Translation of "statements or conduct" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
International and regional academies of science tend not to have codes of conduct as such, but do have statements of objectives, mission statements, statutes or constitutions which include ethical elements. | 2 لم تعتد الأكاديميات الإقليمية والدولية امتلاك مدونات قواعد سلوك من هذا القبيل، لكنها تنزع إلى وضع بيانات عن الأهداف وأخرى عن المهام والنظم الأساسية والدساتير تتضمن عناصر أخلاقية. |
H. Conduct of the meetings, length of statements, explanations of vote, right of reply, points of order and concluding statements | حاء سير الجلسات، ومدة البيانات، وتعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية والبيانات الختامية |
Although the image that Italy presented of itself was of a tolerant and open society, it was sometimes tarnished by the racist or xenophobic conduct or statements of Italian nationals or other persons on Italian territory, and by the fact that such statements appeared to go unpunished. | 15 ورغم أن الصورة التي قدمتها إيطاليا عن نفسها بأنها مجتمع متسامح ومنفتح، فإنها في بعض الأحيان تتلوث بسلوك عنصري وبكره الأجانب أو ببيانات من مواطنين إيطاليين أو أشخاص آخرين بشأن التراب الإيطالي، وبأن هذه البيانات تبدو وكأنها تفلت من العقاب. |
Some have committees dedicated to ethical issues, and have issued declarations or statements which could be interpreted as being similar in effect to codes of conduct. | والبعض منها لديه لجان مكرسة للمسائل الأخلاقية وقد قامت بإصدار إعلانات أو بيانات يمكن اعتبارها مماثلة من حيث المفعول لمدونات قواعد السلوك. |
Oral and Written Statements or Reports | البيانات أو التقارير الشفوية والمكتوبة |
Knowingly uses such false or forged information or statements. | 3 كل من استعمل هذه البيانات أو الإفادات الكاذبة أو المزورة مع علمه بالأمر. |
Conduct directed or controlled by a State | التصرفات التي يتم القيام بها بناء على توجيهات الدولة أو تحت رقابتها |
Conduct of an insurrectional or other movement | تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية |
Notification of enforcement activities or anticompetitive conduct | ألف الإخطار بأنشطة الإنفاذ أو بالسلوك المضاد للمنافسة |
12. Wrong or inappropriate treatment of items in statements of assets and liabilities, income and expenditure statements or other statements is not rectified either by disclosure of accounting policies used or by notes or explanatory material. | ١٢ والمعالجة الخاطئة أو غير السليمة للبنود في بيانات اﻷصول والخصوم، أو بيانات اﻹيرادات والنفقات، أو غيرها من البيانات ﻻ يمكن أن تصحح بالكشف عن السياسات المحاسبية المتبعة وﻻ عن طريق الحواشي أو المواد التفسيرية. |
(a) Taking evidence or statements from persons | (أ) الحصول على أدلة أو أقوال أشخاص |
(a) Taking evidence or statements from persons | (أ) الحصول على أدلة أو أقوال من الأشخاص |
In some cases, claimants made contradictory statements during their interviews or contradicted earlier written statements. | وفي بعض الحالات، قدم أصحاب المطالبات إفادات متناقضة أثناء المقابلات التي أجريت معهم أو أدلوا بأقوال مناقضة لبيانات خطية قدموها في وقت سابق. |
To this end, the High Commissioner urges that conduct of public officials whose statements endanger the lives, integrity or security of those persons be criminalized and subject to appropriate disciplinary sanctions. | ولهذا الغرض، تحث المفوضة السامية على تجريم سلوك المسؤولين الحكوميين الذين تهدد تصريحاتهم حياة هؤلاء الناس أو سلامتهم أو أمنهم وعلى اتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة حياله. |
Commits the forgery of such information or statements | 2 كل من ارتكب التزوير في مثل هذه البيانات أو الإفادات. |
It can summon and examine witnesses, request and examine documents, conduct hearings and require the production of statements of facts. | ويمكن للجنة استدعاء الشهود واستجوابهم، وطلب المستندات وفحصها، وعقد جلسات استماع وطلب تقديم بيانات عن الوقائع. |
It is important not to glorify or glamorize military exploits or violent conduct. | ومن المهم ألا نعظم أو نمجد الأعمال العسكرية الجريئة أو الممارسات العنيفة. |
In the case of the promise contained in France's statements, the International Court of Justice ruled, on the basis of those statements, that France should conduct itself in accordance with their content. | 199 وفيما يتعلق بالوعد الوارد في الإعلانات الفرنسية، يلاح ظ أن محكمة العدل الدولية نفسها قضت بأن على فرنسا، استنادا إلى هذه الإعلانات، أن تستمر في التصرف وفقا لمحتواها. |
Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Or some religion's notion of the conduct of human affairs. | أو مفهوم بعض الدين لإدارة الشؤون البشرية. |
Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. SPECIAL ACCOUNTS | هي تحليﻻت ايضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
taking the testimony or statements of persons or otherwise obtaining information from persons, | (ب) تعيين موقع الأشخاص أو الأشياء أو تحديد هويتهم، |
The provisions prohibit persons or bodies corporate, while outside Australia, from engaging in sexual intercourse or sexual conduct with children under 16, or from inducing children under 16 to engage in sexual intercourse or sexual conduct. | وتحظر أحكام القانون على الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين القيام، لدى وجوده خارج أستراليا، بممارسة الجنس أو القيام بأي تصرفات جنسية مع الأطفال دون السادسة عشر من العمر، أو حث الأطفال دون هذه السن على ممارسة الجنس أو القيام بتصرفات جنسية. |
It observes no code of conduct or constraint of religious ideology. | ولا يلتزم بأية مدونة سلوك أو بقيود أي عقيدة دينية. |
4. Failure to conduct official inspection, forensic examination or proper autopsy | ٤ عدم اجراء التفتيش الرسمي أو الفحص الطبي الشرعي أو التشريح السليم للجثة |
Statements made by Heads of State or Government at the | البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات |
The General Assembly took note of paragraphs 23 and 24 of the report, regarding the conduct of meetings and the length of statements. | أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 23 و 24 من التقرير المتعلقتين بسير الجلسات ومدة البيانات. |
It may be noted that the following Auditors have been previously selected to conduct the audit of the financial statements of the Tribunal | 8 ويمكن ملاحظة أن مراجعي الحسابات التالين قد جرى اختيارهم من قبل لإجراء مراجعة الحسابات للبيانات المالية للمحكمة |
Otherwise it might be used to circumvent statements containing unilateral obligations by qualifying them as resulting from unilateral conduct and not unilateral acts. | وإلا يمكن أن ي ستخدم للتحاي ل على البيانات المشتملة على التزامات انفرادية بوصفها بأنها ناتجة عن تصر ف انفرادي وليست أفعالا انفرادية. |
Conduct carried out in the absence or default of the official authorities | التصرفات التي يتم القيام بها في غياب السلطات الرسمية أو في حالة عدم قيامها بمهامها |
This would depend on the character of the recommended or authorized conduct. | فهذا يتوقف على طابع التصرف الموصى أو المأذون به. |
Statements were delivered by, or on behalf of, the following dignitaries | 5 وقد ألقيت بيانات نيابة عن الشخصيات البارزة التالية |
The situation of an international organization imposing a certain conduct is not identical with that of an organization authorizing or recommending that conduct. | 43 وحالة منظمة دولية تفرض تصرفا معينا لا تطابق حالة منظمة تأذن أو توصي بذلك التصرف. |
It could disperse heat like brass or steel and it could conduct electricity like copper or silicon. | ويمكنه أن يبدد الحرارة مثل الشبه أو الفولاذ، كما يمكنه نقل الكهرباء مثل النحاس أو السيليكون. |
Financial statements may also include supplementary schedules and information based on or derived from, and expected to be read with, such statements. | ويمكن أن تتضمن البيانات المالية جداول تكميلية ومعلومات تستند الى تلك البيانات أو هي مستمدة منها ويتوقع أن تقرأ باﻻقتران معها. |
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled | ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح تتوافر فيه شروط الانتخاب. |
79. Several delegations reported having conducted (or intending to conduct) expert group meetings. | ٩٧ وأفادت عدة وفود أنها عقدت اجتماعات ﻷفرقة خبراء أو أنها بسبيل القيام بذلك. |
79. Several delegations reported having conducted (or intending to conduct) expert group meetings. | ٩٧ وأفادت عدة وفود بأنها عقدت )أو في سبيلها الى عقد( اجتماعات ﻷفرقة خبراء. |
Those obligations might relate to the conduct of the organization or its member States or international organizations, or a combination thereof. | وقد تكون تلك الالتزامات ذات صلة بتصرف المنظمة أو الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء فيها، أو مزيج منها. |
The latter is of particular significance, as the RENAMO leadership has declared in public statements that it will not allow members of the Mozambique Liberation Front (FRELIMO) to conduct political, social or economic activities in RENAMO controlled territory. | وتتسم هذه اﻷخيرة بأهمية خاصة بالنظر إلى أن قيادة رينامو أعلنت في بياناتها العامة بأنها لن تسمح ﻷعضاء جبهة تحرير موزامبيق )فريليمو( بالقيام بأية أنشطة سياسية أو اجتماعية أو اقتصادية في اﻻقليم الذي تسيطر عليه رينامو. |
4. Invites the States concerned to avoid any statements or actions that may be provocative or unfriendly | ٤ تدعو الدول المعنية إلى تجنب إصدار أي بيانات أو اتخاذ أي إجراءات قد تكون استفزازية أو غير ودية |
At this important moment we want to avoid focusing on issues or statements that divide or polarize. | وفي هذه اللحظة الهامة نود أن نتجنب التركيز على قضايا أو إصدار بيانات من شأنها أن تقسم أو تستقطب. |
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 19 | 50 تجزئة المقترحات 19 |
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 78 | 24 إعلام الأعضاء 78 |
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 146 | 60 طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية 161 |
Related searches : Representations Or Statements - Statements About - Contradictory Statements - Statements Made - Primary Statements - Making Statements - Methods Statements - I Statements - Processing Statements - Statements Given - Statements From - Behaviour Statements - Some Statements