Translation of "economic implications" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Implications of recent economic and social developments | أولا الآثار المترتبة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي استجدت مؤخرا |
These issues carry deep implications for economic ties. | والحقيقة أن هذه القضايا تحمل في طياتها معان ضمنية عميقة فيما يتصل بالروابط الاقتصادية. |
X. ECONOMIC AND FINANCIAL IMPLICATIONS OF IMPLEMENTING THE | عاشرا اﻵثار اﻻقتصادية والمالية المترتبة على تنفيذ اتفاقات السلم |
Other economic shadows remain, with serious potential political implications. | ولا تزال بعض الظلال الاقتصادية الأخرى قائمة، وتحمل في طياتها عواقب سياسية خطيرة محتملة. |
These different models have predictable implications for international economic policies. | ويخلف هذان النموذجان المختلفان على السياسات الاقتصادية الدولية تأثيرات يمكن التنبؤ بها. |
Growth in mobile telephony can have significant implications for economic development. | 14 ويمكن أن تحدث زيادة خدمة الهواتف المتنقلة آثارا هامة على التنمية الاقتصادية. |
The implications for global economic governance need to be understood and addressed. | من الأهمية بمكان فهم ومعالجة الآثار المترتبة على الإدارة الاقتصادية العالمية. |
The lack of effective global economic governance has important implications for capital flows. | إن غياب الحكومة الاقتصادية العالمية الفع الة يخلف تأثيرات بالغة الأهمية على تدفقات رأس المال. |
That assumption was dangerous, because debt contracts have important implications for economic stability. | وكان ذلك الافتراض خطيرا، لأن عقود الدين تنطوي على عواقب مهمة بالنسبة للاستقرار الاقتصادي. |
These include issues having economic implications such as those relating to foreign investment. | وتشمل هذه الميادين مسائل ذات مضامين اقتصادية مثل المسائل المتعلقة بالاستثمار الأجنبي. |
Poverty has grave socio economic implications and is destroying the present world order. | وينطوي الفقر على مضامين اجتماعية اقتصادية خطيرة، وهو يدمر النظام العالمي الحالي. |
These policies, however, have far ranging implications across the economic, social and environmental spectrum. | ولكن هذه السياسات لها آثار واسعة النطاق على المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
This line of thinking has vast implications for the design of appropriate global economic arrangements. | إن هذا الخط من التفكير يشتمل على جوانب ضمنية كثيرة فيما يتصل بتصميم الترتيبات الاقتصادية العالمية الملائمة. |
The proposal involves the world s two largest economic areas, with national, regional, and global implications. | فالاقتراح يضم أضخم منطقتين اقتصاديتين على مستوى العالم، وينطوي على عواقب وطنية وإقليمية وعالمية. |
Severe economic dislocation and extended political crises also have implications for meeting basic human needs. | وينطوي الاختلال الاقتصادي الشديد والأزمات السياسية الطويلة أيضا على تبعات فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية. |
Recognizing the implications of domestic violence for the social and economic development of communities and States, | وإذ تدرك ما للعنف العائلي من آثار على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات والدول، |
And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today. | وهذه الممارسات تترتب عليها آثار اقتصادية وبيئية هامة والتي بدأنا نراها بالفعل اليوم |
Rapid population growth has serious and far reaching implications for their economic growth and social well being. | فللنمو السكاني السريع آثار خطيرة وبعيدة المدى بالنسبة لنموها اﻻقتصادي ورفاهها اﻻجتماعي. |
Implications | 7 الآثار |
Several representatives emphasized that the international economic situation and the debt burden had negative implications for the social and economic conditions of women in poverty. | وأكد عدة ممثلين على أن للوضع اﻻقتصادي وعبء الديون على الصعيد الدولي انعكاسات سلبية على اﻷحوال اﻻجتماعية واﻻقتصادية للمرأة التي تعاني من الفقر. |
In addition to these unfavourable conditions, most of our countries are implementing stringent economic reforms, with their attendant adverse socio economic implications for our people. | وباﻻضافة الى هذه الظروف غير المواتية، ينفذ معظم بﻻدنا إصﻻحات اقتصادية صارمة بما يﻻزمها من آثار اجتماعية اقتصادية معاكسة تعانيها شعوبنا. |
But few recognize similar drops in other sectors, despite such trends far reaching economic, social, and political implications. | ولكن ق لة هم من انتبهوا إلى هبوط مماثل في قطاعات أخرى، على الرغم من العواقب الاقتصادية والاجتماعية والسياسية البعيدة المدى المترتبة على مثل هذه الاتجاهات. |
Any strategic approach must take into account those patterns of abuse and their health, social and economic implications. | ويجب أن يأخذ أي نهج استراتيجي تجاه المشكلة في اﻻعتبار أنماط إساءة اﻻستعمال تلك وما يترتب عليها من آثار صحية واجتماعية واقتصادية. |
This has important policy implications the economic importance of rural women apos s activities must be fully recognized. | وتترتب على هذا آثار كبيرة في مجال السياسة إذ يجب التسليم بصورة كاملة بما تتسم به أنشطة المرأة الريفية من أهمية اقتصادية. |
The globalized economy implies that world wide economic events have internal implications beyond the control of national Governments. | فعولمة اﻻقتصادي تعني ضمنا أن اﻷحداث اﻻقتصادية في مختلف أرجاء العالم تترك آثارا داخلية تتجاوز قدرة الحكومات الوطنية على التحكم بها. |
This has implications for several of the United Nations agencies that report to the Economic and Social Council. | وهذا ينطوي على آثار بالنسبة لعدد من وكاﻻت اﻷمم المتحدة التي تقدم تقارير للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
a. Preparation of statements of programme budget implications and revised estimates for the General Assembly, the Economic and Social | أ إعداد بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وتجهيز تقديرات منقحة تقدم الى الجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي وهيئاتهما الفرعية |
Policy implications | تبعات السياسات |
Budgetary implications | الآثار المترتبة في الميزانية |
Financial implications | ثاني وعشرين الآثار المالية |
Budget implications | سادسا الآثار المترتبة في الميزانية |
This had tragic consequences for the country and adverse implications for the economic and political stability of the sub region. | إذ كانت لهذا الانتكاس عواقب مأساوية على البلد وآثار أخل ت بالاستقرار الاقتصادي والسياسي في المنطقة دون الإقليمية. |
Implications for UNICEF | رابعا الآثار المترتبة على أنشطة اليونيسيف |
Implications for UNICEF | خامسا الآثار المترتبة بالنسبة لليونيسيف |
Programme budget implications | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
Financial implications 103 | خامسا الأمانة |
e) Regional implications | (هـ) الآثار الإقليمية |
II. Financial implications | ثانيا اﻵثار المالية |
(d) Staffing implications | )د( اﻵثار المترتبة على مﻻك الموظفين |
(d) Staffing implications | )د( اﻵثار المتعلقة بمﻻك الموظفين |
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications | يستعاض عن عبارة مجموع الآثار المالية السنوية بعبارة مجموع الآثار المالية الشهرية . |
This is all the more true for educating consumers about energy efficient behavior and its implications for their own economic welfare. | ويصدق هذا بشكل خاص على تثقيف المستهلكين حول سلوكيات الكفاءة في استخدام الطاقة وما يترتب على ذلك من رخاء اقتصادي. |
Mr. Mahendran (Sri Lanka) said that migration was central to development, given the major economic implications for developing countries in particular. | 39 السيد مهندران (سري لانكا) قال إن للهجرة صلة محورية بالتنمية، لأنها ذات تأثير هام على الصعيد الاقتصادي، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
(a) The socio economic and development implications of tobacco in countries depending on tobacco production as a major source of income | )أ( اﻵثار اﻻجتماعية اﻻقتصادية واﻻنمائية للتبغ في البلدان التي تعتمد على انتاج التبغ كمصدر رئيسي للدخل |
We voted in favour because there is an important underlying principle at stake with direct implications for economic and trading interests. | صوتنا لصالح القرار ﻷن هناك مبدأ أساسيا هاما معرضا للخطر بما يترتب على ذلك من عواقب مباشرة بالنسبة للمصالح اﻻقتصادية والتجارية. |
Related searches : Socio-economic Implications - Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Negative Implications - Health Implications - Important Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications - Broader Implications - Key Implications