Translation of "seeks to prevent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Prevent - translation : Seeks to prevent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In contrast, the Convention expressly seeks to bring about systematic change, and thereby to prevent discrimination in the future.
وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الاتفاقية تسعى، بأسلوب صريح، إلى تحقيق تغير منتظم، مما يتمثل بالتالي في منع التمييز في المستقبل.
As for safety and security, the programme seeks to improve service delivery by formal and informal policing structures and strengthened mechanisms to prevent, resolve and manage conflict.
وربما تؤدي المؤسسات الدينية والعسكرية والشرطة الخاصة في بعض البلدان مهام تتصل عادة بالعدالة الجنائية.
The devil only seeks to instil hatred and enmity between you with wine and gambling , and to prevent you from the remembrance of Allah and from prayer so have you desisted ?
إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر إذا أتيتموهما لما يحصل فيهما من الشر والفتن ويصد كم بالاشتغال بهما عن ذكر الله وعن الصلاة خصها بالذكر تعظيما لها فهل أنتم منتهون عن إتيانهما أي انتهوا .
The devil only seeks to instil hatred and enmity between you with wine and gambling , and to prevent you from the remembrance of Allah and from prayer so have you desisted ?
إنما يريد الشيطان بتزيين الآثام لكم أن ي لق ي بينكم ما يوجد العداوة والبغضاء ، بسبب شرب الخمر ولعب الميسر ، ويصرفكم عن ذكر الله وعن الصلاة بغياب العقل في شرب الخمر ، والاشتغال باللهو في لعب الميسر ، فانتهوا عن ذلك .
With China, like seeks to talk to like.
ففي حالة الصين نستطيع أن نقول إن الطيور على أشكالها تقع.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
Sub paragraph 2 (g) seeks to prevent the movement of terrorists or terrorist groups by having in place effective customs and border controls to prohibit and suppress the financing of terrorist activities.
وتسعى الفقرة الفرعية 2 (ز) إلى منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط جمركية وحدودية فعالة لمنع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
With this procedure, the Committee seeks to advance the Convention's requirement that each State party shall take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture (art. 2, para. 1) and the undertaking to prevent other acts of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (art.
ومن خلال هذا الإجراء تسعى اللجنة إلى تحقيق شرط أن تتخذ كل دولة طرف إجراءات تشريعية أو إدارية أو قضائية فعالة أو أية إجراءات أخرى لمنع أعمال التعذيب (الفقرة 1 من المادة 2) والتعهد بمنع أعمال أخرى من أعمال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 16).
The parasite seeks power.
الطفيلى ينشد السلطه
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity.
واضاف انه من يسعى الى البحث عن الحقيقة سوف يجد الجمال، والذي يسعى للجمال يجد الغرور.
Step one seeks to identify relevant IHL principles.
وتسعى الخطوة الأولى إلى تعيين مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.
This Covenant seeks to realize the following objectives
يهدف هذا العهد إلى تحقيق المقاصد التالية
We share the objectives the resolution seeks to achieve.
ونحن نتشاطر الأهداف التي يسعى مشروع القرار إلى تحقيقها.
The caregiver seeks the baby.
ومقدم الرعاية يتوجه نحو الطفل.
It seeks out musical styles.
وهي تستكشف الأنماط الموسيقية
He seeks no earthly throne.
لاينشد عرشا دنيويا
The foolish person seeks happiness in the distance the wise person seeks it under his feet.
الشخص الأكثر جنونا يجب عن السعادة في المسافة الحكيم يبحث عنها تحت اقدامه.
Woe to him who seeks to please rather than to appal!
العاصفة! ويل له الذي يسعى لارضاء بدلا من لفزع!
It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too.
فهي تسعى إلى فرض هيمنتها وخنق الاقتصاد بالكامل أيضا .
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
الشرير يراقب الصد يق محاولا ان يميته
The policy seeks to achieve 13 objectives, including the following
وقد تم تحديد 13 هدفا لهذه السياسة، من بينها
The project seeks to benefit 1.5 million children per day.
ويطمح هذا المشروع إلى إفادة مليون ونصف المليون من اﻷطفال يوميا.
Horemheb seeks to kill him by tearing down his temples.
حورمحب ) يريد قتله ) بتمزيق معبده
Locksley seeks word with you, sire.
إن لوكسلى يريد التحدث معك يا مولاى سير أيفانهو
The Act seeks to comprehensively criminalize all aspects of the crime of trafficking in persons, and fulfil Australia's international obligations under the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children.
ويسعى هذا القانون إلى تجريم جميع جوانب الاتجار بالأشخاص، والوفاء بما على أستراليا من واجبات دولية بمقتضى بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
Guerrilleras primarily seeks to be a tool to preserve the historical memory.
يسعى فيلم الفدائيون بشكل عام إلى أن يكون أداة تحفظ الذاكرة التاريخية.
It also seeks to regulate their flow to foreigners while in India.
كما يتوخى تنظيم تدفقها نحو جهات أجنبية في الهند.
Beyond that objective, France seeks to protect its many nationals in the region maintain stability in the Sahel, where states are very weak and prevent Mali s transformation into a base of Islamist terrorism directed at Europe.
وإلى ما هو أبعد من هذا الهدف، تسعى فرنسا إلى حماية رعاياها المقيمين بكثرة في المنطقة والحفاظ على الاستقرار في منطقة الساحل، حيث الدول ضعيفة للغاية ومنع تحول مالي إلى قاعدة للإرهاب الإسلامي الموجه إلى أوروبا.
But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
Understand its larger purpose and the audience it seeks to address.
القيام بتدريبات مشتركة
Technical cooperation is an activity that seeks to build national capacity.
والتعاون التقني نشاط يسعى الى بناء القدرة الوطنية.
Measures to prevent discrimination
تدابير منع التمييز
What's to prevent it?
ليتنى أستطيع ما الذى يمنعك
Need to prevent this.
لا بـ د أن نمنـع ذلـك.
The Bank of England seeks similar powers.
ويسعى بنك انجلترا إلى اكتساب سلطات مماثلة.
Let anyone who seeks guidance do so .
فمن شاء ذكره قرأه فاتعظ به .
Let anyone who seeks guidance do so .
حق ا أن القرآن موعظة بليغة كافية لات عاظهم ، فمن أراد الاتعاظ اتعظ بما فيه وانتفع بهداه ، وما يتعظون به إلا أن يشاء الله لهم الهدى . هو سبحانه أهل لأن ي تقى ويطاع ، وأهل لأن يغفر لمن آمن به وأطاعه .
UNICRI continually seeks new sources of finance.
٤٣ ﻻ ينفك معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والقضاء يبحث عن مصادر مالية جديدة.
He who seeks order shall find gratification.
هو الذي يسعى للبحث عن النظام، سيجد الاشباع.
He who seeks gratification shall be disappointed.
هو الذي يسعى للإشباع، سيجد خيبة أمل.
A good Mephistopheles who seeks no reward.
شيطان طيب لا ينتظر أي عائد
Nobody seeks his advice after 75 years.
لم يطلب أحد نصيحته بعد 75 سنة
In my opinion, this man seeks martyrdom.
في رأيي أن هذا الرجل يسعى للإستشهاد
While reiterating India's firm commitment to safeguard its security as a nuclear weapon State and its undiminished commitment to global nuclear disarmament, the Act seeks to effectively translate at the operational level India's commitment to prevent proliferation of weapons of mass destruction.
وإذ يؤكد القانون مجددا على التزام الهند الراسخ بالحفاظ على أمنها بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، والتزامها الثابت بنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، فإنه يسعى إلى تجسيد التزام الهند على الصعيد العملي بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
Millennium Promise seeks to respond to that skepticism one village at a time.
ويسعى وعد الألفية إلى الرد على هذه الشكوك بالتقدم الذي تحرزه الجهود المخلصة في قرية واحدة في كل مرة.

 

Related searches : To Prevent - Seeks To Get - Seeks To Offer - Seeks To Contribute - Seeks To Avoid - Seeks To Engage - Seeks To Foster - Seeks To Make - Seeks To Expand - Seeks To Hire - Seeks To Minimise - Seeks To Account - Seeks To Manage - Seeks To Impose