Translation of "should be turned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Should - translation : Should be turned - translation : Turned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turned out to be | ... تتحولي لتصبحي |
The wooden structures are rudimentary in design and cannot be removed, and should therefore be turned over to local officials. | وتعتبر الهياكل الخشبية بدائية في تصميمها وﻻ يمكن نقلها ولذلك ينبغي تسليمها للمسؤولين المحليين. |
The attention of this body should be turned to the spreading of Islamophobia, or hate for Muslims. | ويجب أن توجه هذه المنظمة اهتمامها إلى تفشي مرض الخوف من اﻹسﻻم أو كراهية المسلمين. |
He is turned away from it who would be turned away . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
He is turned away from it who would be turned away . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
But we should have turned back. Why didn't we? | لكن كان لا بد أن تعود . لم لم نعود |
CPU can be turned Off | يمكن إيقاف المعالج |
That pressure should be turned in the opposite direction, and we should celebrate those, like Sikorski, with modest tastes and higher priorities than conspicuous consumption. | والحق أن هذه الضغوط لابد أن تتحول في الاتجاه المعاكس، ويتعين علينا أن نحتفي بهؤلاء من أمثال سيكورسكي، الذين يتسمون بأذواق متواضعة وأولويات أعلى من الاستهلاك الاستعراضي. |
That turned out to be SARS. | والذي أتضح أنه السارس. |
They turned out to be wrong. | و ظهر أنهم كانوا مخطئين |
If you turned out to be | ... لو ينتهي بك الأمر |
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Those expectations turned out to be illusory. | ثم تبين أن تلك التوقعات كانت وهمية. |
Even that turned out to be insufficient. | وحتى ذلك المبلغ تبين أنه لم يكن كافيا. |
That tap must be turned back on. | والآن لابد من العودة إلى الاهتمام بالزراعة من جديد. |
And that turned out to be women. | والذي أتضح أنه موضوع النساء |
They're all going to be turned on. | ستكون كلها مضيئه |
Your sachet turned out to be real. | حقيبتك اصلية |
And it turned out to be shame. | واتضح أنه الإحساس بالخجل. |
And it turned out to be true. | و تبي ن أن الامر كان صحيحا. كان من شارع ك |
Fine conscience I turned out to be. | الضمير الرفيع ظهر |
They turned out to be Security Police. | واكتشفوا انهم من البوليس السرى |
It turned out to be another fellow. | يبدو انك شاهدت رجلا آخر |
Neither will God's anger be turned aside. | ولا أن تنحى غضب الرب جانبا |
But the spring turned out to be fleeting. | ولكن الربيع زال سريعا. |
Our crisis can be turned into an opportunity. | يمكن تحويل أزمتنا إلى فرصة. |
because it turned out to be three months. | لأن المشروع استغرق ثلاثة أشهر. |
Now, the solution turned out to be simple. | الان ، الحل أصبح بسيطا . |
I turned out to be the prize sucker. | لقد تحولت الى مصاص الجوائز |
A fine conscience I turned out to be. | ضمير رفيع حاولت أن أكون |
You've turned out to be a real Venus. | لقد تحولت إلى زهرة حقيقية. |
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries. | سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي . |
But it's incredible that the De Farges should have turned against Manette like that. | إن انقلاب آل (ديفارج) هكذا ضد (مانيت) أمر مذهل. |
The man turned out to be a private detective. | تبين أنا الرجل محقق خاص. |
The Lisbon Agenda turned out to be a joke. | أي أن أجندة لشبونة لم تكن أكثر من مزحة. |
Regions then can be turned into engines of growth. | وبهذا يمكن تحويل المناطق إلى محركات للنمو. |
That is what it has turned out to be. | وهذا هو ما حدث. |
The three turned out to be carrying toy guns. | وتبين أن الرجال الثﻻثة يحملون بنادق مصنوعة للعب. |
The desert can be turned into green, fertile land. | ويمكن تحويل الصحراء إلى أراض خضراء خصبة. |
The kidnappers turned out to be vampires, of course. | ظهر ان المختطفون كانوا مصاصي دماء , بالطبع |
Two turned out to be about contemporary only two. | مقالاتان اثنتان تبينتا أنهما تتحدثان عن العبودية المعاصرة فقط اثنتان. |
But this mistake turned out to be rather serendipitous. | ولكن هذا الخطأ تبين أنه سار عكس المتوقع |
Now it turned out to be Bill Gates' doodle. | ولكن تبين لنا الآن أنها كانت خربشة بيل جيتس |
And the money's to be turned over to me. | والمال س ي سلم من خلالي |
Related searches : Will Be Turned - Can Be Turned - Must Be Turned - Be Turned Away - Be Turned Over - Turned Out To Be - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great