Translation of "situation will improve" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Improve - translation : Situation - translation : Situation will improve - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is expected that this will improve the situation.
ومن المتوقع أن يؤدي ذلك الى تحسين الحالة.
We must improve this situation.
ويجب أن نحسن هذا الوضع.
Unfortunately, there is no sign that this alarming situation will improve in the near future.
ولسوء الحظ، ليس هناك أي عﻻمة على أن هذه الحالة المقلقة ستتحسن في المستقبل القريب.
The situation did not improve in October.
45 ولم تتحسن الحالة في تشرين الأول أكتوبر.
The renovation of the airport at Mogadishu will be necessary to improve the current security situation.
٦٤ سيكون من الضروري تجديد مطار مقديشيو لتحسين الحالة اﻷمنية الراهنة.
It stated that UNDP will have to play a very active role to help improve the situation.
وذكر أنه يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي أن يؤدي دورا شديد النشاط للمساعدة على تحسين هذه الحالة.
Efforts were being made to improve the situation.
وثمة جهود مبذولة لتحسين هذا الوضع.
Let us also improve the situation of women.
ويتعين علينا أيضا أن نحسن وضع المرأة.
The parties must realize that prolonging the war will not improve their own situation in the long run.
ويجب على اﻷطراف أن تدرك أن إطالة أمد الحرب لن تحسن حالتها على المدى الطويل.
But simply lending more would not improve the situation.
ولكن مجرد منح المزيد من القروض ببساطة لن يحسن الوضع.
Two measures should be envisaged to improve the situation.
وأوضح أن بلدان الشمال اﻷوروبي تري، في هذا الصدد، ضرورة تطبيق نوعين من التدابير.
And existing governance structures are inadequate to improve the situation.
ولم تعد هياكل الحكم القائمة كافية لتحسين الوضع.
It hoped that the situation would improve in the future.
ويأمل أن يتحسن الوضع في المستقبل.
The SBI is currently considering how to improve the situation.
وتنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ الآن في كيفية تحسين الوضع.
The parties have a clear responsibility to improve this situation.
29 وهناك مسؤولية واضحة على الطرفين تقتضي منهما تحسين هذا الوضع.
Members asked whether the Government intended to improve the situation.
وسأل اﻷعضاء عما اذا كانت الحكومة عازمة على تحسين هذه الحال.
The situation of women working from home will be monitored and their organizing power strengthened to improve their working conditions.
وسترصد حالة النساء الﻻئي يعملن في منازلهن وستعزز قدرتهن على تنظيم أنفسهن بغرض تحسين شروط عملهن.
The informal education programmes had also helped to improve the situation.
وأوضح أن البرامج التعليمية غير الأكاديمية قد ساهمت هي الأخرى في تحسين الحالة.
In particular, Panama will commit itself to efforts to improve the social situation of the family and of women and children.
وستلتــزم بنمــا، على وجه الخصوص، ببذل الجهود الرامية إلى تحسين الحالة اﻻجتماعية لﻷسرة وللنساء واﻷطفال.
I will improve your reputation.
ا ننى سوف أحسن سمعتك
It is hoped that as education spreads and the rural populace becomes aware of the importance of sanitation the situation will improve.
461 ويرجى أن يؤدي انتشار التثقيف وزيادة وعي سكان الريف بأهمية المرافق الصحية إلى تحسن الحالة.
This interorganizational appeal has helped to improve the humanitarian situation in Rwanda.
وساهم ذلك النداء الذي اشتركت فيه مؤسسات المنظومة في تحسين المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى سكان رواندا.
To improve the situation, teacher training and pedagogic methods should be reappraised.
ولتحسين الحالة، ينبغي اعادة تقييم تدريب المدرسين واﻷساليب التربوية.
Provinces will improve District Tehsil Hospitals.
(2) ستعمل المقاطعات على تحسين مستشفيات المناطق القرى.
Three areas of interaction could be identified for action to improve the situation.
ويمكن تحديد ثلاثة مجالات للتفاعل تتخذ في إطارها إجراءات تحسين الوضع.
Some United Nations agencies, however, are taking steps that could improve this situation.
بيد أن هناك بعض وكالات الأمم المتحدة بصدد اتخاذ خطوات التي من شأنها أن ت حس ن هذه الحالة.
This would undoubtedly help to improve the Organization apos s overall financial situation.
وسيساعد ذلك بﻻ ريب في تحسين الحالة المالية العامة للمنظمة.
In our view, two fundamental issues must be addressed to improve this situation.
وفي رأينا أنه ينبغي التصدي لمسألتين جوهريتين لتحسين هذه الحالة.
Venezuela considers it necessary to continue to explore options to improve the situation.
وترى فنزويﻻ أن من الضروري مواصلة استكشاف الخيارات لتحسين الحالة.
If adopted, they would help to improve the Organization apos s economic situation.
وهي إذا اعتمدت ستساعد على تحسين الحالة اﻻقتصادية للمنظمة.
And, again, it is difficult to see how more Europe would improve the situation.
ومرة أخرى، من الصعب أن نرى إلى أي مدى تستطيع أوروبا أن تحسن الموقف.
The Government of Tanzania has taken several measures to improve the situation of youth.
لقد اتخذت حكومة تنزانيا تدابير عديدة لتحسين حالة الشباب.
More positive measures were certainly needed to improve women's situation and provide substantive equality .
وأضاف أن من المؤكد أن هناك حاجة إلى تدابير تتسم بمزيد من الإيجابية لتحسين حالة المرأة وتوفير المساواة الموضوعية .
Mr. Mwakawago noted that the security situation in the country had continued to improve.
وأشار السيد مواكاواغو إلى أن الوضع الأمني في البلد استمر في التحسن.
159. Three main strategies have been tried to improve the employment situation of youth.
١٥٩ وقد ج رﱢبت ثﻻث استراتيجيات رئيسية لتحسين حالة العمالة بين الشباب.
By letting some out he will improve.
بتأجير البعض خارجه سيتحسن.
We earnestly hope that the situation in Bosnia will improve so that the Bosnian people will not have to face the same difficult question when the six month period has expired.
ويحدونا اﻷمل، جديا، في أن تتحسن الحالة في البوسنة حتى ﻻ يتعين على شعب البوسنة مواجهة المسألة الصعبة ذاتها عندما تنقضي مدة اﻷشهر الستة.
He will guide them , and will improve their state of mind .
سيهديهم في الدنيا والآخرة إلى ما ينفعهم ويصلح بالهم حالهم فيهما وما في الدنيا لمن لم يقتل وأدرجوا في قتلوا تغليبا .
Specific financial measures will be needed in order to improve the financial situation of export oriented SMEs and thereby facilitate their continuous expansion into global markets.
وسيتطلب الأمر اتخاذ تدابير مالية محددة لتحسين الحالة المالية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المتجهة نحو التصدير وتيسير توسعها المستمر في الأسواق العالمية نتيجة لذلك.
A project designed to improve the situation of poor young mothers had also been launched.
كذلك ب دئ مشروع يرمي إلى تحسين حالة الأمهات الصغيرات السن الفقيرات.
At least US 10.5 million is needed to improve the situation in the 12 camps.
ويلزم توفير ١٠,٥ مﻻيين من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة على اﻷقل لتحسين الحالة في المخيمات البالغ عددها ١٢ مخيما.
Substantial resources must be allocated in support of their efforts to improve their own situation.
ويجب تخصيص موارد كبيرة لدعم جهودها المبذولة لتحسين حالتها الخاصة.
Members requested information on measures taken by the Government to improve and remedy that situation.
وطلب اﻷعضاء معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين تلك الحالة ومعالجتها.
The chapter concludes with recommendations by the developing countries to improve the situation of women.
ويختتم الفصل بتوصيات تقدمها البلدان النامية من أجل تحسين حالة المرأة.
For its part, Uzbekistan has been taking steps to improve the situation in the region.
وما فتئت أوزبكستان تقوم مـــن جانبها باتخاذ خطوات ترمي إلى تحسين الحالـــة فـي المنطقة.

 

Related searches : Improve Situation - Will Improve - Improve The Situation - Improve A Situation - Condition Will Improve - Will Significantly Improve - It Will Improve - I Will Improve - We Will Improve - Will Further Improve - You Will Improve - Situation Will Change - Situation Will Ease