Translation of "should not apply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Apply - translation : Should - translation : Should not apply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The law should not apply to security rights in
4 لا ينبغي أن ينطبق هذا القانون على الحقوق الضمانية في
Confidentiality, moreover, should apply to the procedure, not the outcome.
فضلا عن ذلك، ينبغي أن ت فرض السرية على الإجراءات لا على ما تفضي إليه من نتائج.
The same should apply to Turkey.
ينبغي أن ينطبق نفس الأمر على تركيا.
So the mean value theorem should apply here.
فبالتالي يمكننا تطبيق نظرية القيمة المتوسطة هنا
Syrian law shall not apply
لا ينطبق القانون السوري
Some delegations reiterated their position that the optional protocol should not apply to natural disaster situations at all.
18 وأعرب بعض الوفود مجددا عن موقفها بأن البروتوكول الاختياري لا ينبغي أن ينطبق بتاتا على حالات الكوارث الطبيعية.
For that reason, it was widely felt that recommendation 2 should not apply to non acquisition security rights.
ولذلك السبب، ارتئي على نطاق واسع أنه ينبغي عدم تطبيق التوصية 2 على الحقوق الضمانية غير الاحتيازية.
2. Paragraph 1 does not apply
2 لا تسري الفقرة 1
This Convention does not apply to
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على
It does not apply to Denmark.
ولا تنطبق اللائحة على الدانمرك.
This Instrument does not apply to
1 لا ينطبق هذا الصك على
This Instrument does not apply to
1 لا ينطبق هذا الصك،
It did not, however, share the view that the draft articles should also apply to non international armed conflicts.
إلا أنه لا يتفق مع الرأي المتمثل في أن مشاريع المواد ينبغي أن تنطبق أيضا على النزاعات المسلحة غير الدولية.
As for international legal rules, the existing norms should apply.
2 فيما يتعلق بالقواعد القانونية الدولية، ينبغي أن تنطبق القواعد القائمة.
The court apos s jurisdiction should apply solely to individuals.
وﻻ بد أن يقتصر اختصاص المحكمة على اﻷشخاص لوحدهم.
2. Paragraph 1 does not apply if
2 لا تنطبق الفقرة 1 في الحالتين التاليتين
9. This Law does not apply to
9 لا ي طبق هذا القانون على
2. Paragraph 1 does not apply if
2 لا تسري الفقرة 1 في الحالات التالية
1. This Instrument does not apply to
1 لا ينطبق هذا الصك على
1. This Instrument does not apply to
1 لا ينطبق هذا الصك على
It should not apply in the case of United Nations operations to assist in natural disasters, which did not give rise to exceptional risk.
وينبغي ألا ينطبق في حالة عمليات الأمم المتحدة للمساعدة في الكوارث الطبيعية التي لا تقيم خطرا استثنائيا.
The Standing Committee's findings have no legal force, and the rule that criminal law should not have retroactive effect does not apply to them.
وليس لاستنتاجات اللجنة أي قوة قانونية، ولا تسري عليها القاعدة التي تقضي بأن لا يكون للقانون الجنائي أثر رجعي.
The PRESIDENT It should be noted also that these measures will not apply to plenary meetings during the general debate.
الرئيــس )ترجمـة شفويـة عـن اﻻنكليزيـة( وينبغـي اﻻشـارة أيضـا الـى أن هــذه اﻹجراءات لن تنطبق على الجلسات العامة أثنــاء المناقشــة العامة.
This, however, should apply to practices of both majorities and minorities.
غير أن هذا ينبغي سريانه على ممارسات كل من الأغلبيات والأقليات.
Moreover, regulations should not be over complicated and need to be consistent with one another and simple to understand and apply.
وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا تصبح الأنظمة معقدة أكثر من اللازم، كما يلزم أن تكون متسقة مع بعضها البعض، وبسيطة ليتسنى فهمها وتطبيقها.
It should apply to most developing countries assisted by the United Nations development system and not only to small Member States.
وينبغي تطبيق التوصية اﻷخيرة على معظم البلدان النامية التي يساعدها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ﻻ على الدول اﻷعضاء الصغيرة وحدها.
This curfew did not, however, apply to settlers.
ولم ينطبق هذا الحظر، مع ذلك، على المستوطنين.
Third, some treaties apparently do not apply during armed conflict since their provisions do not apply to certain military operations in peacetime.
من أحد الأطراف(). ثالثا، يبدو أن بعض المعاهدات لا تسري خلال النزاع المسلح لأن أحكامها لا تسري على عمليات عسكرية معينة وقت السلام().
The two were not mutually exclusive, and where the demarcation line was not very clear, there were situations to which both regimes could and should apply.
وهما لا يتعارض أحدهما مع الآخر، فعندما لايكون الخط الفاصل واضحا تماما ، تكون هناك حالات يمكن، بل ويجب، أن يطبق فيها النظامان.
Law No. 62 of 1958 on Nationality stipulates that Indonesia should apply the principle of ius sanguinis and not recognize dual citizenship.
وينص القانون رقم 62 لسنة 1958 بشأن الجنسية على أنه ينبغي لإندونيسيا أن تطبق مبدأ قانون محل إقامة الوالدين ولا تعترف بالجنسية المزدوجة.
In addition, he believed that, although integration showed numerous positive aspects, it should not apply to the centre located in his country.
وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أعرب عن اعتقاده بأنه بالرغم من أنه تبين أن لﻹدماج جوانب إيجابية عديدة، فإنه ينبغي أﻻ يطبق على المركز الموجود في بلده.
If the latter State had made a declaration under draft paragraph 1 (c), the convention would not apply because the parties had not agreed that it should.
وإذا كانت الدولة الأخيرة قد أصدرت إعلانا بموجب مشروع الفقرة 1(ج) فإن الاتفاقية لا تنطبق لأن الطرفين لم يتفقا على انطباقها.
1. This Convention does not apply to assignments made
(أ) إلى فرد ما لأغراضه الشخصية أو الأسرية أو المنـزلية
These conditions do not typically apply in Western countries.
ولا تنطبق مثل هذه الظروف عادة على البلدان الغربية.
The newly created regulation need not apply to everyone.
ليس من الضروري أن يتم تطبيق التنظيمات الجديدة على الجميع.
(f) The experiment shall not apply to language services
(و) لا تنطبق التجربة على خدمات اللغات
The FCA does not apply to joint dominance cases.
ولا يسري قانون المنافسة المنصفة على حالات الهيمنة المشتركة.
The certificate does not apply to the given host
الشهادة لا تنطبق للمضيف المعطىSSL error
But this does not apply the other way around.
ولكن ذلك لا ينطبق بالعكس
Why not apply that to our looking at paintings?
فلماذا لا نطبق ذلك لنظرنا إلى اللوح
1 It should be noted that the original suspension did not apply to delegates from least developed countries or small island developing states.
يلاحظ أن التعليق الأصلي لم ي طب ق على مندوبي أقل البلدان نموا أو الدول الجزرية الصغيرة النامية.
The contrary view was expressed, that exclusive jurisdiction clauses should never apply to third parties, since they were not parties to the contract.
166 وأعرب عن رأي مناقض مؤداه أن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية لا ينبغي أبدا أن تسري على الأطراف الثالثة، لأنها ليست أطرافا في العقد.
The Supreme Court discussed whether the buyer's general terms of contracts could validly integrate the contract and, if not, which law should apply.
وبحثت المحكمة العليا ما إذا كان من الممكن لشروط العقد العامة المحددة من المشتري أن تجيز العقد بشكل قانوني، وأي قانون ينبغي تطبيقه إذا لم يكن ذلك ممكنا .
That approach was welcome, for the Secretariat should always apply the template flexibly.
وذلك النهج مرح ب به، فعلى الأمانة العامة أن تطب ق النموذج بمرونة على الدوام.
In that situation, aid effectiveness should apply to both developed and developing countries.
وفي هذه الحالة، ينبغي تطبيق فعالية المعونة على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.

 

Related searches : Should Apply - Not Apply - Should Not - I Should Apply - Should Apply For - We Should Apply - Not Apply For - Will Not Apply - Need Not Apply - Did Not Apply - May Not Apply - Would Not Apply - Shall Not Apply - Do Not Apply