Translation of "showing us around" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Around - translation : Showing - translation : Showing us around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

First, start showing around like we got nothin' to hide.
لا يجب علينا أن نختفي عن الأنظار
Imaging was showing us there was a better way.
التصوير كان يبين لنا طريقا أفضل.
Now they're showing us how they do their phone service.
الآن هو يبينون لنا كيفية عمل هواتفهم.
Historically, real rates have jumped around a lot, showing little correlation with asset prices.
فمن الثابت تاريخيا أن الأسعار الحقيقة قد شهدت الكثير من التذبذبات التي لم تؤثر كثيرا على أسعار الأصول.
And this is also again showing us what we can do.
وكما ترون مرة اخرى الامكانيات التي تخولنا هذه التقنية استخدامها
They're showing us what can be done with mobile, digital technologies.
إنهم يروننا ما يمكن أن يتم بالتكنولوجيات الرقمية والمحمولة.
It's sort of the voters. It's sort of us showing up.
إنهم الناخبون، الذين يظهرون
He's making fools of us by not showing up. lt's ungentlemanly.
انه يجعل منا حمقى انه غير نبيل
Around us, there's nothing.
من حولنا لا يوجد أي شيئ .
It's everything around us.
يتعلق بكل ما يحيط بنا
You are protecting us by showing what is happening at Tahrir Square.
إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
Here's calabashes that Issa was just showing us, and they're stacked recursively.
و هنا الأواني التي كان عيسى يرينا اياها, وهي مكدسة بشكل متكرر.
We don't want the ring, but thanks for showing it to us.
لا نريد شراء الخاتم، شكرا .
But let us look around.
ولكن دعونا ننظر حولنا.
There's evidence all around us
هناك أدلة حولنا
Lots of things around us,
الكثير من الأشياء حولنا
And yet, look around us.
و مع ذلك، أنظروا من حولنا.
With Injuns all around us?
مع الهنود في كل مكان حولنا
Death is all around us!
! الموت فى كل مكان يحيط بنا
Don't fool around with us.
لا تعبث معنا
Two of them are essentially crucial to us eventually showing up on this planet.
اثنان منها مهمان جد ا لنا كبشر نعيش على هذا الكوكب. الحدث الأول،
Now it's 0.5 even worse than that in America showing us the income inequality.
الآن 0.5 حتى انه أسوأ من ذلك في أمريكا مبينا لنا عدم المساواة في الدخل.
There are several photos from around the world shared in the Mad Graffiti Week Facebook photo album showing how people around the world supported the initiative.
كما نجد في الصفحة العديد من الصور من مختلف أنحاء العالم تم نشرها في ألبوم بصفحة أسبوع الجرافيتي العنيف على فيسبوك ت ظهر كيف أظهر الناس من مختلف أنحاء العالم دعمهم للمبادرة.
It's around us all the time.
الموجودة من حولنا
We see this all around us.
ونشاهد هذا في كل مكان من حولنا.
We do create suffering around us.
نحن من يخلق المعانة حولنا
So they're with us all around.
تسبب القرحة الجليدية فهي موجودة حولنا في كل مكان
Think of the air around us.
خذ الهواء حولنا كمثال
Phase changes are all around us.
تغيرات الطور موجودة حولنا في كل مكان.
There s Krauts all around us.
يوجد المان من حولنا
There's a lot of research that's already been done showing that these fields affect us.
هناك الكثير من البحوث التي تم عملها والتي تظهر أن هذه المجالات تؤثرعلينا
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps.
تستعرض، تجعلمننفسهاعرض بواسطةذلكالفستان، قصير جدا خاصة عند الجبهة ي مكنك أن ترى رقبتها
He's above us and around us, in us. Like the breath in our bodies.
انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا
The soldiers then began firing around us.
بدأ الجنود بعد ذلك بإطلاق النار من خلف ظهورنا.
This is what runs everything around us.
هذا ما يدير كل شيئ حولنا
People come around us and start asking,
كان الناس يتجمعون حولنا متسائلين,
We're seeing the consequences all around us.
نرى العواقب حولنا
Breathing starts with the environment around us.
التنفس يبدأ من البيئة المحيطة بنا.
People are watching us all around, right?
الناس من حولنا يتفرجون علينا
For us, we're very facile around electricity.
بالنسبة لنا، نحن سطحيين حول الكهرباء.
Are you hanging around to torture us?
هل انت هنا لتعذبنا
He turned around and left us there.
وبعد ذلك استدار وتركنا هناك
Let us know you're around. Don't worry.
وأشعرنا نعرف أنت حولها لا تقلق
Major fraud at the Paris office cost the bank around 28 million, showing the weakness of audit and control mechanisms.
فقد تكبد البنك خسائر بلغت 28 مليون دولار نتيجة لعمليات احتيال كبرى في مكتب باريس، الأمر الذي أظهر نقاط الضعف التي تعيب عمليات المراجعة وآليات الرقابة.
We're showing a new reality by just making images because that's how the world perceives us.
نحن نعرض واقع جديد فقط بعمل الصور لأن هكذا يرانا العالم.

 

Related searches : Showing Around - Showing Me Around - Showing Him Around - Communities Around Us - Show Us Around - Those Around Us - Showed Us Around - Happening Around Us - Are Showing - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment