Translation of "significant implications" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Significant - translation : Significant implications - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That has significant implications for us.
هذا له آثار كبيرة بالنسبة لنا.
But that growth has significant longer term implications.
بيد أن ذلك النمو يحمل في طياته عواقب مهمة بعيدة الأمد.
Specific future recommendations will have significant financial implications.
وستترتب أثار مالية كبيرة عن أي توصيات تقدم في المستقبل في هذا الشأن على وجه التحديد.
Growth in mobile telephony can have significant implications for economic development.
14 ويمكن أن تحدث زيادة خدمة الهواتف المتنقلة آثارا هامة على التنمية الاقتصادية.
Development is a global issue of critical dimensions and significant implications.
فالتنمية مسألة عالمية ذات أبعاد هامة وآثار ملحوظة.
If this idea is truly sound, then the implications are significant.
إذا كانت هذه الفكرة هي سليمة حقا، ثمة آثار كبيرة.
If this idea is truly sound then the implications are significant.
إذا كانت هذه الفكرة منطقية حقا فإن الآثار المترتبة عنها لا يستهان بها.
An Asian geopolitical divide centered on political values would, of course, carry significant implications.
إن الانقسام الجغرافي السياسي الآسيوي الذي يتمحور حول قيم سياسية من شأنه بطبيعة الحال أن يحمل في طياته عواقب بالغة الأهمية.
The urbanization process has significant implications in demographic characteristics of population and family units.
ويترتب على عملية التحضر تأثير كبير على الخصائص الديمغرافية للسكان والوحدات الأسرية.
Yet a noticeable rise in the renminbi s value may have significant implications for developing countries.
ورغم ذلك فإن الارتفاع الملموس في قيمة الرنمينبي قد يخلف تأثيرا ملموسا على البلدان النامية.
The amount and type of bacteria present have significant implications for a woman's overall health.
وتكون لكمية ونوع البكتيريا الموجودة مضاعفات هامة على الصحة العامة للمرأة.
While the cost impact is limited, the implications for workload and functions are quite significant.
ورغم ضآلة ما لهذا اﻹلغاء من أثر على التكاليف، فإن أثره على حجم العمل والمهام المؤداة ذو شأن كبير.
And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today.
وهذه الممارسات تترتب عليها آثار اقتصادية وبيئية هامة والتي بدأنا نراها بالفعل اليوم
This has significant implications for political and business leaders especially in turbulent regions like the Middle East.
وينطوي هذا على دلالات بالغة الأهمية بالنسبة لزعماء السياسة وكبار رجال الأعمال ــ وخاصة في المناطق المضطربة مثل الشرق الأوسط.
This may seem like Paradise for policy wonks, but it also has significant implications for government choices.
وقد يبدو هذا كالفردوس في نظر خبراء السياسة، ولكنه يخلف أيضا عواقب كبيرة فيما يتصل بالاختيارات الحكومية.
(c) States a significant proportion of whose territory will disappear, with serious implications for the existing population.
(ج) الدول التي ستفقد جزءا كبيرا من أراضيها مما سيحدث آثارا خطيرة في السكان الحاليين.
During the reporting period, significant regional developments that have implications for the stability of the Sudan occurred.
8 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت تطورات إقليمية هامة كانت لها آثار على استقرار السودان.
This disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services.
ويترتب على هذا التفاوت آثار هامة بالنسبة لبرامج الوقاية والترفيه الحكومية وخدمات دعم المساجين الحكومية.
Major decisions having significant global implications need to be taken in close consultation with the general membership.
والقـــرارات الرئيسية التي تتولد عنها مضاعفات عالمية هامة يلزم اتخاذها بالتشاور الوثيق مع العضوية العامة.
This could have significant implications for Asia s ostensibly unstoppable rise and thus for the West s supposedly inevitable decline.
قد يخلف هذا عواقب كبيرة على صعود آسيا الذي يبدو غير قابل للتوقف ظاهريا ــ وبالتالي تراجع الغرب الحتمي.
This for example has implications for meat consumption in Europe, which imports significant amounts of feed from Brazil.
ومن أمثلة النتائج المترتبة على ذلك ما يسفر عنه من آثار على استهلاك اللحوم في أوروبا التي تستورد كميات كبيرة من العلف من البرازيل.
Recognizing that effective deterrence and combating of illegal, unreported and unregulated fishing has significant financial and other resource implications,
وإذ تسلم بأن ردع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ومكافحته بشكل فعال تترتب عليهما آثار كبيرة بالنسبة للموارد المالية والموارد الأخرى،
A meaningful dialogue with transnational corporations whose activities and products had significant implications for the climate must be developed.
ورأى أنه يجب إقامة حوار بناء مع الشركات عبر الوطنية التي تترك أنشطتها ومنتجاتها آثارا هامة في المناخ.
There would have been significant financial implications had the income inversion anomaly been eliminated by increasing the Professional pensionable remuneration.
ولو جرى القضاء على ظاهرة انعكاس الدخل الشاذة بزيادة اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية لترتبت آثار مالية كبيرة.
However, given its significant implications, we are still reviewing the proposal in detail and will make comments at a later date.
بيد أننا، بالنظر إلى ما ينطوي عليه هذا الاقتراح من آثار هامة، ما زلنا نستعرضه بالتفصيل وسنبدي عليه بعض الملاحظات في وقت لاحق.
The steady increase of older age groups in national populations has significant implications for both the developed and the developing countries.
وللتزايد المستمر في فئات المسنين من السكان على الصعيد الوطني آثار هامة على البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
23. The steady increase of older age groups in national populations has significant implications for many countries, both developed and developing.
٢٣ كانت للزيادة المطردة في الفئات العمرية اﻷكبر من السكان على الصعيد الوطني لها آثار هامة بالنسبة لكثير من البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
They bring forward an unusually large and significant number of findings, which may have implications for Governments and for UNEP programmatic activities.
حيث أنها تقدم عددا كبيرا غير عادي من النتائج الملموسة يمكن أن تنعكس آثارها على الحكومات وعلى الأنشطة البرامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
(e) Unlike civil and political rights, which do not have any significant resource implications, economic, social and cultural rights are discretionary and costly
(ه ) إنه بخلاف الحقوق المدنية والسياسية التي ليس لها أي آثار تذكر على الموارد، تعتبر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تقديرية ومكلفة
The General Assembly's decision, which would have significant implications for organizations' finance, payroll and Information Telecommunications systems, could not be expected before December.
فلا يمكن توقع صدور قرار الجمعية العامة، الذي ستكون له آثار كبيرة على النظم المالية ونظم المرتبات ونظم المعلومات للاتصالات السلكية واللاسلكية للمنظمات، قبل شهر كانون الأول ديسمبر.
Paragraphs 157 to 160 of the Summit Outcome, relating to the creation of a Human Rights Council, entail significant potential programme budget implications.
68 وتتصل الفقرات من 157 حتى 160 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان الذي يحتمل أن تترتب عليه آثار هامة في الميزانية البرنامجية.
Holding periodic meetings of Governing Bodies away from headquarters has significant financial and administrative implications and puts a heavy burden on host countries.
فﻻ ريب في أن عقد اجتماعات دورية لهيئات اﻹدارة خارج مقارها يترتب عليه آثار مالية وإثقيﻻ على كاهل الحكومات المضيفة.
Implications
7 الآثار
Given the significant humanitarian implications of demobilization processes, a concerted effort is now being made to identify factors that will improve overall planning and coordination.
٣٥ ونظرا إلى أهمية اﻵثار اﻹنسانية المترتبة على عمليات تسريح العسكريين، يجري حاليا بذل جهود متضافرة لتحديد العوامل التي ستحسن التخطيط والتنسيق بوجه عام.
This has significant implications for UNCTAD, which has no field offices, and for its role in operations such as the Integrated Framework, which are country intensive.
ولذلك آثار هامة في الأونكتاد، الذي يفتقر للمكاتب الميدانية، وفي الدور الذي يقوم به في العمليات مثل الإطار المتكامل، وهي عمليات قطرية مكثفة.
Tourism is a significant economic and social force in the world, whose current scale and likely future growth have serious implications for local and global environments.
1 السياحة قوة اقتصادية واجتماعية لا يستهان بها في العالم وقد ترتبت على حجمها الحالي ونموها المستقبلي المحتمل تداعيات خطيرة بالنسبة للبيئة المحلية والبيئة العالمية.
Policy implications
تبعات السياسات
Budgetary implications
الآثار المترتبة في الميزانية
Financial implications
ثاني وعشرين الآثار المالية
Budget implications
سادسا الآثار المترتبة في الميزانية
The Afghan reconciliation programme and the Consolidated List have significant implications for one another, given that both involve a large number of the same Taliban associated individuals.
34 ويؤثر كل من برنامج المصالحة الأفغانية والقائمة الموحدة على الآخر تأثيرا كبيرا لأنهما ينطويان على عدد كبير من نفس الأفراد المرتبطين بحركة الطالبان.
Implications for UNICEF
رابعا الآثار المترتبة على أنشطة اليونيسيف
Implications for UNICEF
خامسا الآثار المترتبة بالنسبة لليونيسيف
Programme budget implications
الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
Financial implications 103
خامسا الأمانة

 

Related searches : Significant Implications For - Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications - Broader Implications