Translation of "similarly important as" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Important - translation : Similarly - translation : Similarly important as - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Similarly, combating money laundering and the financing of terrorism were seen as important measures to prevent terrorist acts.
ورئي كذلك أن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب هي من التدابير الهامة لمنع الأعمال الإرهابية.
Similarly, combating money laundering and the financing of terrorism were seen as important measures to prevent terrorist acts.
وبالمثل، ذكر أن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب يعدان من التدابير الهامة لمنع الأعمال الإرهابية.
Similarly, training of women in economic sectors where their role is particularly important, such as agriculture, forestry and fishing, can lead to important economic returns.
وبالمثل فإن تدريب النساء في القطاعات اﻻقتصادية التي يتسم دورهن بها بأهمية خاصة مثل الزراعة والحراجة وصيد اﻷسماك يمكن أن يؤدي إلى عوائد اقتصادية هامة.
Similarly, poverty had important linkages with the phenomena of trafficking and migration.
كما أن الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بظاهرتي الاتجار بالأشخاص والهجرة.
Similarly, it was important for developing countries not to become victims of increasingly protectionist policies.
كذلك، فإنه لمن الهام أن ﻻ تكون البلدان النامية ضحية سياسة تتخذ طابع الحماية أكثر فأكثر.
Similarly, the Strategy placed quot a surge in the pace of economic growth quot in the developing countries as one of its most important goals.
وبالمثل، فإن اﻻستراتيجية تجعل من quot حث خطى النمو اﻻقتصادي quot في البلدان النامية واحدا من أهم أهدافها.
10. Bilateral contributions are similarly broken down as follows
١٠ وتقسم المساهمات الثنائية بالمثل الى ما يلي
Similarly, the Colombian Government protects religious freedom as follows
٣٧ وتقوم الدولة، بدورها، بحماية الحرية الدينية على النحو التالي
Similarly, subregional offices were rarely closely involved in important analyses of regional integration undertaken by ECA headquarters.
كما أن المكاتب دون الإقليمية قليلا ما أشركت على نحو وثيق في إجراء التحليلات المهمة للتكامل الإقليمي الذي يضطلع به مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
Similarly, as regards food production, the embargo has forced Cuba to go to other markets to acquire important supplies and materials, which has led to higher prices.
وفيما يتعلق باﻻنتاج الغذائي، اضطر البلد كذلك بسبب الحصار الى التوجه الى أسواق أخرى للحصول على المدخﻻت والمواد المهمة، اﻷمر الذي أدى الى ارتفاع أسعارها.
Similarly, satellites can help map snow cover, an important source of water at high altitudes and high latitudes.
وبالمثل، يمكن للسواتل أن تساعد في رسم خرائط الغطاء الثلجي، الذي هو مصدر مهم للمياه في اﻻرتفاعات العالية وعند خطوط العرض العالية.
Similarly, it will be important to draw on the linkages with UNDP at headquarters and in the field.
وبالمثل، سيكون من المهم اﻻستفادة من الصﻻت القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في المقر وفي الميدان.
Similarly, it is equally important to maintain and sustain the current level of peace between northern and southern Sudan.
وبالمثل، من المهم بنفس الدرجة الحفاظ على المستوى الحالي للسلام واستمراره بين شمال السودان وجنوبه.
Similarly, it is also important for the Commission on Sustainable Development to move from rhetoric to an operational phase.
وبالمثل من المهم أن تنتقل لجنة التنمية المستدامة من مرحلة اﻷقوال إلى مرحلة اﻷفعال.
Similarly, the UNMIL focus serves as an outlet for informing the Liberian population of the most important activities of the mission and its assessment of political and humanitarian developments.
وعلى نفس المنوال، يعد تركيز بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمثابة منفذ لإعلام السكان الليبريين بأهم أنشطة البعثة وتقييمها للتطورات السياسية والإنسانية.
Egypt's status as a regional power under Mubarak has similarly weakened steadily.
أما مكانة مصر كقوة إقليمية فقد أصابها الضعف تحت حكم مبارك على نحو مط رد.
Mark as Important
عل مها م هم ة
Similarly, the Arusha Agreement provides, in article 3 of protocol I, as follows
وبالمثل ينص اتفاق أروشا في المادة الثالثة من البروتوكول الأول، على ما يلي
Similarly, additional vehicles had to be rented as temporary replacements for these vehicles.
كما تعين استئجار مركبات إضافية كعوض مؤقت عن هذه المركبات. اﻹتصاﻻت
Similarly, the eurozone would still need to strengthen its firewalls, as well as its mechanisms for cooperation.
وعلى نحو مماثل، سوف تظل منطقة اليورو في احتياج إلى تعزيز جدران الحماية المالية، فضلا عن آليات التعاون بين أعضائها.
It's as important as your weapon.
إنها مهمة كسلاح ك .
It's there, but it's not nearly as important as happiness, and it's not nearly as important as love.
ولكنه ليس على نفس درجة الاهمية بالمقارنة مع السعادة ! وأهميته لا تقترب قيد انملة من أهمية الحب
Similarly, while the sharing of information between United Nations agencies and mandate holders was important for the mandates, representatives of United Nations agencies were sometimes unsure as to whether information could be shared.
ولتبادل المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة والمكلفين بولايات أهميته هو الآخر بالنسبة لهم، علما بأن ليس هناك ما يؤكد دائما لممثلي وكالات الأمم المتحدة إمكانية تقاسم المعلومات.
Similarly, Susan Mubarak is the head of as many as 100 charities that often exist only on paper.
وعلى نحو مشابه، تترأس سوزان مبارك الآن ما يقدر بحوالي مائة جمعية خيرية لا وجود لها في كثير من الأحوال إلا على الورق.
Mark Thread as Important
عل م الموضوع هام ا
Mark Message as Important
عل م الرسالة مهمة
Mark Thread as Important
عاجز إلى حر ر م رفق
Mark Thread as Important
غير الأذون
Mark Message as Important
تحديد الرد على إلى
Bush is similarly mistaken.
بوش أيضا يرتبك نفس الخطأ.
Similarly, Dutch airline KLM
فقط في الوقت المناسب. وبالمثل، شركة طيران كيه ال أم الهولندية
It's not nearly as important as health.
والمال ليس مهما بقدر الصحة الجيدة
But just as important as that, the
ولكن لا يقل أهمية عن ذلك
Similarly, as you go from the right hand side make sure my thing's still working.
بشكل مشابه، كلما انتقلت من الجانب الايمن سأتأكد من ان الاشياء صالحة للاستعمال
Similarly, youth are becoming involved in conflict around the world with alarming frequency, either as victims or, just as tragically, as soldiers.
وعلى نحو مماثل، فقد أصبح الشباب متورطين في نزاعات وصراعات حول العالم إلى حد ينذر بالخطر ويدعو إلى الهلع، سواء كضحايا لهذه النزاعات، أو كجنود يحملون فيها السلاح، الأمر الذي لا يقل مأساوية عن كونهم ضحايا.
As in the case of health care, prevention is just as important as, if not more important than, cure.
وكما هو الحال في مجال الرعاية الصحية مثﻻ، فإن الوقاية ﻻ تقل أهمية عن العﻻج إن لم تكن أكثر أهمية.
Education will be similarly transformed.
التعليم أيضا سوف يشهد تحولا مماثلا .
The opportunities are similarly multifaceted.
والفرص متعــددة الوجوه بالمثل.
And similarly, if you say,
وبشكل مشابه، اذا قلت
Similarly, as recently as two decades ago, instantaneous global communication existed, but was economically out of reach for most people.
وعلى نحو مماثل، كانت الاتصالات العالمية الفورية موجودة منذ ما يقرب من عشرين عاما فقط، لكنها لم تكن في متناول أغلب الناس على المستوى الاقتصادي.
Similarly, income can be recognized both in its constitutive and instrumental role, though in most cases, instrumentality is much more important than its intrinsic value.
وبالمثل، يمكن الاعتراف بالدخل من حيث دوره المكون والمؤثر في آن معا ، على الرغم من أن دوره المؤثر لـه، في معظم الحالات، أهمية أكبر من قيمته الفعلية.
Similarly, the 10 member Economic Cooperation Organization has also established anti narcotics committees, thus providing another important regional framework for cooperation in combating drug trafficking.
وبالمثل، أنشأت منظمــــة التعاون اﻻقتصادي المكونة من ١٠ أعضـــاء، لجانــا لمكافحة المخدرات، ووفرت بذلك إطارا إقليميا هاما آخر للتعاون في مكافحة اﻻتجار بالمخدرات.
Similarly, China has become more uncoordinated, or fragmented, as its income disparities have continued to widen.
وعلى نحو مماثل، أصبحت الصين أقل تنسيقا، أو أكثر تجزئة، مع تزايد فجوة التفاوت في الدخول في الاتساع.
Similarly, we need to use more comprehensive wealth accounts as a reference point for decision making.
وعلى نحو مماثل، يتعين علينا أن نستعين بحسابات أكثر شمولا للثروة كنقطة مرجعية لاتخاذ القرارات.
Countries such as China and Russia, with similarly high inequality, have more scope for increasing redistribution.
إن بلدان مثل الصين وروسيا، والتي تشهد معدلات مماثلة من التفاوت تتمتع بمجال أوسع لزيادة جهود إعادة التوزيع.

 

Related searches : Similarly As Before - Similarly As With - As Important As - As Much Important - Seen As Important - Regarded As Important - Important As Well - See As Important - Considered As Important - Consider As Important - Not As Important - Equally As Important - Just As Important