Translation of "steps necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The necessary preparatory steps are well under way.
وق طع شوط كبير في الخطوات التحضيرية اللازمة.
In this connection, the following steps are necessary
وفي هذا الصدد، من الضروري اتخاذ الخطوات التالية
All necessary steps must be taken in this regard.
ولا بد من اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الخصوص.
Delegations should take the necessary steps to achieve that end.
وينبغي أن تتخذ الوفود الخطوات الضرورية لتحقيق هذه الغاية.
Consequently, the Parties agree that the following steps are necessary
ونتيجة لذلك، توافق اﻷطراف على أن من الضروري
UNHCR is currently taking the necessary steps to implement the recommendation.
73 تتخذ المفوضية حاليا الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصية.
We have taken all the necessary steps to implement these Conventions.
وقد اتخذنا كل الخطوات الﻻزمة لتنفيذ هاتين اﻻتفاقيتين.
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions.
ولذا، يلزم اتخاذ خطوات ﻹنفاذ هذه اﻷحكام.
These steps are necessary to the rebuilding of trust and confidence.
وهذه الخطوات ضرورية ﻹعادة بناء الثقة.
Obviously, further steps are necessary in the field of nuclear disarmament.
من الواضح أن من الضروري اتخاذ خطوات اضافية في ميدان نزع السﻻح النووي.
The AU mediation is therefore taking the necessary steps in this regard.
ومن ثم، فإن وساطة الاتحاد الأفريقي تتخذ الخطوات اللازمة في هذا الشأن.
It reiterates its determination to undertake all necessary steps towards this objective.
وهي تكرر تأكيد تصميمها على اﻻضطﻻع بكل الخطوات الﻻزمة لبلوغ هذا الهدف.
It reiterates its determination to undertake all necessary steps towards this objective.
وهي تكرر القول بأنها عاقدة العزم على اتخاذ كافة الخطوات الﻻزمة لتحقيق هذه الغاية.
18. Necessary steps have been taken to enable timely closure of projects.
١٨ تم اتخاذ الخطوات الﻻزمة للتمكن من إقفال ملفات المشاريع في الوقت المحدد.
The road map sets out all the steps necessary for restarting the process.
فخريطة الطريق تحدد جميع الخطوات اللازمة لإحياء العملية.
Accordingly, I have initiated the necessary administrative steps to set up the fund.
وبناء عليه شرعت في اتخاذ الخطوات اﻹدارية الﻻزمة ﻹنشاء هذا الصندوق.
(b) Take all necessary steps to ensure effective implementation in practice of adopted legislation
(ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان تنفيذ التشريعات المعتمدة تنفيذا فعالا على الصعيد العملي
He hoped that the Secretariat would take the necessary steps to correct that situation.
وأعرب عن أمله في أن تتخذ اﻷمانة العامة التدابير الﻻزمة لتصحيح هذه الحالة.
7. Invites the Secretary General to take the necessary steps to implement this resolution.
٧ يدعو اﻷمين العام الى اتخاذ التدابير الﻻزمة لتنفيذ هذا القرار.
9. Invites the Secretary General to take the necessary steps to implement this resolution.
٩ يدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير الﻻزمة لتنفيذ هذا القرار.
It demands that UNITA take the necessary steps to comply with its previous resolutions.
ويطالب المجلس quot يونيتا quot بأن تتخذ التدابير الﻻزمة لﻻمتثال لقراراته السابقة.
You are most kindly requested to undertake all the necessary steps in this respect.
نرجو منكم التكرم باتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة في هذا الصدد.
It demands that UNITA take the necessary steps to comply with its previous resolutions.
ويطالب المجلس apos اﻻتحاد apos بأن يتخذ الخطوات الﻻزمة لﻻمتثال لقراراته السابقة.
Moreover, the necessary reforms in both America and China go well beyond these two steps.
فضلا عن ذلك فإن الإصلاحات الضرورية في كل من أميركا والصين تتجاوز هاتين الخطوتين.
During 2005, Australia has taken steps necessary to effect the implementation of the MARPLEX Convention.
وخلال عام 2005، اتخذت أستراليا الخطوات اللازمة لتنفيذ هذه الاتفاقية.
In that connection, more donors must take the necessary legislative steps at the national level.
وفي ذلك الصدد، يتعين على المزيد من المانحين اتخاذ الإجراءات اللازمة على الصعيد الوطني.
It was necessary to restrict the veto and to take steps to phase it out.
ويجب الحد من حق النقض واتخاذ التدابير الﻻزمة للقضاء عليه تدريجيا.
UNPROFOR has the means available to take the necessary steps and we expect prompt action.
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تتوفر لديها الوسائل الكفيلة باتخاذ الخطوات الﻻزمة ونحن ننتظر اتخاذ إجراء فوري.
Hence, it is necessary to explore the possibilities of taking even small steps towards progress.
لذلك مـــن الضــروري أن نستكشف إمكانيات اتخــاذ خطـــوات صغيـــرة أيضـــا صــوب إحراز التقدم.
Further necessary steps in that regard will, it is hoped, be taken during the September summit.
وسوف تتخذ فيما نرجو خطوات أخرى ضرورية في هذا الشأن خلال مؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
4. Requests the audited organizations to take all necessary steps to implement expeditiously the outstanding audit recommendations
4 تطلب إلى المنظمات التي روجعت حساباتها اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للإسراع في تنفيذ التوصيات المتبقية المتعلقة بمراجعة الحسابات
Reaffirming the importance of taking all necessary steps to combat terrorism in all its forms and manifestations,
وإذ تؤكد من جديد أهمية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
For its part, Malaysia is taking the necessary steps to ratify the CTBT in the immediate future.
أما ماليزيا، فهي تتخذ من جانبها الخطوات اللازمة للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية في المستقبل المنظور.
quot 4. Calls upon Israel to take the necessary steps for the return of all displaced inhabitants
quot ٤ تطالب اسرائيل بأن تتخذ خطوات فورية من أجل عودة جميع السكان النازحين
We therefore appeal to the South African authorities to take the necessary steps for their immediate release.
ولذلك فإننا نناشد سلطات جنوب افريقيا أن تتخذ الخطوات الضرورية لﻹفراج عنهم فورا.
2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants
٢ تطلب إلى إسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بﻻ عوائق
The international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism. quot
فينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات الﻻزمة لتعزيز التعاون من أجل منع اﻹرهاب ومكافحته quot .
We urge the Israeli Government to take the necessary steps to contribute to the success of the elections.
ونحث الحكومة الإسرائيلية على اتخاذ الخطوات اللازمة للإسهام في إنجاح الانتخابات.
Eleven states expressed their wish to join the Kimberley Process and are taking the necessary steps and measures.
وأعربت إحدى عشرة دولة عن رغبتها في الانضمام إلى عملية كمبرلي وهي بصدد اتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة.
Countries should take the necessary steps to prevent terrorists from infiltrating their law enforcement bodies and special services.
8 تسهيل عملية تنسيق وتشجيع التبادل المباشر للمعلومات بين والوكالات الأمنية.
strategies and to take necessary steps to ensure the fullest utilization of available human, financial and institutional resources
٢ توصي بأن تكون معايير الكفاءة والمساواة واﻻنصاف هي المبدأ الذي يسترشد به في توليد اﻻيرادات وإدارتها على المستوى المحلي وأنه ينبغي أن يكون هناك اعتراف صريح بسلطة أجهزة الحكم المحلي في تنمية وإدارة هذه الموارد
quot 2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants
quot ٢ تطلب إلى اسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بﻻ عوائق
11. Requests the audited organizations to take all steps necessary to implement fully and expeditiously the outstanding audit recommendations.
11 تطلب إلى المنظمات التي روجعت حساباتها اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات المتبقية لمراجعي الحسابات تنفيذا كاملا وعلى وجه السرعة.
Meanwhile, the parties should take all necessary steps to ensure that the disarmament and demobilization process commences as scheduled.
84 وفي الوقت نفسه، ينبغي على الأحزاب أن تتخذ كل الخطوات الضرورية لكفالة بدء عملية نزع السلاح والتسريح في موعدها المقرر.
UNHCR is currently taking the necessary steps to remind the Ffield on the adherence of petty cash management rules.
42 تتخذ المفوضية حاليا الخطوات اللازمة لتذكير الميدان بالالتزام بقواعد إدارة المصروفات النثرية.

 

Related searches : Necessary Steps - Steps Reasonably Necessary - All Necessary Steps - Steps Forward - Practical Steps - Steps Towards - Sequential Steps - Project Steps - Legal Steps - Steps Up - Sea Steps - Actionable Steps