Translation of "environmental implications" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
implications of environmental protection and conservation | المترتبــة علــى سياســات واستراتيجيــات حمايــة البيئــة |
In considering the environmental implications of industrialization, especially close ties are maintained with UNEP apos s Industry and Environmental Office. | ولدى النظر في اﻵثار البيئية المترتبة على التصنيع، يتم اﻻحتفاظ بصﻻت وثيقة بصورة خاصة مع مكتب الصناعة والبيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
These policies, however, have far ranging implications across the economic, social and environmental spectrum. | ولكن هذه السياسات لها آثار واسعة النطاق على المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today. | وهذه الممارسات تترتب عليها آثار اقتصادية وبيئية هامة والتي بدأنا نراها بالفعل اليوم |
A study of the implications of basic principles of environmental policy for developing countries is nearly complete. | وقد تم الفروغ تقريبا من دراسة بشأن ما يترتب على المبادئ اﻷساسية للسياسة البيئية من آثار بالنسبة الى البلدان النامية. |
The decision on a reverse list would have important implications throughout the whole field of environmental law. | وستكون للقرار بشأن وضع قائمة باﻷضداد آثار هامة في ميدان القانون البيئي بأسره. |
Human rights implications, particularly for indigenous people, of the disappearance of States for environmental reasons (decision 2005 112) 344 | الحرية (حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب) (القرار 2005 80) 333 |
Human rights implications, particularly for indigenous people, of the disappearance of States for environmental reasons (decision 2005 112) 344 | التعارض بين الديمقراطية والعنصرية (القرار 2005 36) 171 |
(e) Examination of the environmental implications of international agreements on subjects which do not relate directly to the environment | )ﻫ( دراسة اﻵثار البيئية المترتبة على اﻻتفاقات الدولية بشأن مواضيع ﻻ تمت بصلة مباشرة للبيئة |
Climate change is increasingly recognized as one of the transnational challenges with the greatest environmental, economic, and security implications, and a powerful global environmental movement constantly highlights its importance. | لقد أصبحنا ننظر إلى تغير المناخ على نحو متزايد باعتباره واحدا من التحديات المتخطية للحدود الوطنية التي تحمل في طياتها أعظم العواقب البيئية والاقتصادية والأمنية، وهناك حركة بيئية عالمية تعمل باستمرار على تسليط الضوء على خطورة هذا التحدي وأهميته. |
The main policy and programme implications are that environmental protection initiatives must be undertaken in conjunction with poverty alleviation activities. | واﻵثار الرئيسية المتعلقة بالسياسات والبرامج هي وجوب اﻻضطﻻع بمبادرات حماية البيئة باﻻقتران مع اﻷنشطة الرامية الى تخفيف حدة الفقر. |
The legal implications of disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | 2005 112 الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
The legal implications of disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
The legal implications of disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples 341 | 2005 112 الآثار القانونيـة المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب |
The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | 3 الآثار القانونية المترتبة على زوال دول وأقاليم أخرى من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار التي تمس حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | 2005 20 الآثار القانونية المترتبة على زوال دول وأقاليم أخرى من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار التي تمس حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | 2005 20 الآثار القانونية المترتبة على زوال دول وأقاليم أخرى من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار التي تمس حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية 20 |
The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
2005 The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | 2005 الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples 10 | 3 الآثار القانونية المترتبة على زوال دول وأقاليم أخرى من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار التي تمس حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية 7 |
The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples 38 | 2005 20 الآثار القانونية المترتبة على زوال دول وأقاليم أخرى من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار التي تمس حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية 36 |
The legal implications of disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples 17 344 | 2005 112 الآثار القانونيـة المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية 17 370 |
At the same time, it is increasingly obvious that any reform of risk models must factor in environmental implications and natural resource scarcity. | ومن ناحية أخرى، بات من الواضح على نحو متزايد أن أي إصلاح لنماذج قياس المخاطر لابد أن يضع في الحسبان الآثار البيئية وندرة الموارد الطبيعية. |
In the Caribbean region, the environmental implications of a proposal to build a plant in Grenada to manufacture ethanol from bagasse were reviewed. | ١٠٢ وفي منطقة البحر الكاريبي، جرى استعراض اﻵثار البيئية المترتبة على اقتراح ببناء مصنع في غرينادا لصناعة اﻻثينول من ثفل قصب السكر. |
Implications | 7 الآثار |
Section VI reviews recent developments in multilateral environmental agreements that will have trade and development implications, particularly the entry into force of the Kyoto Protocol. | أما الفرع السادس فيستعرض التطورات التي طرأت مؤخرا في مجال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتي ستؤثر على التجارة والتنمية، وبخاصة بدء نفاذ بروتوكول كيوتو. |
2005 20 The legal implications of disappearances of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples, paragraph 6 see also paragraph 171 above | 2005 20 الآثار القانونية المترتبة على زوال دول وأقاليم أخرى من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار التي تمس حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية، الفقرة 6 انظر أيضا الفقرة 171 أعلاه |
21. Global warming resulting in substantial climate change and sealevel rise poses the most serious environmental threat to SIDS with implications for pervasive socio economic impacts. | ٢١ تشكل ظاهرة اﻻحترار العالمي التي ينتج عنها تغير ملموس في المناخ وارتفاع كبير في سطح البحر أشد التهديدات خطرا للبيئة في الدول الجزرية الصغيرة النامية بما يترتب على ذلك من آثار واسعة على الصعيدين اﻻجتماعي واﻻقتصادي. |
on Mining and the Environment, held in Berlin in 1991, and implications of environmental protection and conservation policies and strategies in the mineral sector . 16 13 | المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين |
Policy implications | تبعات السياسات |
Budgetary implications | الآثار المترتبة في الميزانية |
Financial implications | ثاني وعشرين الآثار المالية |
Budget implications | سادسا الآثار المترتبة في الميزانية |
Even as the environmental implications of such a project are being discussed, along its economic viability, the debate has been focused on the nature of Adam's Bridge. | و بالإضافة إلى مناقشة الآثر البيئي المحتمل لهذا المشروع و جدواه الإقتصادية, فإن الجدل قائم حاليا حول طبيعة جسر آدم . |
(b) Preliminary report of Ms. Hampson, Special Rapporteur on the legal implications of disappearance of States and other territories for environmental reasons (resolution 2005 20, para. 3) | (ب) التقرير الأو لي الذي أعدته السيدة هامبسون، المقررة الخاصة المعنية بالآثار القانونية المترتبة على زوال دول وأقاليم أخرى من الوجود لأسباب بيئية (القرار 2005 20، الفقرة 3) |
The Committee proposes for consideration at its second session an item entitled quot Implications of environmental protection and conservation policies and strategies in the mineral sector quot . | وتقترح اللجنة النظر خﻻل دورتها الثانية في بند معنون quot اﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين quot . |
It is recommended that existing national energy information systems be adapted to address the information needs of energy conservation programmes, including their environmental implications. I. Institutional framework | ويوصى بتكييف النظم الوطنية القائمة لمعلومات الطاقة، كي تلبي احتياجات برامج حفظ الطاقة من المعلومات، بما في ذلك اﻵثار البيئية التي تنطوي عليها. |
He called attention to the technical and financial implications of new security measures and environmental standards, and welcomed UNCTAD's work on the interlinkage between security and trade facilitation. | ووجه الانتباه إلى الآثار التقنية والمالية للتدابير الأمنية والمعايير البيئية الجديدة، ورح ب بإعمال الأونكتاد فيما يتعلق بأوجه الربط بين الأمن وتيسير التجارة. |
(b) To continue analysis of the implications of trade and environmental regimes for the RE markets, with special reference to technical barriers to trade, subsidies and government procurement | (ب) الاستمرار في تحليل آثار النظم التجارية والبيئية بالنسبة لأسواق الطاقة المتجددة، مع الإشارة بوجه خاص إلى الحواجز التقنية للتجارة، والإعانات والمشتريات الحكومية |
The representative of UNFAA said that cooperation in the United Nations system to promote awareness of the social, economic and environmental implications of population issues was particularly vital. | وقال ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ان التعاون في المنظومة من أجل تعزيز الوعي باﻵثار اﻻجتماعية واﻻقتصادية والبيئية المترتبة على القضايا السكانية يعد، بوجه خاص، أمرا حيويا. |
Implications for UNICEF | رابعا الآثار المترتبة على أنشطة اليونيسيف |
Implications for UNICEF | خامسا الآثار المترتبة بالنسبة لليونيسيف |
Programme budget implications | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
Financial implications 103 | خامسا الأمانة |
Related searches : Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Important Implications - Performance Implications - Management Implications - Serious Implications - Broader Implications - Key Implications