Translation of "significant progress" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Progress - translation : Significant - translation : Significant progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, the elections represented significant progress.
وبرغم كل ذلك، فقد عبرت الانتخابات عن تقدم ملموس.
Significant progress has been made with PRODOC.
وتم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ برنامج وثائق اثبات الهوية.
Significant progress was made in institutional development.
وقد تحقق تقدم كبير في مجال التنمية المؤسسية.
The Chiang Mai Initiative has made significant progress.
وقد حققت مبادرة شيانغ ماي تقدما كبيرا.
Significant progress has been made in these areas.
لقــد أحرز تقــدم كبير في هذه المجاﻻت.
Progress in establishing the new system has been significant.
وقد أحرز تقدم كبير بإنشاء النظام الجديد.
In Mozambique, the peace process is making significant progress.
كما تشهد موزامبيق تقدما مطردا في عملية اقرار السلم.
Significant progress has been made in a variety of areas.
وما برح يجري إحراز تقدم جوهري في شتى المجالات.
Ninth, there has been significant progress with regard to debt.
تاسعا، أحرز التقدم الكبير فيما يتعلق بالديون.
Cuba has made significant progress on the other targets, too.
لقد أحرزت كوبا أيضا التقدم الكبير فيما يتعلق بالأهداف الأخرى.
While significant progress had been made, much remained to be done.
ورغم ما أ حر ز من تقدم كبير، لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله.
The report duly acknowledges the significant progress that Afghanistan has made.
يسلم التقريـــر عن حق بما أحرزته أفغانستان من تقدم كبير.
Significant progress has been achieved in unifying the city of Mostar.
14 وتم إحراز تقدم ملحوظ في عملية توحيد مدينة موستار.
Significant progress in police restructuring is an EU feasibility study condition.
وإحراز تقدم هام في عملية إعادة التشكيل هذه هو من ضمن شروط دراسة الجدوى التي أجراها الاتحاد الأوروبي.
Malaysia had made significant progress since the World Summit for Children.
66 وقال إن ماليزيا حققت تقدما كبيرا منذ مؤتمر القمة العالمي للأطفال.
Pakistan has made significant progress in curbing the production of narcotics.
حققت باكستان تقدما كبيرا في الحد من انتاج المخدرات.
Third, China has made significant progress in building its social security system.
وثالثا، حققت الصين تقدما كبيرا في بناء نظام الضمان الاجتماعي.
But, despite this significant progress, the toll of HIV AIDS remains excruciating.
ولكن على الرغم من هذا التقدم الكبير، فإن حصيلة القتلى بسبب مرض الايدز والفيروس المسبب له تظل ضخمة بشكل موجع.
On the important front of returns, no significant progress has been reported.
وفيما يتعلق بجبهة عودة اللاجئين والمشردين الهامة، لم يبلغ عن تحقيق تقدم ملحوظ.
Significant progress has been made in the preparation of UNMIS team sites.
30 وأ حرز تقدم كبير في إعداد مواقع أفرقة البعثة.
In Kenya, we have made significant progress in a number of areas.
وفي كينيا، أحرزنا تقدما ملموسا في عدد من المجالات.
Significant progress had been made at the regional level in combating terrorism.
19 وأكد أنه قد تم تحقيق تقدم ملحوظ، على الصعيد الإقليمي، في مكافحة الإرهاب.
Significant progress on this issue has been achieved since my last report.
٤٧٢ وقد تحقق تقدم كبير في هذه المسألة منذ تقريري اﻷخير.
It is heartening to report significant progress in several national launcher programmes.
ومما يثلج الصدر اﻹفادة عن التقدم الهام المحرز في عدة برامج إطﻻق وطنية.
Significant progress has been made at the meetings of the governmental experts.
لقــــد أحـــرز تقـــدم كبير في اجتماعات الخبراء الحكوميين.
A decade of significant progress in health outcomes has proved the skeptics wrong.
لقد أثبت العقد الماضي الذي شهد تقدما كبيرا في النتائج الصحية خطأ المشككين.
Significant progress has been made, with all regions fully engaged in data collection.
4 وتم إحراز تقدم كبير بفضل مشاركة جميع المناطق مشاركة كاملة في جمع البيانات.
Overall, there has been significant progress in rebuilding local government infrastructure and institutions.
وقد تحقق، بوجه عام، تقدم كبير في إعادة بناء الهياكل الأساسية والمؤسسات الحكومية المحلية.
Kenya commends the Court for the significant progress made in its judicial activities.
وتشيد كينيا بالمحكمة على التقدم الكبير الذي أحرزته في أنشطتها القضائية.
Significant progress has been achieved by IGAD on institutional strengthening and programme implementation.
وقد أحرزت الهيئة الحكومية المعنية بالتنمية تقدما كبيرا صوب الدعم المؤسسي وتنفيذ البرنامج.
While significant progress had been made, further effort was required in some areas.
وعلى الرغم من حدوث تقدم كبير في هذا الشأن، يلزم بذل مزيد من الجهود في بعض المجالات.
In 2004, significant progress was achieved in peer reviewing of ECA flagship publications.
وفي عام 2004 أ حرز تقدم ملموس في مجال استعراض الأقران للمنشورات الرئيسية للجنة.
The impact of efforts on the ground has helped to achieve significant progress.
وقد ساعد اﻷثر المترتب على الجهود المبذولة على الساحة في إحراز تقدم ملموس.
Moreover, significant progress has been achieved in making the IRS data available globally.
وعﻻوة على هذا أحرز تقدم كبير في جعل البيانات على الصعيد العالمي.
In recent years, significant progress has been made in the field of disarmament.
لقد أحرز تقدم كبير في السنوات اﻷخيرة في ميدان نزع السﻻح.
No significant progress was observed in the field of economic, social and cultural rights.
ولم يلاحظ إحراز أي تقدم ملحوظ في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
The process of regular reviews of the progress on standards now indicates significant momentum.
وتعمل الآن عملية الاستعراض الدوري للتقدم المحرز في المعايير على توليد زخم هام.
The independent expert did not observe any significant progress on the issue of impunity.
ولم يشهد الخبير المستقل أي تقدم ي ذك ر فيما يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب.
Significant progress has been achieved in the establishment of an integrated national police force.
24 لقد أحرز تقدم هام في إنشاء جهاز شرطة وطني متكامل.
This year, thanks to our vigorous efforts, cross Straits exchanges have witnessed significant progress.
وفي هذا العام، وبفضل الجهود النشيطة التي بذلناها، شهدت عمليات التبادل عبر المضايق تقدما كبيرا.
22. During this round of consultations, according to many delegations, significant progress was achieved.
٢٢ وكان من رأي وفود عديدة أن تقدما كبيرا احرز في هذه الجولة من المشاورات.
188. Many African countries have made significant progress in reducing mortality rates since 1970.
١٨٨ لقد أحرز كثير من البلدان اﻻفريقية تقدما كبيرا في الحد من معدﻻت الوفيات منذ عام ١٩٧٠.
That trend is now decreasing as Bangladesh has made significant progress towards achieving gender equity.
بات يحمل هذا التوجه تناقض ا الآن بعد أن أحرزت بنجلاديش تقدم ا ملحوظ ا تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين.
In recent years, significant progress has been made in understanding the brain mechanisms underlying pleasure.
وفي السنوات الأخيرة، أحرز تقدم كبير في مجال استيعاب آليات عمل الدماغ التي تجعل الإنسان يشعر بالمتعة.
Significant progress has been made towards establishing a nuclear weapon free zone in Central Asia.
وأ حرز تقدم كبير نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.

 

Related searches : Made Significant Progress - Make Significant Progress - Undergone Significant Progress - Significant Potential - Significant Implications - Significant Share - Significant Damage - Significant Delay - Significant Lower - Significant Decrease - Significant Scale - Significant Evidence