهدف منع العودة إلى العنف المسلح |
It was therefore imperative, as a matter of urgency, to take concrete steps to prevent the world situation from deteriorating still further. | وهذا هو السبب في أنه يتعين اتخاذ تدابير واقعية عاجلة لتفادي مزيد من التدهور في الحالة العالمية. |
The Government had issued a booklet on the law, the steps to be taken to prevent harassment and the handling of complaints. | وقد أصدرت الحكومة كتيبا عن هذا القانون، والخطوات التي ينبغي اتخاذها لمنع المضايقة الجنسية، وكيفية معالجة الشكاوي. |
The commencement of the investigations marks an opportunity for all parties to take all possible steps to prevent the continuation of such offences. | ويشير بدء التحقيقات إلى توفير فرصة لجميع الأطراف لاتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع استمرار ارتكاب تلك الجرائم. |
The international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism. quot (A CONF.157 23, para. 17) | التي شكلت على أسـاس شرعي. وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطــوات الﻻزمة لتعزيز التعاون على منع اﻹرهــاب ومكافحته quot . )A CONF.157 23، |
Pakistan has taken additional steps to augment the safety and security of nuclear installations and to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. | وقد اتخذت باكستان إجراءات إضافية للزيادة في سلامة وأمن منشآتها النووية ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
(b) The violence against civilians and sexual violence against women and girls, and urges all parties to take necessary steps to prevent further violations | (ب) العنف ضد المدنيين والعنف الجنسي ضد النساء والبنات، وتحث جميع الأطراف على اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع المزيد من الانتهاكات |
States Members of this United Nations have to take effective steps, individually and jointly, to prevent this bizarre trade, which can destabilize vulnerable countries. | ويتعين على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة هذه أن تتخذ خطوات فعالة، فرادى وجماعات، لمنع هذه التجارة التي يمكن أن تزعزع اﻻستقرار في البلدان المعرضة للخطر. |
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space. | وعمل هذه الهيئات معا بصورة أوثق من شأنه أن يبرز تطابق المصالح والحاجة إلى اتخاذ خطوات عملية لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
2. Take all necessary steps to prevent, reduce and control degradation of the marine environment resulting from the adverse effects of human activities | ٢ اتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة لمنع وتقليل ومراقبة تدهور البيئة البحرية نتيجة لﻵثار الضارة الناجمة عن اﻷنشطة البشرية |
Require individuals to be aware of the risks of inadvertently participating in or assisting such activity, and to take active steps to prevent or stop it | 3 أن تتطلب من الأفراد أن يكونوا مدركين لمخاطر المشاركة أو المساعدة دون قصد في هذه الأنشطة، وأن يتخذوا خطوات فعالة لمنعها أو وقفها |
If Georgia takes military steps to prevent that, Russia s military would likely react with force, creating a situation that could get out of control. | وفي حال استجابت جورجيا عسكريا لمنع مثل هذا الإعلان غالبا ما سيستجيب الجيش الروسي بالقوة كردة فعل، الأمر الذي سيخلق ظرفا خارجا عن السيطرة قد لا تحمد عقباه. |
While we can, in time, rebuild what we have lost, we should take the appropriate steps to prevent a similar disaster from happening again. | ومع أننا نستطيع، مع مرور الوقت، أن نعيد بناء ما تم تدميره، فإننا مطالبون باتخاذ الخطوات المناسبة لمنع وقوع كوارث مماثلة في المستقبل. |
Necessary steps should be taken to prevent man made disasters, particularly those occurring as a result of armed conflicts or nuclear or chemical activities. | وينبغــي اتخاذ الخطوات الضرورية لمنع الكوارث التي من صنــع اﻻنسان، وﻻ سيما تلك التي تحدث نتيجـة للصراعــات المسلحة أو اﻷنشطة النووية أو الكيميائيــة. |
However, urgent steps need to be taken to rehabilitate the basic health infrastructure in order to prevent a further deterioration of the situation in the coming months. | إلا أنه ثمة حاجة إلى اتخاذ خطوات عاجلة لإعادة إصلاح البنية التحتية الأساسية للصحة بغرض الحيلولة دون استمرار تدهور الحالة في الشهور المقبلة. |
Israel calls upon the international community to urge the Palestinian Authority to take all necessary steps to immediately dismantle terrorist organizations and prevent further attacks against Israel. | وتدعو إسرائيل المجتمع الدولي إلى حث السلطة الفلسطينية على اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لتفكيك المنظمات الإرهابية فورا، والحيلولة دون وقوع أي هجمات أخرى على إسرائيل. |
Nonetheless, steps can be taken to prevent political deadlock in budget negotiations, while increasing the budget s flexibility so that it can be used to stimulate growth. | ومن الممكن رغم هذا اتخاذ خطوات لمنع وصول المفاوضات الخاصة بالميزانية إلى طريق مسدود، وزيادة مرونة الميزانية في نفس الوقت بحيث يصبح في الإمكان استخدامها لتحفيز النمو. |
And it will require from them a commitment to take urgent steps to prevent nuclear, chemical and biological weapons getting into the hands of terrorist groups. | وسيتطلب منها الالتزام باتخاذ خطوات عاجلة لمنع وقوع الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية في أيدي الجماعات الإرهابية. |
Further requests the Secretary General to take all necessary steps to recover financial and other losses and to take appropriate measures to prevent fraud, corruption, mismanagement and misconduct | 5 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لاسترداد المبالغ المالية المفقودة وغير ذلك من المفقودات وأن يتخذ التدابير المناسبة لمنع حدوث الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك |
President Pervez Musharraf must take immediate steps most importantly, the formation of a national unity government to prevent Pakistan from tearing apart at the seams. | والآن بات لزاما على الرئيس برفيز م ـش ـر ف أن يتخذ إجراءات فورية ـ أهمها تشكيل حكومة وحدة وطنية ـ لمنع باكستان من التمزق والتشظي والفوضى. |
Important steps at the national and international levels have been taken to prevent displacement, but ongoing outflows indicate that more can and should be done. | ولقد تم اتخاذ تدابير هامة على الصعيدين الوطني والدولي لتفادي التشريد، بيد أن تدفق النازحين المستمر إلى الخارج يدل على أنه يمكن، بل ينبغي، بذل جهود إضافية. |
My delegation also recognizes the need to consider further steps to enhance international cooperation to prevent, combat and eradicate the illicit brokering in small arms and light weapons. | ويقر وفدي أيضا بضرورة النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Major steps have been taken by the international community in seeking to work together not only to overcome the consequences of the tsunami, but also to prevent further catastrophes. | واتخذ المجتمع الدولي تدابير رئيسية في السعي إلى العمل معا لا للتغلب على آثار أمواج سونامي فحسب، ولكن أيضا لمنع وقوع مزيد من الكوارث. |
We hope that in Afghanistan also a responsible approach will prevail and effective steps will be taken to prevent armed incursions into the territory of Tajikistan. | وكلنا أمل في أن تنتهج أفغانستان نهجا مسؤوﻻ وأن تتخذ الخطوات الفعالة الﻻزمة لعدم السماح بالغارات المسلحة على أراضي طاجيكستان. |
But these steps, urgent as they are, will not prevent a recession in the US and other countries hit by the crisis. | ولكن على الرغم من أهمية هذه الخطوات وإلحاحها، إلا أنها لن تنجح في منع الركود في الولايات المتحدة وغيرها من البلدان التي ضربتها الأزمة. |
They also wished to know what steps had been taken to prevent the occurrence of racist acts and violence such as those occurring in other countries in Europe. | وأرادوا أيضا معرفة ما هي الخطوات التي اتخذت لمنع حدوث أعمال عنصرية وأعمال عنف على غرار اﻷعمال التي تحدث في بلدان أخرى في أوروبا. |
10.2 States are encouraged to take steps, in particular through education, information and labelling regulations, to prevent overconsumption and unbalanced diets that may lead to malnutrition, obesity and degenerative diseases. | 10 2 تشجع الدول على اتخاذ خطوات، لا سيما من خلال التعليم والمعلومات وقواعد التوسيم، لمنع الإفراط في استهلاك الأغذية غير الصحية والنظم الغذائية غير المتوازنة التي قد تؤدي إلى سوء التغذية والبدانة والأمراض الانتكاسية. |
Related searches : To Prevent - Serves To Prevent - Aimed To Prevent - Attempt To Prevent - Serve To Prevent - To Prevent Bias - To Prevent Sticking - To Prevent Strain - Seeking To Prevent - Seeks To Prevent - Aims To Prevent - Fail To Prevent - Likely To Prevent