Translation of "steps to improve" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Improve - translation : Steps - translation : Steps to improve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take concrete, operational steps to improve communications.
اتخاذ خطوات عملية ملموسة لتحسين الاتصالات.
First, it provides a cost justification for steps to improve quality.
أولا ، يقدم تبرير ا لتكاليف الخطوات التي ستتخذ لتحسين الجودة.
The PA has taken steps to improve HRD in public administration.
دﺪﻋ ﻞﺼﻳ ﺎهﺪﺣو ﺔﻴﺑﺮﻐﻟا ﺔﻔﻀﻟا ﻲﻓ ﻞ ﺠﺴ ﻣ .ﺐﻟﺎﻃ 9656 ﻰﻟإ ﺎﻬﻴﻓ بﻼﻄﻟا
He welcomed steps taken to improve human rights in Burundi and Georgia.
ورحب بالخطوات المتخذة لتحسين حقوق الإنسان في بوروندي وجورجيا.
The EU should also take steps to improve its ability to conduct operations.
كما يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتحسين القدرات التي تتطلبها إدارة العمليات. ولابد من تعزيز المجموعات القتالية الجديدة التابعة للاتحاد الأوروبي من خلال التدريب المنتظم والتوثيق، ومن المستحسن أن يتم ذلك باستخدام معايير منظمة حلف شمال الأطلنطي.
A number of steps are currently being taken to improve emergency information management
٣٨ يجري حاليا اﻻضطﻻع بعدد من الخطوات لتحسين إدارة المعلومات المتعلقة بالطوارئ
Our country is taking steps to reinforce and improve the national export control system.
ويتخذ بلدنا خطوات لدعم وتحسين نظامه الوطني لمراقبة الصادرات.
To further the efforts made and steps taken to improve and draw notice to product quality
مواصلة الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتحسين جودة المنتجات وتوجيه العناية إليها
A President McCain or Obama will take steps to improve America s image in the world.
إن الرئيس القادم، سواء كان ماكين أو أوباما ، سوف يتخذ الخطوات اللازمة لتحسين صورة أميركا في العالم.
She mentioned a number of steps her country had taken to improve its transport infrastructure.
32 وأشارت إلى عدد من الخطوات التي اتخذها بلدها لتحسين الهيكل الأساسي للنقل فيه.
72. Many African countries have taken steps to improve the investment climate in their countries.
٧٢ اتخذت بلدان افريقية عديدة خطوات لتحسين مناخ اﻻستثمار في تلك البلدان.
In addition, UNDP will take steps to improve output definition in ongoing projects where practicable.
وباﻹضافة إلى ذلك، سيتخذ البرنامج اﻹنمائي الخطوات الﻻزمة لتحسين تحديد معنى اﻹنتاج في المشاريع الجارية حيثما أمكن ذلك.
In addition, UNDP will take steps to improve output definition in ongoing projects where practicable.
وعﻻوة على ذلك، سيتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي خطوات لتحسين عملية تحديد النواتج في المشاريع الجارية قدر اﻹمكان.
For its part, Uzbekistan has been taking steps to improve the situation in the region.
وما فتئت أوزبكستان تقوم مـــن جانبها باتخاذ خطوات ترمي إلى تحسين الحالـــة فـي المنطقة.
Pragmatic steps to improve transit transport arrangements needed to involve all major players involved in transit trade.
وتابع قائلا إن الخطوات العملية اللازمة لتحسين ترتيبات النقل العابر ينبغي أن تضم جميع الجهات الفاعلة الرئيسية العاملة في التجارة العابرة.
We should focus on feasible steps to improve the Security Council's transparency, accountability, efficiency and effectiveness.
وعلينا أن نركز على خطوات عملية لزيادة شفافية المجلس وجعله أكثر مساءلة وكفاءة وفعالية.
In the meantime, certain steps have been taken by the Security Council to improve the situation.
وفي نفس الوقت، خطا مجلس اﻷمن خطوات محددة لتحسين هذه الحالة.
The steps taken to improve coordination in the response to emergency situations ought to produce the desired results.
ومن شأن الخطوات المتخذة لتحسين التنسيق في الرد على حالات الطوارئ أن تؤدي إلى النتائج المنشودة.
Some United Nations agencies, however, are taking steps that could improve this situation.
بيد أن هناك بعض وكالات الأمم المتحدة بصدد اتخاذ خطوات التي من شأنها أن ت حس ن هذه الحالة.
It encourages the Prime Minister to take steps to improve the media environment as a matter of urgency.
ويشجع رئيس الوزراء على اتخاذ تدابير على سبيل الاستعجال ترمي إلى تحسين البيئة الإعلامية.
Several delegations underlined the need to take urgent steps to improve the availability of port waste reception facilities.
وأكدت عدة وفود على الحاجة لاتخاذ خطوات عاجلة لتحسين توفر مرافق مرفئية لاستقبال النفايات.
In the last two decades, the Government has taken numerous steps to improve road safety in Singapore.
وفي العقدين الماضيين، اتخذت الحكومة إجراءات عديدة لتحسين السلامة على الطرق في سنغافورة.
The Commonwealth had also taken steps to increase regional cooperation, end illegal immigration and improve border controls.
وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دول الكومنولث إجراءات لتكثيف التعاون الإقليمي، ووضع حد للهجرة غير المشروعة وزيادة مراقبة الحدود.
Two (of four) steps were taken to improve transparency in reporting on the budget and its development.
واتخذت خطوتان (من بين أربع خطوات) لتحسين الشفافية في مجال تقديم التقارير عن الميزانية وتطويرها.
The Committee indicated that the following steps should be taken to improve the presentation of future reports
٨٢ أشارت اللجنة الى ضرورة اتخاذ الخطوات التالية لتحسين عرض التقارير القادمة
The Office had taken steps to improve gender sensitive emergency response to meet the specific needs of refugee women.
وقد اتخذ المكتب الخطوات الﻻزمة لتحسين اﻻستجابة المتحسسة بالمرأة في حاﻻت الطوارئ بقصد تلبية اﻻحتياجات المحددة لﻻجئات.
The 2006 2007 budget has taken further steps to improve the mix in the funding of headquarters capacities.
وقد اتخذت ميزانية الفترة 2006 2007 خطوات إضافية لتحسين المزيج المستخدم لتمويل قدرات المقر.
There are steps we can take now to improve our collective capacity in the field of preventive diplomacy.
وهناك خطوات يمكن أن نتخذها اﻵن لتحسين قدرتنا المشتركة في ميدان الدبلوماسية الوقائية.
Conditions in the Gaza Strip in particular were alarming, and urgent steps were needed to improve the situation there.
وأضاف أن اﻷوضاع في قطاع غزة بوجه خاص تثير الهلع وأنه يلزم اتخاذ خطوات عاجلة لتحسين الحالة هناك.
Accordingly, some initial steps have been taken by the Council to improve the transparency and accessibility of its deliberations.
لذلك، اتخذ المجلس بعض الخطوات المبدئية لتحسين شفافية مداوﻻته وإمكانية اﻹلمام بها.
7. Steps are being taken within the Secretariat to improve the accuracy, cost effectiveness and quality of information available to me.
٧ ويجري اتخاذ الخطوات داخل اﻷمانة العامة لتحسين دقة المعلومات التي يتم موافاتي بها، وفعاليتها من حيث التكلفة، ونوعيتها.
Forty ninth session 14 October 1994 We welcome the Council apos s recent steps to improve its working methods steps intended to increase transparency and to secure stronger involvement by non member States.
إننا نرحب بالخطوات اﻷخيرة التي اتخذها المجلس لتحسين أساليب عمله، وهي خطوات قصد منها زيادة الشفافية وتحقيق مشاركة أقوى من جانب الدول غير اﻷعضاء.
1. The Ministers commended the steps that had been taken to improve the integration of the recently admitted participating States.
١ أثنى الوزراء على الخطوات التي اتخذت لتحسين ادماج الدول المشتركة المقبولة حديثا.
Clear lines of responsibility in a simpler structure, together with steps to eliminate duplication and overlapping, will greatly improve coordination.
كما أن من شأن توضيح خطوط المسؤولية في إطار هيكل أبسط، واتخاذ خطوات ﻹزالة اﻻزدواجية والتداخل، أن يؤديا الى تحسين عملية التنسيق بدرجة كبيرة.
The report also rightly notes that the Council has taken certain steps to improve its methods of work and procedures.
يشير التقرير أيضا وبحق الى أن المجلس اتخذ خطوات معينة لتحسين أساليب عمله واجراءاته.
(n) Taking of concrete steps by ECA, UNIDO and OAU to improve their communication with the private sector in African countries
)ن( قيام اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا واليونيدو ومنظمة الوحدة اﻻفريقية باتخاذ خطوات محددة لتحسين اتصاﻻتها بالقطاع الخاص في البلدان اﻻفريقية
Lastly, it noted that despite efforts made to improve the geographic representation of Secretariat staff, the results were far from satisfactory, and it asked the Secretary General to take further steps to improve the situation.
والوفد يلاحظ، في النهاية، أنه على الرغم من الجهود التي ب ذل ت لتحسين التمثيل الجغرافي لموظفي الأمانة العامة، فإن النتائج المتحققة لا تبعث على الارتياح على الإطلاق، ومن ثم، فإنه يدعو الأمين العام إلى اتخاذ تدابير جديدة من أجل تحسين الوضع الراهن.
The strategy identifies practical steps to improve UNFPA capacity to adapt and respond to crises, and to play an integral role in national recovery processes.
34 وتحدد الاستراتيجية الخطوات العملية اللازمة لتحسين قدرة الصندوق على التكيف مع الأزمات والاستجابة لها، وعلى القيام بدور متكامل في عمليات الإنعاش الوطني.
By contrast, a better measure of economic performance might show that steps taken to improve the environment are good for the economy.
وعلى النقيض من ذلك، فإن القياس الأفضل للأداء الاقتصادي قد يبين لنا أن الخطوات التي قد نتخذها لتحسين البيئة ربما تفيد الاقتصاد.
To help the Council consider further steps and improve its understanding of the LRA, it could consider appointing a panel of experts.
ويمكن للمجلس أن ينظر في تعيين فريق من الخبراء لمساعدته في النظر في المزيد من الخطوات ولتحسين فهمه لجيش الرب للمقاومة.
In paragraph 317, the Board recommended that the UNICEF Office of Internal Audit take steps to improve its internal quality assurance processes.
197 وفي الفقرة 317، أوصى المجلس بأن يتخذ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف خطوات من أجل تحسين عملياته الداخلية لضمان الجودة.
In order to improve the human rights situation in Darfur, it is essential for the Government to take a number of concrete steps immediately.
22 ومن المهم أن تتخذ الحكومة عددا من الخطوات الملموسة على الفور من أجل تحسين وضع حقوق الإنسان في دارفور.
It also commended the steps taken by UNIDO and UNDP to improve operational interactions in order to pave the way for better donor coordination.
كما يشيد الوفد بالخطوات التي اتخذتها اليونيدو واليونديب لتحسين التفاعلات العملياتية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق تنسيق أفضل بين المانحين.
The developing countries were taking important steps to improve their governance, regulatory frameworks and infrastructures in order to attract greater resource flows for development.
86 والبلدان النامية تتخذ تدابير فعالة لتحسين إدارة الشؤون وأطر التنظيم والهياكل الأساسية لديها، من أجل اجتذاب مزيد من تدفقات الموارد لصالح التنمية.
State owned enterprises continue to be reformed, with steps taken to remove barriers and improve efficient shipping networks, which are critical for island nations.
وما زال يجري إصلاح المشاريع المملوكة للدولة، مع اتخاذ خطوات لإزالة الحواجز وتحسين شبكات الشحن ورفع كفاءتها، فهي تشكل أمرا جوهريا بالنسبة للدول الجزرية.

 

Related searches : To Improve - Steps To Success - Steps To Proceed - Steps To Prevent - Steps To Follow - Steps To Go - Steps To Reproduce - Steps To Complete - Steps To Execute - Steps To Implementation - Steps To Overcome - To Improve This - Aimed To Improve - Going To Improve