Translation of "must be turned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That tap must be turned back on. | والآن لابد من العودة إلى الاهتمام بالزراعة من جديد. |
We must find a position which cannot be turned. | لا بد ان نجد موقعا لا رجعة منه |
It will now be turned off because it must be dark for the story to start | سيطفىء الآن لأن القصة يجب أن تبدأ في الظلام |
I must have turned around just in time. | لابد انني استدرت في الوقت المناسب |
Turned out to be | ... تتحولي لتصبحي |
He is turned away from it who would be turned away . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
He is turned away from it who would be turned away . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Youth led initiatives must be facilitated and, when effective, turned into partnerships with Governments, non governmental organizations and intergovernmental organizations. | ويجب تيسير المبادرات التي يقودها الشباب، وعندما تكون فعالة، يجب تحويلها إلى شراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
We must admit that the negotiations on this subject this year again turned out to be a very lengthy exercise. | ونعترف بأن المفاوضات التي دارت هذا العام بشأن هذا الموضوع تحولت مرة أخرى إلى ممارسة طويلة جدا. |
CPU can be turned Off | يمكن إيقاف المعالج |
The European banking system must be turned into a banking union with the ECB responsible for prudential supervision. The fiscal compact must be implemented quickly, and progress on harmonizing fiscal policies should continue. | ان استراتيجية اوروبا لسنة 2020 اقرت قبل عامين جزئيا ان تحسين الحوكمة الاقتصادية هي بداية جيدة مما يعطي الاساس لاتفاق النمو والذي تسعى اليه بعض حكومات الاتحاد الاوروبي. |
He certainly turned in here. You must have missed him in the fog. | انه بالتأكيد انعطف هنا لابد وانك فقدته فى الضباب |
Then all German people must be turned into automobile workers to produce cars for the Chinese until all the Germans are exhausted. | سيكون على جميع الألمان أن يصبحوا عمالا في صناعة السيارات. لينتجوا سيارات للصينيين، حتى ينهكوا. |
That turned out to be SARS. | والذي أتضح أنه السارس. |
They turned out to be wrong. | و ظهر أنهم كانوا مخطئين |
If you turned out to be | ... لو ينتهي بك الأمر |
There is a consensus among Afghan and international experts that Afghanistan's position as a leading narcotics supplier must be turned back in 2005. | 31 وثمة توافق في الآراء بين الخبراء الأفغانيين والدوليين على وجوب العمل على دحر أفغانستان كمورد رائد للمخدرات في عام 2005. |
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Those expectations turned out to be illusory. | ثم تبين أن تلك التوقعات كانت وهمية. |
Even that turned out to be insufficient. | وحتى ذلك المبلغ تبين أنه لم يكن كافيا. |
And that turned out to be women. | والذي أتضح أنه موضوع النساء |
They're all going to be turned on. | ستكون كلها مضيئه |
Your sachet turned out to be real. | حقيبتك اصلية |
And it turned out to be shame. | واتضح أنه الإحساس بالخجل. |
And it turned out to be true. | و تبي ن أن الامر كان صحيحا. كان من شارع ك |
Fine conscience I turned out to be. | الضمير الرفيع ظهر |
They turned out to be Security Police. | واكتشفوا انهم من البوليس السرى |
It turned out to be another fellow. | يبدو انك شاهدت رجلا آخر |
Neither will God's anger be turned aside. | ولا أن تنحى غضب الرب جانبا |
So one of the neutrons must have turned into a proton and that is what happened. | اذا احد النيوترونات لابد و ان يتحول الى بروتون هذا هو ما حدث |
But the spring turned out to be fleeting. | ولكن الربيع زال سريعا. |
Our crisis can be turned into an opportunity. | يمكن تحويل أزمتنا إلى فرصة. |
because it turned out to be three months. | لأن المشروع استغرق ثلاثة أشهر. |
Now, the solution turned out to be simple. | الان ، الحل أصبح بسيطا . |
I turned out to be the prize sucker. | لقد تحولت الى مصاص الجوائز |
A fine conscience I turned out to be. | ضمير رفيع حاولت أن أكون |
You've turned out to be a real Venus. | لقد تحولت إلى زهرة حقيقية. |
You must be crazy, they must be crazy! | هذا جنون |
It must be your fault. It must be. | لا بد أنه ذنبك, لا بد |
But you were sitting at the next table. She turned and borrowed the sugar. You must remember. | ولكنكم كنتم جالسين على الطاولة المجاورة لنا, وقد استعارت منكم السكر, لابد وانك تتذكر . |
The man turned out to be a private detective. | تبين أنا الرجل محقق خاص. |
The Lisbon Agenda turned out to be a joke. | أي أن أجندة لشبونة لم تكن أكثر من مزحة. |
Regions then can be turned into engines of growth. | وبهذا يمكن تحويل المناطق إلى محركات للنمو. |
That is what it has turned out to be. | وهذا هو ما حدث. |
Related searches : Must Be - Will Be Turned - Can Be Turned - Be Turned Away - Should Be Turned - Be Turned Over - Turned Out To Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured