Translation of "important as well" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Important - translation : Important as well - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But just as important as making decisions is explaining them well. | بيد أن تفسير القرارات لا يقل أهمية عن اتخاذها. |
The important thing is to reduce demand as well as supply. | واﻷمر الهام هو تقليل الطلب فضﻻ عن العرض. |
But there will be some important differences as well. | ولكن لن يخلو الأمر من بعض الاختلافات المهمة أيضا. |
Their psychosocial well being is just as important as their physical health. | ولا تقل سلامة هؤلاء الأطفال النفسية والاجتماعية أهمية عن صحتهم الجسدية. |
Travel and training will be an important component as well. | والسفر والتدريب سيكونان عنصرين هامين أيضا. |
But, something else as well actually, 18 minutes is important. | هذا بالاضافة الى انه في الحقيقة ال18 دقيقة مهمة جدا لدينا في الديانة اليهودية |
It is an important precondition for as well as a result of industrialization. | فهي في آن واحد شرط مسبق هام من شروط عملية التصنيع ونتاج لها. |
39. Tobacco taxes are an important source of government revenue, as well as an important health policy tool for discouraging tobacco consumption. | ٣٩ وضرائب التبغ تعتبر مصدرا هاما لﻻيرادات الحكومية وكذلك أداة هامة للسياسة الصحية لﻹثناء عن تعاطي التبغ. |
The form of institutions is important and their quality matters as well. | 9 وشكل المؤسسات هام ولكن نوعيتها هامة أيضا. |
It was considered important to include input from developing countries as well. | ورئي أن من المهم أن تدرج مدخﻻت البلدان النامية أيضا. |
According to those delegations, internal factors played an important role as well. | وترى هذه الوفود أن العوامل الداخلية لها دور مهم أيضا. |
The men in my life taught me some important things, as well. | الرجال في حياتي علموني أشياء مهمة، أيضا . |
That is an important achievement for the Agency, as well as for Mr. Mohamed ElBaradei. | ويعد ذلك إنجازا هاما للوكالة، وكذلك للسيد محمد البرادعي. |
So honeybees are important for their role in the economy as well as in agriculture. | إذن فإن نحل العسل مهم جدا لدوره في الاقتصاد تماما كما في الزراعة. |
Very important as well we invest this money in AIDS and HIV education. | وبنفس الأهمية أيضا نحن نستثمر هذه الأموال في التوعية بالإيدز و مرض نقص المناعة المكتسبة. |
For me, it is important because it hits close to home as well. | بالنسبة لي، هو ضروري لأنه متأصل منذ صغري. |
There have been important developments at the regional and subregional levels as well. | لقد حدثت تطورات هامة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Very important as well we invest this money in AlDS and HlV education. | وبنفس الأهمية أيضا نحن نستثمر هذه الأموال في التوعية بالإيدز و مرض نقص المناعة المكتسبة. |
There are also important mineral resources, including zinc, tin and tungsten, as well as rare ores such as antimony. | وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضﻻ عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون. |
It is vitally important that existing projects, as well as new ones, benefit from any policy shift. | ومن الأهمية بمكان أن تستفيد المشاريع القائمة والمشاريع الجديدة من أي تحول في السياسات. |
With their important role in modernization, applied scientists engage in cultural debates as well. | فضلا عن دورهم المهم في التحديث، شارك العلماء التطبيقيون أيضا في المناقشات الثقافية. |
Institutionalizing collaborative efforts in demand reduction at the regional levels is important as well. | ومن المهم كذلك إضفاء الطابع المؤسســـي على الجهود التعاونية فـــي مجال تقليل الطلب على الصعيد اﻹقليمي. |
Well, why is that important? | حسنا ولم هذا م هم |
Well, sir, nothing really important. | ليس شيئا مهما يا سيدي |
Well, if he's so important... | حسنا ، إذا كان هاما هكذا |
Well... something important came up. | حسنا... لقد طرأ أمر مهم |
While national security concerns were cited as the grounds for rejection, politics played an important role as well. | بينما استندت أسباب الرفض على مخاوف تتعلق بالامن القومي، فأن التدخل السياسي الرفيع المستوى لعب دورا هاما أيضا. |
The media plays an important role in recreating and reinforcing gender stereotypes as well as shaping new attitudes. | تلعب وسائط الإعلام دورا هاما في إعادة خلق وتعزيز الأفكار النمطية المقولبة عن الجنسين وكذلك في إيجاد اتجاهات جديدة. |
The importance of monitoring and evaluation, as well as supporting communities in that important task, was stressed repeatedly. | وجرى التشديد مرارا على أهمية رصد المجتمعات المحلية وتقييمها وكذلك على مؤازرتها في ذلك العمل المهم. |
It was important to ensure the attendance of the least developed as well as the most developed countries. | ومن الهام تأمين حضور أقل البلدان نموا وأكثر البلدان تقدما. |
The Conference was important to all States of the South Pacific region, as well as to other developing States in whose economies fisheries played an important part. | وذكر أن هذا المؤتمر مهم بالنسبة الى جميع الدول الواقعة في جنوب المحيط الهادئ، وكذلك بالنسبة الى سائر الدول النامية التي تؤدي مصائد اﻷسماك دورا ذا شأن في اقتصاداتها. |
That important collaboration must be extended in the area of post conflict peacebuilding as well. | ولا بد من بسط ذلك التعاون أيضا في مجال بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع. |
These important matters are being discussed in other organs of the United Nations as well. | وهذه اﻷمور الهامة قد نوقشــت فــي أجهزة أخرى من أجهزة اﻷمم المتحدة أيضا. |
Well, we must be pretty important. | حسنا،يبدوأننافيغاية الأهمية... |
Well, I think this is important. | حسنا , أعتقد أن هذا مهم . |
That delegation also underlined the important role played by non governmental organizations, as well as by the fishing industry. | وشدد هذا الوفد أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، وكذلك صناعة صيد الأسماك. |
He presided most ably over the Assembly as well as over the important Working Group on Security Council reforms. | فقـــد تـــرأس ببالــغ اﻻقتدار الجمعية العامة فضـــﻻ عن رئاسته للفريق العامل الهام المعني بإصﻻح مجلس اﻷمن. |
So sustainability is quite important for us, which should incorporate social but as well as environmental and economic values. | لذا الاستدامة مهمة جدا بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلا عن البيئية والاقتصادية. |
I actually think a far more important message is that there are benefits as well as risks to sunlight. | في الواقع أعتقد الرسالة الأكثر أهمية هي أن هناك فوائد ومخاطر من أشعة الشمس. |
This could be extremely important also with regard to the legal framework and could embrace as well practical application of the right to education as well | ويمكن أن يكون لذلك أهمية بالغة أيضا بالنسبة للإطار القانوني وأن تكون له أيضا صلة بالتطبيق العملي للحق في التعليم. |
We agree that regular and predictable financial resources, as well as well trained manpower, are important ingredients if the United Nations is to discharge its responsibilities. | ونحن نوافق على أن الموارد المالية الثابتة والتي يمكن التنبؤ بها، باﻻضافة إلى اﻷيدي العاملة المدربة تدريبا حسنا، تعتبر عناصر هامة إن كان لﻷمم المتحدة أن تضطلع بمسؤولياتها. |
It is important that the gender composition of such assemblies be discussed early on as well. | ومن الأهمية بمكان أن يناقش التكوين الجنساني لهذه الجمعيات في وقت مبكر أيضا. |
In this regard, the important role of the non governmental organizations must be acknowledged as well. | وفي هذا الخصوص، يجب اﻻعتراف أيضا بالدور الهام للمنظمات غير الحكومية. |
The family was also an important mechanism to cultivate respect for human rights as well as racial and religious tolerance. | وأن اﻷسرة هي آلية هامة لتنمية اﻻحترام لحقوق اﻹنسان والتسامح العنصري والديني. |
Well, of course national identity remains important. | غوردن حسنا ، بالطبع تظل الهوية الوطنية مهمة. |
Related searches : As Important As - Well As Well - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - As Much Important - Seen As Important - Regarded As Important - See As Important - Considered As Important - Consider As Important - Not As Important - Equally As Important