Translation of "showed a growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Growth - translation : Showed - translation : Showed a growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pharmaceuticals, educational and nutritional supplies showed clear signs of growth.
وكانت إمدادات المواد الصيدلانية والمواد التعليمية والإمدادات التغذاوية بمثابة علامات واضحة على النمو.
A study last year showed a direct correlation between the growth of mobile phone use and subsequent GDP increases across Africa.
فقد أثبتت دراسة السنة الماضية صلة مباشرة بين تنامي استعمال الهاتف المحمول و توالي ارتفاع الدخل الفردي في أرجاء أفريقيا.
Europe and the Commonwealth of Independent States region showed 8 per cent growth with a delivery of 108 million (against
وأظهرت أوروبا ومنطقة رابطة الدول المستقلة نموا بنسبة 8 في المائة مقترنا بأداء بلغ 108 ملايين دولار (مقابل 100 مليون دولار في عام 2003).
And those growth models showed us that countries can accumulate fairly rapid growth rates just by investing in capital but at some point.
نماذج. وتلك نماذج النمو أظهرت لنا أن البلدان يمكن أن تتراكم سريعا إلى حد ما معدلات النمو فقط من خلال الاستثمار في رأس المال ولكن عند نقطة معينة. عندما تحصل على
During the reporting period, economic indicators showed growth in the Territory's two main industries, tourism and the military.
27 وخلال الفترة المستعرضة، أظهرت المؤشرات الاقتصادية تحقيق نمو في الصناعتين الأساسيتين في الإقليم، السياحـة والقطاع العسكري.
Results showed that the students with a growth mindset, those who thought they could change their own intelligence increased their grades over time.
أظهرت النتائج أن الطلاب الذين يمتلكون عقلية نمو، الذين اعتقدوا أن بإمكانهم تغيير ذكائهم زادوا من علاماتهم مع الوقت.
And my doctor, on a whim, sent me to get a full body bone scan, which showed that there was some growth in my left leg.
وقال طبيبي انه يجب ان اخضع لفحص عظام شامل اظهر ان هناك نمو جسم غريب في رجلي اليسرى
In the 1980 s, analysts spoke of Euro sclerosis and a crippling malaise, but in the ensuing decades Europe showed impressive growth and institutional development.
ففي ثمانينيات القرن العشرين كان المحللون يتحدثون عن تصلب أنسجة أوروبا وضعفها الشديد، ولكن في العقود التي تلت ذلك أظهرت أوروبا نموا مبهرا وتطورا مؤسسيا هائلا .
Pasteur's research also showed that the growth of micro organisms was responsible for spoiling beverages, such as beer, wine and milk.
كما بينت بحوث باستير أن نمو الكائنات الدقيقة هو المسؤول عن إفساد المشروبات مثل النبيذ والبيرة والحليب.
The economy showed strong signs of recovery after 2005 GDP growth for that year was 2.8 percent, surpassing the growth rates of the US and European Union during the same period.
أظهر الإقتصاد تحسن ا ملحوظ ا بعد سنة 2005 كان الناتج المحلي الإجمالي في تلك السنة هو 2.8 بالمئة، متجاوز ا بذلك معدلات نمو الولايات المتحدة والإتحاد الأوروبي في تلك الفترة.
Another study that showed that we can change mindsets is one in which Dweck and Blackwell did a workshop with seventh graders to instill a growth mindset in them.
دراسة أخرى بينت أنه بإمكاننا تغيير العقليات قامت فيها دويك وبلاكويل بعمل ورشة مع طلاب الصف السابع لغرس عقلية نامية فيهم.
One study of children in Bristol showed differences in growth depending on whether their grandfathers had smoked before the age of 11.
وقد أظهرت إحدى الدراسات التي أجريت على أطفال في بريستول اختلافات في النمو اعتمادا على ما إذا كان أجدادهم من المدخنين قبل سن أحد عشر عاما.
So Moosa showed him a magnificent sign .
فأراه الآية الكبرى من آياته السبع وهي اليد أو العصا .
So Moosa showed him a magnificent sign .
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
The accounts showed a deficit of 2,000.
وأظهرت الحسابات عجز مقداره 2000 جنيه
You showed a great deal of courage.
كنت أظهر قدرا كبيرا من الشجاعة.
Ain't showed a feather in four years!
ألم يظهر ريشة في أربع سنوات
It's a good thing you showed up.
من الجيد أنك أتيت
Thus the Lord Yahweh showed me and behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth and behold, it was the latter growth after the king's harvest.
هكذا اراني السيد الرب واذا هو يصنع جرادا في اول طلوع خلف العشب. واذا خلف عشب بعد جزاز الملك.
24. A substantial number of developing countries were participants in the expanding world economy, and trade increasingly showed itself to be a strategic engine of economic growth, development and international cooperation.
٢٤ ويشترك عدد كبير من البلدان النامية في توسيع اﻻقتصاد العالمي. وتقوم التجارة بشكل متزايد بدور المحرك اﻻستراتيجي للنمو اﻻقتصادي والتنمية والتعاون الدولي.
In the 1960 s, Friedman showed that Keynesian demand management through government spending constantly increased the money supply, accelerating wage and price growth.
وفي الستينيات أثبت فريدمان أن إدارة الطلب بطريقة كينـيز من خلال الإنفاق الحكومي كانت السبب في الازدياد المضطرد في المعروض من النقود، الأمر الذي أدى إلى تسارع نمو الأجور والأسعار.
He showed us a picture of his mother.
هو عرضنا صورة أمه.
We showed it to a bunch of guys.
عرضناه على مجموعة من الاشخاص.
We showed our faith with a simple pledge.
نحن اظهرنا ايماننا بشعار بسيط
They showed a BMW driving down the street.
لقد أظهروا الBWM تسير على الطريق.
In the early 2000s, the economy showed strong export based growth of 5 to 10 , with industrial production growing more than 10 per year.
في أوائل القرن الحالي، أظهر الاقتصاد نموا قويا في الصادرات بنسبة 5 10 ونموا صناعيا بأكثر من 10 في المئة سنويا.
History and reality showed that economic growth was the core of the development concept as well as the foundation for progress in other fields.
ومضى قائﻻ إن التاريخ والحقائق اليومية توضح أن النمو اﻻقتصادي هو العنصر اﻷساسي لمفهوم التنمية وهو المكون لقاعدة التقدم في ميادين أخرى.
He showed 148, they showed it's dangerous for the sensitive group.
أظهر 148 , فأظهروا خطره على المجموعة الحساسة.
Strong economic performance is somewhat surprising, given his party s interventionist policy approach, but Meles showed himself to be a consummate pragmatist in attracting investment particularly from China to drive growth.
والواقع أن هذا الأداء الاقتصادي القوي مثير لبعض الدهشة، نظرا لسياسة التدخل التي انتهجها حزبه، ولكن مليس أظهر نفسه باعتباره رجلا عمليا بارعا في جذب الاستثمارات ــ وخاصة من الصين ــ لدفع عجلة النمو.
Ms. Espinosa (Paraguay) said that data from the reproductive health surveys carried out every five years since 1987 showed a growth in the use of birth control over the period.
36 السيدة إيسبينوزا (باراغواي) قالت إن البيانات المأخوذة من الدراسات الاستقصائية التي تتناول الصحة الإنجابية وت ن ف ذ كل خمس سنوات منذ عام 1987 ت ظه ر حدوث نمو في استعمال تحديد النسل خلال تلك المدة.
Sami showed compassion.
أظهر سامي رأفة.
Some showed solidarity
أظهر البعض تضامنهم
We showed that.
لقد قمنا بتوضيح هذا
Everyone showed up.
كل واحد تم عرضه.
It showed up.
لقد ظهرت
Anything that showed.
أي شيء يظهر
Tunu showed Durga.
و (تونو) أرته لـ (دورجا)
Fadil showed his true colors. He was a coward.
كشف فاضل ألوانه الحقيقي ة و تبي ن أن ه جبان.
Fadil showed his true colors. He was a coward.
كشف فاضل شخصيته الحقيقية و تبي ن أن ه جبان.
Sami showed Layla a letter that broke his heart.
أطلع سامي ليلى رسالة فطرت قلبه.
An autopsy showed that he had a bite mark.
ولقد أظهر التشريح وجود علامة عض على جسده.
The African indicators, however, showed a less sanguine situation.
٢٥ غير أن حالة المؤشرات اﻻفريقية كانت أقل مدعاة للتفاؤل.
He showed up when we needed a public face.
ظهر عندما إحتجنا لوجه إعلامي
I think I showed you that in a previous
اعتقد اني تكلمت عنه في فديو سابق
And we showed a graph that depicts the relationship.
وقمت بعمل رسم بياني يوضح العلاقة .

 

Related searches : A Report Showed - Showed A Decrease - A Study Showed - Showed A Tendency - Showed Off - Showed That - Showed Interest - Investigation Showed - Showed Promise - Showed Clearly - Showed Below - Showed Above