Translation of "should be completed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Completed - translation : Should - translation : Should be completed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Implementation should be completed by October 2005.
وسوف يكتمل التنفيذ في هذا الصدد بحلول تشرين الأول أكتوبر 2005.
Those procedures should be completed in the immediate future.
وينبغي إنجاز تلك اﻹجراءات في المستقبل العاجل.
The selection process should be completed within a few months.
وينبغي إنجاز عملية اختيار المرشحين في غضون أشهر قليلة.
Should a balloon be displayed when all queued transfers are completed.
اعرض نقل
The second reading of both drafts should be completed by 1995.
ويستحسن لو أنجز بحث هذين المشروعين في القراءة الثانية في ١٩٩٥.
Completed Pertinent instructions for the hiring of consultants should be observed.
ينبغي مراعاة التعليمات ذات الصلــة بشـأن استخـــدام الخبـــــراء اﻻستشاريين.
This list should be completed within three months at the latest.
وينبغي اﻻنتهاء من وضع هذه القائمة في أجل ﻻ يتجاوز ثﻻثة أشهر.
The second reading should be completed at the next session in 1994.
ومن المقرر اتمام القراءة الثانية في الدورة المقبلة في عام ١٩٩٤.
It is currently reviewing its policies and this review should be completed in 2004.
وتقوم الإدارة في الوقت الراهن بمراجعة سياساتها، وسوف تكتمل هذه المراجعة في عام 2004.
The Government was currently preparing the ratification process, which should be completed in 2005.
وتقوم الحكومة حاليا بالتحضير لعملية التصديق، التي ي نتظر الانتهاء منها في عام 2005.
If the political will existed, then it should be completed in the near future.
وقالت إنه إذا توفرت الإرادة السياسية، فسيجري استكمال ذلك في المستقبل القريب.
The Bureau proposed further that the general debate should be completed by 6 December.
)الرئيس( أن تنتهي المناقشة العامة في ٦ كانون اﻷول ديسمبر.
to be completed
(ب) مقترح المملكة العربية السعودية بتعديل بروتوكول كيوتو
to be completed
18 مسائل أخرى
to be completed
ي ستكمل
to be completed
تستكمل فيما بعد
to be completed
المرفقات ي ستكمل فيما بعد
To be completed
11 تستكمل
To be completed
12 تستكمل
To be completed.
يستكمل لاحقا
To be completed
يرد لاحقا
To be completed.
تقرير الرئيس
First, banking sector repair should be policymakers top priority wherever it has not been completed.
الأول أن إصلاح القطاع المصرفي لابد أن يكون على رأس أولويات صانعي القرار السياسي حيثما لم يكتمل هذا الإصلاح.
Draft reports should be completed, as far as possible, before the end of the visit.
وينبغي إنجاز مشاريع التقارير قدر اﻹمكان قبل نهاية الزيارة.
President To be completed
الرئيس يستكمل فيما بعد
Actions to be completed
اﻹجراءات التي سيتم اتخاذها
Actions to be completed
التدابير التي ستنجز
Currently it is reviewing all legislation pertaining to health which review should be completed by 2006.
وهي تقوم في الوقت الراهن باستعراض جميع التشريعات المتصلة بالصحة، وسوف يكتمل هذا الاستعراض بحلول عام 2006.
Removal of the remaining irradiated fuel assemblies should be completed by the end of February 1994.
ينتظر أن تتم إزالة المجموعات الوقودية المشععة المتبقية بحلول نهاية شباط فبراير ١٩٩٤.
Apart from strengthening the monitoring and oversight of projects, there should be effective internal evaluation of completed projects and evaluation arrangements should be qualitatively upgraded.
وباﻻضافة إلى تعزيز رصد المشاريع واﻻشراف عليها، ينبغي إجراء تقييم داخلي فعال للمشاريع المنجزة.
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
المرة الأخيرة التي قام فيها ديجا دوب بأخذ نسخة احتياطية بنجاح. هذا الوقت ينبغي أن يكون بصيغة ISO 8601.
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
المرة الأخيرة التي قام فيها ديجا دوب باسترجاع نسخة احتياطية بنجاح. هذا الوقت ينبغي أن يكون بصيغة ISO 8601.
It should be noted that the organizational stage of forming the SCO RCTS is now largely completed.
وينبغي الإشارة إلى أن الجزء الأكبر من المرحلة التنظيمية لتشكيل للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون قد اكتمل الآن.
The ratification process for the Convention to Combat Desertification should be completed in the next few months.
وينبغي إكمال عملية التصديق على اتفاقية مكافحة التصحر خلال الأشهر القليلة القادمة.
Since the Conference had not completed its work, two additional preparatory sessions should be held in 1995.
ونظرا ﻷن المؤتمر لم يكمل أعماله ستعقد دورتان تحضيريتان إضافيتان عام ١٩٩٥.
E 2005 to be completed
E 2005 ت ستكمل .
Vice Presidents To be completed
نواب الرئيس يستكمل فيما بعد
Programmes are either already completed or will be completed in the coming months.
وأ نجزت البرامج أو سيجري إنجازها في غضون الأشهر المقبلة.
The Committee emphasizes that any proposal in this regard should be submitted by the spring of 1994 and should be the result of a completed internal review process.
وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي تقديم أية مقترحات في هذا الصدد بحلول ربيع عام ١٩٩٤ وينبغي أن تكون هذه المقترحات نتيجة لعملية استعراض داخلية مكتملة.
That document would be crucial in ensuring the cohesion of the security management system and should be completed as soon as possible.
وهي وثيقة هامة جدا من أجل كفالة اتساق نظام إدارة الأمن وينبغي إكمالها في أقرب وقت ممكن.
This audit should be completed by May 2006. A copy of the full audit should be provided to the Security Council Committee and the IMF for evaluation and a summary of it should be made public.
وينبغي إكمال هذه المراجعة بحلول أيار مايو 2006، وتقديم نسخة من هذه المراجعة الشاملة إلى لجنة مجلس الأمن وإلى صندوق النقد الدولي لتقييمها، وينبغي نشر موجز لها.
The requested operation cannot be completed.
العملية المطلوبة لا يمكن إكمالها.
Actions to be completed in 1994
اﻻجراءات التي ستتم في عام ١٩٩٤
Actions to be completed in 1995
اﻻجــراءات التي ستتـم في عام ١٩٩٥
It must be completed by today.
يجب أن يكون جاهزا اليوم

 

Related searches : Can Be Completed - Shall Be Completed - Must Be Completed - Could Be Completed - May Be Completed - Cannot Be Completed - Would Be Completed - Might Be Completed - Will Be Completed - To Be Completed - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced