Translation of "sovereign issuers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Countries contemplating joining the bandwagon of sovereign bond issuers would do well to learn the lessons of the all too frequent debt crises of the past three decades. | وينبغي للدول التي تفكر في اللحاق بركب إصدار السندات السيادية أن تتعلم الدرس من أزمات الديون المتكررة في العقود الثلاثة الماضية. |
Many issuers of sovereign bonds were able to meet a substantial portion of their annual financing needs early in 2005 and to extend maturities of the bonds issued. | وكان باستطاعة العديد من مصدري السندات السيادية تلبية جزء هام من احتياجاتهم التمويلية السنوية في وقت سابق من سنة 2005 وتمديد آجال استحقاق السندات الصادرة. |
The improvement in net private flows reflects an increasing incidence of credit rating upgrades of emerging market sovereign debt issuers, resulting in a new high in average credit quality and an increasing percentage of emerging market sovereign bonds with an investment grade rating. | التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، 1993 2004 |
Securities laws require that issuers of corporate bonds spell out all possible risks. | وتلزم قوانين الأوراق المالية الجهة المصدرة لسندات الشركات بالإفصاح عن كل المخاطر المحتملة. |
Well, such a mechanism would indeed reduce raters negative incentives to compete with one another to please issuers of securities, and to pursue innovations and improvements that enable raters to serve issuers better. | صحيح أن مثل هذه الآليات من شأنها أن تحد من الحوافز السلبية لدى وكالات التقييم للتنافس فيما بينها بهدف إرضاء الجهات المصدرة للمنتجات المالية، وملاحقة الإبداع والتحسين على النحو الذي يمكن وكالات التقييم من خدمة مصالح الجهات المصدرة للمنتجات المالية أولا . |
We thought that the issuers of such securities would have, in effect, a form of recession insurance. | وفي اعتقادنا أن الجهات المصدرة لهذه الأوراق المالية سوف يكون لديها في الواقع الفعلي شكل من أشكال التأمين ضد الركود. |
Securities issuers and traders were required to release more information, and were subjected to higher transparency standards. | وكانت الجهات المصدرة للأوراق المالية والمتاجرون فيها مطالبين بتقديم المزيد من المعلومات، كما كانوا خاضعين لمعايير شفافية أعلى. |
A sovereign. | ملك |
We are all sovereign States, with sovereign rights and responsibilities. | ونحن جميعا دول ذات سيادة، مع حقوق ومسؤوليات سيادية. |
The second shaky principle is that, in order to validate these instruments, issuers of CDOs relied on credit rating agencies. | والمبدأ المزعزع الثاني هو أن توثيق مصداقية هذه الأدوات يفرض على الجهات المصدرة لالتزامات الدين المضمونة الاعتماد على وكالات تصنيف الائتمان. |
Bond investors heavy reliance on credit rating agencies, which tend to be laxer with powerful issuers, has not been fixed. | فحتى الآن لم تعالج مشكلة إفراط مستثمري السندات في الاعتماد على وكالات تصنيف الائتمان، التي تميل إلى اللين والهوادة في التعامل مع الأقوياء من مصدري السندات. |
Argentina s Sovereign Bondage | الارجنتين والعبوديه السياديه |
Sovereign Environmental Risk | المخاطر البيئية السيادية |
Green Sovereign Wealth | ثروة سيادية خضراء |
Sovereign of humans , | ملك الناس . |
Sovereign of humans , | ملك الناس المتصرف في كل شؤونهم ، الغني عنهم . |
Sovereign debt restructuring | واو إعادة هيكلة الديون السيادية |
A whole sovereign. | ملك كامل |
The Sovereign of mankind . | ملك الناس . |
The Sovereign of mankind . | ملك الناس المتصرف في كل شؤونهم ، الغني عنهم . |
This can be done by making raters profits depend not on satisfying the issuers that select them, but on performing well for investors. | ومن الممكن أن يتم هذا من خلال تعليق أرباح وكالات التقييم على الأداء الطيب للمنتجات المالية موضع التقييم بالنسبة للمستثمرين، وليس على مدى إرضائها للجهات المصدرة لتلك المنتجات والتي تختار وكالات التقييم بنفسها. |
It is expected that an early dialogue between issuers and investors will lead to a quick rehabilitation of debtors and restore market access. | ويتوقع أن يؤدي حوار مبكر بين المصدرين والمستثمرين إلى إعادة تأهيل سريعة للمدينين وإعادة إمكانية وصولهم إلى الأسواق. |
The existence of alternatives to the dollar will mean that the issuers of internationally used currencies will feel market discipline earlier and more consistently. | ووجود البدائل للدولار سوف يعني أن الجهات المصدرة للعملات المستخدمة دوليا سوف تستشعر انضباط السوق في وقت أسبق وبشكل أكثر اتساقا. |
Sovereign Debt at Square One | الديون السيادية عند نقطة الصفر |
Those Fickle Sovereign Wealth Funds | صناديق الثروة السيادية المتقلبة |
Some have sovereign wealth funds. | وبعض الدول تمتلك صناديق ثروة سيادية. |
Sovereign Military Order of Malta | منظ مة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
Sovereign debt for sustained development | ثالثا الديون السيادية من أجل التنمية المستدامة |
The sovereign equality of States | المساواة في السيادة بين جميع الدول. |
Our future sovereign, Queen Flavia. | و مليكتنا القادمه .. الملكه فلافيا |
A sovereign debt restructuring mechanism, collective action clauses in sovereign bond contracts and a code of conduct for private creditors and sovereign debtors have all been proposed. | وقد اقترحت كل من آلية إعادة هيكلة الديون السيادية، وشروط العمل الجماعي في عقود السندات السيادية، ومدونة قواعد السلوك للدائنين من القطاع الخاص والمدينين السياديين. |
In addition, one representative stressed the need for cooperation with, and training of, licence issuers too, given that they could be instrumental in combating illegal trade. | وعلاوة على ذلك، شدد أحد الممثلين على الحاجة إلى التعاون مع الموظفين الذين يصدرون التراخيص وتدريبهم بالنظر إلى أن ذلك قد يكون وسيلة لمكافحة الاتجار غير المشروع. |
How to Default on Sovereign Debt | كيف تتخلف عن سداد ديونك السيادية |
Sovereign debt no longer looks stable. | ولم تعد الديون السيادية تبدو مستقرة. |
Libya s Shadow on Sovereign Wealth Funds | الظل الليبي يخيم على صناديق الثروة السيادية |
Sovereign, spread from Mechi to Mahakali. | نمتد من ميتشي إلى ماهاكالي |
Sovereign of the Day of Requital . | أي الجزاء وهو يوم القيامة ، وخص بالذكر لأنه لا ملك ظاهر ا فيه لأحد إلا الله تعالى بدليل لمن الملك اليوم لله ومن قرأ مالك فمعناه الأمر كله في يوم القيامة أو هو موصوف بذلك دائم ا كغافر الذنب فصح وقوعه صفة لمعرفة . |
Sovereign of the Day of Recompense . | أي الجزاء وهو يوم القيامة ، وخص بالذكر لأنه لا ملك ظاهر ا فيه لأحد إلا الله تعالى بدليل لمن الملك اليوم لله ومن قرأ مالك فمعناه الأمر كله في يوم القيامة أو هو موصوف بذلك دائم ا كغافر الذنب فصح وقوعه صفة لمعرفة . |
Sovereign of the Day of Requital . | وهو سبحانه وحده مالك يوم القيامة ، وهو يوم الجزاء على الأعمال . وفي قراءة المسلم لهذه الآية في كل ركعة من صلواته تذكير له باليوم الآخر ، وحث له على الاستعداد بالعمل الصالح ، والكف عن المعاصي والسيئات . |
Sovereign of the Day of Recompense . | وهو سبحانه وحده مالك يوم القيامة ، وهو يوم الجزاء على الأعمال . وفي قراءة المسلم لهذه الآية في كل ركعة من صلواته تذكير له باليوم الآخر ، وحث له على الاستعداد بالعمل الصالح ، والكف عن المعاصي والسيئات . |
Sovereign debt restructurings with private creditors | خامسا إعادة هيكلة الديون السيادية مع الدائنين من القطاع الخاص |
Atomized Individuals are the Sovereign units. | الأفراد هم الوحدات السيادية. |
... claimtobe crownedthisday, sovereign of the realm... | ..تطلب التاج سيادة المملكة.. |
A New Approach to Eurozone Sovereign Debt | نهج جديد في التعامل مع الديون السيادية في منطقة اليورو |
The sovereign debt crisis is well known. | الواقع أن أزمة الديون السيادية معروفة جيدا. |
Related searches : Issuers Name - Us Issuers - High Yield Issuers - Issuers And Acquirers - Public Finance Issuers - Issuers Of Bonds - Sovereign Rights - Sovereign Fund - Sovereign Wealth - Sovereign Yields - Sovereign Nation - Sovereign Crisis - Sovereign Entity