Translation of "state government officials" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Government - translation : State - translation : State government officials - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Government officials | المسؤولون الحكوميون |
professionals and government officials | والموظفين الحكوميين |
professionals and government officials | لﻷخصائيين القانونيين والمسؤولين الحكوميين |
The President has met with heads of State and Government, government officials, representatives of States, parliamentarians and representatives of international and regional organizations. | والتقى الرئيس برؤساء دول وحكومات وبمسؤولين حكوميين وممثلين للدول وبرلمانيين وممثلين للمنظمات الدولية والإقليمية. |
Obligations with regard to State officials | ألف الالتزامات الخاصة بالموظفين الحكوميين |
of government officials The Centre for Human Rights regularly organizes training activities to enable government officials properly to prepare reports required under the various international human rights treaties to which their State is a party. | ٦٦ يقوم مركز حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة بتنظيم أنشطة تدريبية لتمكين المسؤولين الحكوميين من القيام على النحو السليم بإعداد التقارير المطلوبة بموجب مختلف المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتي تكون دولهم طرفا فيها. |
We've been telling this to officials, to elected officials, to government agencies. | في ثمانينات القرن الماضي. وكنا نقول هذا للمسؤولين و المسؤولين المنتخبين، و للمنظمات الحكومية |
It was attended by __ Heads of State and Government, ___ government Ministers and officials, and ___ heads of United Nations organizations and agencies, multilateral bodies and regional organizations. | وحضر هذه الجلسات ــ رئيس دولة وحكومة وــ وزيرا ومسؤولا حكوميا ، وــ رؤساء منظمات ووكالات تابعة للأمم المتحدة، وهيئات متعددة الأطراف ومنظمات إقليمية. |
Government officials held meetings around the clock. | عقدمسئولوالحكومةإجتماعـاتعلىمدارالساعة |
Further, we note with appreciation the Court's endeavours to reach out to heads of State and Government, Government officials, parliamentarians and representatives of international and regional organizations. | وننوه مع التقدير كذلك بجهود المحكمة للتواصل مع رؤساء الدول والحكومات والمسؤولين الحكوميين والبرلمانيين وممثلي المنظمات الدولية والإقليمية. |
Several government officials expressed the opinion that UNMIL constituted a parallel government. | ورأى عدة موظفين حكوميين أن بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا تشكل حكومة موازية. |
Journalists and editors were, in effect, government officials. | أما الصحافيين ورؤساء التحرير فقد كانوا في واقع الأمر موظفين حكوميين. |
obligations training of government officials 66 67 21 | الدولية تدريب المسؤولين الحكوميين |
For Government officials their water is always clean. | المياه معدية على 300 الف فلتر بيصفيها على ما توصله |
Many female officials had the opportunity to accompany leaders of State, Party and Government in visits to foreign countries or international conferences. | وأتيحت للكثيرات من الموظفات فرصة مرافقة قادة الدولة والحزب والحكومة في زيارات إلى البلدان االأجنبية أو المؤتمراات الدولية. |
State officials themselves are among the worst human traffickers. | حتى أن بعض مسئولي الدولة في الواقع من بين أسوأ تجار البشر. |
In August 2006, at his meetings with the government of the Indian State of Kerala, he persuaded officials to discard proprietary software, such as Microsoft's, at state run schools. | في أغسطس 2006 وخلال لقاءه مع الحكومة ولاية كيرالا الهندية، أقنع المسؤولين بالتخلي عن البرمجيات المملوكة، مثل مايكروسوفت في المدارس الحكومية. |
Governments and State officials, especially law enforcement officials, shall not use small arms to violate human rights. | 1 لا يجوز للحكومات والموظفين الحكوميين، وبخاصة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، استعمال الأسلحة الصغيرة لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان. |
Since 1955, the State of Nicaragua has guaranteed the right of women as citizens, to vote in elections and freely choose government officials. | 73 تكفل دولة نيكاراغوا حق المواطنات في التصويت في الانتخابات وفي انتخاب حكامهن بحرية، منذ سنة 1955. |
Government officials cannot be actively involved in political activities. | 184 لا يستطيع موظفو الحكومة المشاركة في الأنشطة السياسية، بصورة فعالة. |
(b) State officials, especially law enforcement officials, shall recognize that the use of small arms is an extreme measure. | (ب) على الموظفين الحكوميين، وبخاصة الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، أن يسل موا بأن استعمال الأسلحة الصغيرة، هو تدبير أقصى. |
ASEAN government officials have since met to draft a text. | ثم اجتمع المسؤولون في حكومات رابطة آسيان لوضع مسودة نص. |
Borrowing from the IMF may be humiliating for government officials. | وقد يكون الاقتراض من صندوق النقد الدولي مهينا في نظر المسؤولين الحكوميين. |
4. Treaty reporting and international obligations training of government officials | ٤ تقديـم تقاريــر تنفيـذ المعاهــدات، واﻻلتزامـات الدولية تدريب المسؤولين الحكوميين |
United Russia is little more than a bunch of state officials. | فحزب روسيا الموحدة لا يزيد كثيرا عن مجرد مجموعة من مسئولي الدولة. |
Governments and State agencies shall adopt and implement rules and regulations on the use of force and small arms against persons by State officials, especially law enforcement officials. | 2 على الحكومات والهيئات الحكومية أن تعتمد وتطبق قواعد ولوائح تنظيمية بشأن استعمال الموظفين الحكوميين، ولا سيما الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للقوة والأسلحة الصغيرة ضد الأشخاص. |
In the training of State officials, especially law enforcement agents, Governments and State agencies shall give special attention to the promotion and protection of human rights as a primary duty of all State officials. | 6 تولي الحكومات والهيئات الحكومية، في تدريب الموظفين الحكوميين، ولا سيما في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، اهتماما خاصا لواجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوصفه واجبا أساسيا على جميع الموظفين الحكوميين. |
Botswana held workshops on gender responsive budgeting for senior Government officials. | ونظمت بوتسوانا حلقات عمل بشأن الميزنة التي تلبي الاعتبارات الجنسانية لكبار المسؤولين الحكوميين. |
It was important for Croatian Government officials to understand that linkage. | وقالت إن من المهم بالنسبة إلى موظفي الحكومة الكرواتية أن يفهموا تلك الرابطة. |
(a) Addressed to the Government of El Salvador (for civil service officials) and the judiciary (for officials of the judiciary) | )أ( الجهة الموجهة إليها التوصية حكومة السلفادور )موظفو اﻻدارة العامة( والجهاز القضائي )موظفو الجهاز القضائي(. |
Strengthening the State Government | ثامنا تعزيز حكومة الدولة |
Strengthening the State Government | سابعا تعزيز الحكومة الاتحادية |
In some instances State officials tried to make believers renounce their religion and join a State approved religion. | وفي بعض الحالات، حاول موظفو الدولة حمل أتباع الديانات على التخلي عن دينهم والدخول في الدين المعتمد من الدولة. |
China s future prosperity requires restricting government officials administrative discretion, reducing state owned enterprises power and subsidies, and strengthening the rule of law by developing an independent judiciary. | إن ازدهار الصين في المستقبل يتطلب تقييد حرية التصرف الإداري التي يتمتع بها المسؤولون الحكوميون، والحد من سلطة الشركات المملوكة للدولة وإعانات الدعم المقدمة لها، وتعزيز سيادة القانون من خلال تطوير نظام قضائي مستقل. |
Regional and subregional meetings are also organized to train government officials from States parties to human rights instruments in the preparation of state reports to treaty bodies. | كما يجري أيضا تنظيم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية لتدريب المسؤولين الحكوميين من الدول اﻷطراف في صكوك حقوق اﻹنسان على إعداد التقارير الحكومية وتقديمها إلى اﻷجهزة التعاهدية. |
Corruption is rampant, with government officials accused of cronyism and drug trafficking. | هذا فضلا عن الفساد المتفشي والاتهامات الموجهة إلى مسئولين حكوميين بارتكاب جرائم المحسوبية والإتجار في المخدرات. |
I could understand the poets, students, dissidents, and allegedly disaffected government officials. | وكان بوسعي أن أتفهم حضور الشعراء، والطلاق، والمنشقين، والمسؤولين الحكوميين الساخطين. |
In addition, 30 per cent of the top Government officials were women. | هذا إلى أن 30 في المائة من أعلى موظفي الحكومة مرتبة نساء. |
Number of participants 60 participants, including government officials, academics and NGO representatives | عدد المشاركين 60 مشاركا ، منهــم مســـؤولون حكوميـون وأكاديميـون وممثلـــون للمنظمــات غير الحكومية |
Provision is made for reception and entertainment of government officials and dignitaries. | ٦٧ رصد اعتماد ﻻستقبال المسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات وإكرام وفادتهم. |
Provision is made for reception and entertainment of government officials and dignitaries. | ٦٥ رصد اعتماد من أجل استقبال واستضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات الحكومية. |
State officials must also avoid making comments expressing satisfaction or understanding regarding paramilitarism. | كما يتعين على الموظفين الحكوميين أن يتجنبوا إبداء تعليقات يعربون بها عن رضاهم عن القوات شبه العسكرية أو تفهمهم لها. |
No, please colleague. We can still laugh about our state officials. Don't worry. | الأمر بسيط يا رفيقي أمر طبيعي اطلاق نكات عن زعماء بلادنا |
The Government established State enterprises. | وقد أقامت الحكومة شركات مملوكة للدولة. |
The Committee welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party, which included government officials with expertise in the subjects relevant in the context of the Covenant. | 414 وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي تألف من موظفين حكوميين من ذوي الخبرة في المواضيع ذات الصلة بالعهد. |
Related searches : Government Officials - State Officials - Senior Government Officials - Local Government Officials - Non-government Officials - State Government - Member State Officials - State Government Office - State Government Department - State Government Employee - State Government Agency - Federal State Government - Australian State Government - European Officials