Translation of "shows similar results" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The results were drearily similar.
وكانت النتائج متماثلة إلى حد مقبض للصدر.
Egypt (similar results in Jordan)
نتائج متماثلة لمصر والأردن
The African Media Barometer shows similarly positive results.
يظهر مقياس وسائل الإعلام الأفريقية نتائج إيجابية مماثلة.
Column 3 shows the results of the 1992 promotion exercise.
)ج( استعراض الترقيات السنوي في عام ١٩٩٣.
Reproducing the Milgram experiment, he has expected similar results
بإعادة تمثيل تجربة Milgram، كان الباحث قد توقع نتائج مشابهة
Other US public radio news organizations have achieved similar results.
وقد حققت المؤسسات الإخبارية الإذاعية العامة الأمريكية الأخرى نتائج مماثلة.
2. Evaluation of results and comparative analysis with similar projects
٢ تقييم النتائج والتحليل المقارن مع المشاريع المشابهة
A similar study with similar results was published in the New England Journal of Medicine in 2012.
ونشرت دراسة مماثلة مع نتائج مماثلة في مجلة نيو انغلاند للطب في عام 2012. .
The record shows that the results have fallen far short of our expectations.
وتشير السجلات إلى أن النتائج كانت اقل بكثير من توقعاتنا.
It produced very similar results to the Texas Instruments SN76489 and was on the market for a similar period.
وقد كانت له نتائج مماثلة للغاية لنتائج مولد الصوت Instruments SN76489 وكان في الأسواق لفترة مماثلة.
Ideally, the model should produce similar results to what has happened historically.
من الناحية المثالية، ينبغي أن نموذج تسفر عن نتائج مماثلة لما حدث تاريخيا.
I am confident that similar results will be found in Mozambique and Angola.
وأنا واثق من أن ثمة نتائج مماثلة ستتحقق في موزامبيق وأنغوﻻ.
We quantify this in two different ways, and came up with similar results.
حددنا هنا من خلال طريقتين مختلفتين، وخرجنا بنتائج متشابهة.
Referendums on this issue in other European countries might well produce startlingly similar results.
والواقع أن الاستفتاء على هذه القضية في بلدان أوروبية أخرى قد يؤدي إلى نتائج مشابهة بشكل مذهل.
What you see is that two countries with similar spending achieve very different results.
وما تشاهدونه هناهما دولتين تنفقان بنفس الحجم وتحققان نتائج جد مختلفة
For some time similar click to call functionality was available for results in Google Maps.
لبعض الوقت فوق مماثلة للاتصال وظيفة كانت متاحة من أجل النتائج في خرائط جوجل.
On the republican side it's a little bit more nuance you could have similar results
على جانب الحزب الجمهوري هناك فارق بسيط يمكنك الحصول على نتائج مماثلة
He then shows that you could design a machine to generate similar looking text, using a 'Markov chain'.
ومن ثم هو يوضح أنك بإمكانك أن تصمم ماكينة لتوليد نص يبدو مشابها بإستخدام سلسلة ماركوف
This now shows some basic arithmetic's advantage I wrote it first for us to discuss the results.
هذا يظهر فائدة بعض الرياضيات الأساسية لنا كتبتها سلفا كي نناقش النتائج.
The second study, carried out at the University of Kansas School of Medicine, showed similar results.
أثبتت الدراسة الثانية، والتي أجريت في كلية الطب التابعة لجامعة كانساس، نتائج مماثلة.
Similar results were found in other reports, including various Swedish studies published in 1998 and 2000.
وتم التوصل إلى نتائج مشابهة في تقارير أخرى، بما فيها العديد من الدراسات السويدية المنشورة في عامي 1998 و2000.
Pristinamycin IA is a macrolide, and results in pristinamycin's having a similar spectrum of action to erythromycin.
Pristinamycin IA هو ماكرولايد، والنتائج في pristinamycin وجود طيف مماثل من إجراءات ل الاريثروميسين .
The programme had been very successful and the Sudan hoped to achieve similar results in other regions.
وقال إن البرنامج حقق نجاحا كبيرا، وأن السودان يأمل في أن تتحقق نتائج مماثلة في مناطق أخرى.
Similar results have also been reported in programmes targeted to the workplace, for employees and their families.
كما ذكر تحقق نتائج مماثلة في البرامج التي تستهدف أماكن العمل، بالنسبة للعاملين وأسرهم.
In the case of countries for which survey results are missing, survey results for similar countries and expert assessments are used in order to fill in gaps.
في حالة البلدان التي لا توجد لها نتائج مبنية على الاستطلاعات، يتم استخدام نتائج الاستطلاعات لدول مماثلة وتقييمات الخبراء من أجل سد الثغرات في التقرير.
A more comprehensive study of anticompetitive practices in developing countries by Frédéric Jenny has produced strikingly similar results.
37 وأفضت دراسة أشمل أجراها فريديرك جيني حول الممارسات المانعة للمنافسة لدى البلدان النامية إلى نتائج متشابهة بشكل ملفت للانتباه.
Similar results were reflected when other pieces within the Himalayan Crystal Collection were worn during the tests.
كما ظهرت نتائج مماثلة عند ارتداء القطع الأخرى .خلال الاختبارات Himalayan Crystal Collection في باقة
There I have saved you some time and I've filled in every combination similar to what happens on many cooking shows.
هناك حفظت لكم بعض الوقت و ملأت كل منها التركيبات متشابهة للتى ستحدث فى كل عروض الطبخ
There are hundreds of small scale studies like this, from most continents, which show similar results, and the results agree with research on (autochthonous and immigrant) minority children.
6 وهناك المئات من الدراسات الصغيرة من هذا القبيل، المنفذة في معظم القارات، والتي تعطي نتائج متماثلة()، وتتفق النتائج مع البحوث التي أجريت على أطفال الأقليات.
And that's why in vitro fertilization often results in kind of these multiple births, or reality television shows on cable.
وهذا هو السبب الإخصاب الأنبوبي غالبا ما ينتج نوع من هذه الولادات المتعددة، أو واقع البرامج التلفزيونية في كابل.
In 2002, a survey of the informal sector was carried out by the National Statistics Office with similar results.
وفي عام 2002، أجريت دراسة استقصائية للقطاع غير الرسمي من جانب مكتب الإحصاءات الوطني، حيث ظهرت نتائج مماثلة.
Japan s experience shows that a recession that results from a financial crisis can be extremely prolonged, because deleveraging is a long process.
تبين تجربة اليابان أن الركود الناتج عن أي أزمة مالية قد يكون مطولا للغاية، لأن تقليص المديونية يتطلب عملية طويلة الأمد.
Table 2 shows the indicators chosen to assess the extent to which this strategy is successfully implemented and achieves the strategic results.
58 يوضح الجدول 2 المؤشرات التي اختيرت لتقييم مدى نجاح تنفيذ هذه الاستراتيجية ومدى تحقيقها النتائج الاستراتيجية.
Three shows today, three shows tomorrow.
ثمة ثلاث استعراضات اليوم وغدا مثلهم
In Egypt, a similar scenario would enhance the prospects of democratic transition. But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals.
إن حدوث مثل هذا السيناريو في مصر من شأنه أن يعزز من آفاق التحول الديمقراطي. ولكن قادة المجلس الأعلى للقوات المسلحة لم ي ظه روا حتى الآن أي رغبة في محاكاة جنرالات أسبانيا.
Today's great powers have relied on similar methods, also heavy with rhetoric, against puny opponents, but with far less convincing results.
واليوم تعتمد القوى العظمى على أساليب مشابهة، فأثقلت كاهلها بالخطابة ضد خصوم ضعاف تافهين، ولكن بنتائج أقل إقناعا.
Like most other Member States, Belize's first Millennium Development Goals report shows mixed results in the progress towards the achievement of the targets.
ومثل أغلب الدول الأخرى الأعضاء، فإن تقرير بليز الأول عن الأهداف الإنمائية للألفية يظهر نتائج متفاوتة في التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف.
The Secretary General apos s report clearly shows that sudden onset natural disasters and similar emergencies continue to be a major preoccupation for the international community.
وتقرير اﻷمين العام يبين بوضوح أن الكــوارث الطبيعية المباغتة والطوارئ المماثلة ﻻ تــزال تشكـــل شاغﻻ رئيسيا للمجتمع الدولي.
The results of the MCA clearly shows that, after correction for the intervening factors and covariates, men's income is considerably higher than that of women.
ويبين التحليل المشار إليه بوضوح، أنه بعد تصحيح العوامل الطارئة والمغايرة، فإن دخل الرجل أعلى كثيرا من دخل المرأة.
Every indicator shows that Africa is sliding back and being left behind, which results in intolerable poverty, suffering and desperation for millions of its people.
إن كل الدﻻئل تشير إلى أن افريقيا آخذة في التراجع وهي محل إهمال، اﻷمر الذي يؤدي إلى الفقر الذي ﻻ يطاق، ومعاناة ويأس المﻻيين من شعبها.
Similar. Similar ... but slightly uglier.
شبيه. شبيه...لكنه أكثر قبحا .
Very similar communities, very similar.
تعطيه مرة أخرى بحيث نتقدم جميعا الى الأمام. المجتمعات متشابهة جدا ، مشابهة جدا .
And I loved game shows, fascinated with game shows.
وكنت أحب برامج الألعاب، فتنت ببرامج الألعاب.
The Secretary General apos s report once again shows that sudden onset natural disasters and similar emergencies continue to be a major preoccupation for the international community.
ويدلل تقريــر اﻷميــن العام مرة أخرى أن الهجوم المفاجــئ للكوارث الطبيعية وحاﻻت الطوارئ المماثلة ما زالت تمثل شاغﻻ رئيسيا للمجتمع الدولي.
5. An examination of the results of the procedure over the almost 40 years during which it has been available reveals a similar pattern.
٥ وإذا ما نظر في نتائج هذا اﻹجراء على مدى اﻷربعين عاما تقريبا التي كان متوفرا فيها اﻹجراء فإن نمطا مماثﻻ ينكشف.

 

Related searches : Similar Results - Shows Better Results - Shows First Results - Showed Similar Results - Yield Similar Results - Results Similar To - Table Shows - Which Shows - Shows Off - Clearly Shows - History Shows - He Shows