Translation of "shaping the future" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Future - translation : Shaping - translation : Shaping the future - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These changes are shaping our future in a positive way. | وتعمل هذه التغيرات على إعادة صياغة مستقبلنا بطريقة إيجابية. |
They long for peace, stability, and a say in shaping their country s future. | وهم يتوقون إلى السلام، والاستقرار، والفرصة لإبداء الرأي فيما يتصل بصياغة مستقبل بلادهم. |
To that end, a new framework, Women Shaping our Future, was released in March 2004. | ولتحقيق هذه الغاية جرى إصدار إطار جديد، تحت عنوان المرأة تشكيل مستقبلنا، في آذار مارس 2004. |
Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future. | وينبغي للشباب أن يكونوا جزءا من النقاش والقرارات التي تشكل عالمنا من أجل مستقبلنا المشترك. |
There's huge numbers of people who can be part of shaping a better future for everyone. | هناك عدد ضخم من البشر يمكن أن يكونوا جزء من رسم مستقبل أفضل للجميع. |
Unlike, for example, Great Britain, France rarely nominates young and talented persons capable of shaping the EU's future. | فإن فرنسا، على عكس بريطانيا العظمى على سبيل المثال، نادرا ما ترشح أشخاصا من الشباب الموهوبين القادرين على صياغة مستقبل الاتحاد الأوروبي. |
(b) Shaping the agenda to prepare for future negotiations on technology assessment, including goals and means of cooperation | )ب( صياغة جدول أعمال للتحضير لمفاوضات مقبلة بشأن تقييم التكنولوجيا، بما في ذلك أهداف ووسائل التعاون |
In our view, preventive diplomacy and crisis management are essential elements in shaping the future role of the CSCE. | ونرى أن الدبلوماسية الوقائية وإدارة اﻷزمات عنصران جوهريان في صياغة الدور المقبل للمؤتمر. |
And they agreed that the United Nations needed to become more, not less, actively engaged in shaping our common future. | واتفقوا على ضرورة أن يصبح للأمم المتحدة دور أكبر، وليس أقل، في المشاركة الفعالة في تشكيل مستقبلنا المشترك. |
All are essential if the present turning point is to lead to a successful next stage in shaping the common future. | فهذه جميعا ضرورية إذا أردنا أن تكون نقطة التحول هذه معبرنا إلى مرحلة تالية ناجحة على درب تكوين المستقبل المشترك. |
This approach does not contribute to the sound assessment of the recent developments and the shaping of future efforts towards a settlement. | ولا يساهم هذا النهج في التقييم السليم للتطورات الأخيرة ووضع تصور مستقبلي للجهود الرامية إلى إيجاد تسوية. |
Those statements are consonant with Singapore's own recent policies to better engage our youth in shaping our country's future. | وتتفق هذه العبارات مع السياسات الأخيرة في سنغافورة ذاتها من أجل إشراك الشباب في تشكيل مستقبل بلدنا. |
Women Shaping our Future, a national framework document for women in vocational education and training, was launched in 2004. | المرأة تشكيل مستقبلنا، أ علن في عام 2004، عن صدور وثيقة إطارية وطنية تتعلق بالمرأة في مجال التعليم والتدريب المهني، بعنوان المرأة تشكيل مستقبلنا. |
Otherwise we will be shaping a future that will mirror all that is negative in today apos s society. | وإﻻ كنا بصدد تشكيل مستقبل يعبر عن كل ما هو سلبي في مجتمع اليوم. |
The European Union is, in a significant manner, shaping the future of Europe and also making important contributions from a global perspective. | فاﻻتحاد اﻷوروبي يصوغ، بطريقة بارزة، مستقبل أوروبا ويسهم اسهامات هامة من منظور عالمي. |
Shaping each other, | و كيف تشكل بعضها البعض |
Shaping the Post Carbon Economy | تشكيل اقتصاد عصر ما بعد الكربون |
If the countries and peoples of the region have a say in shaping its future, they will have a stake in its success. | فإن كان لدول المنطقة وشعوبها رأي في صياغة مستقبل المنطقة سيكون لها مصلحة في نجاحها. |
Thus through the example set and the initiatives that are taken up, the Year of Tolerance will make a contribution to shaping future developments. | وهكذا نسهم بالقدوة وبالمبادرات السمحة في رسم لحمة التطور المستقبلي. |
It's simply shaping tomorrow. | الس يد غاريسون , أعتقد أنك ما كان يجب أن تجيء هنا. |
It's simply shaping tomorrow. | ليست حربكم. |
We are shaping it. | نحن نشكله |
The lessons of the Second World War are no less relevant for shaping a post war world order and for the future of international relations. | والدروس المستخلصة الأخرى من الحرب العالمية الثانية لها صلة وثيقة أيضا ببلورة النظام العالمي فيما بعد الحرب وبمستقبل العلاقات الدولية. |
Hence, the European Union is shaping the future of Europe in a significant manner and is indeed also making important contributions in a global perspective. | وهكذا، فإن اﻻتحاد اﻷوروبي يشكل اﻵن مستقبل أوروبا بطريقة بالغة الدﻻلة، ويسهم في الواقع أيضا إسهامات هامة في المنظور العالمي. |
Most importantly, the summit reaffirmed the role of the transatlantic community of democratic nations and shared values as the most powerful force for shaping our future. | كما أكدت مرة أخرى أن مجتمع الأطلنطي المؤسس من الدول الديمقراطية والقيم المشتركة، ما زال يمثل القوة الأعظم التي نستطيع بها أن نصوغ مستقبلنا. |
We wish to thank him most heartily and, at the same time, congratulate him on his important role in shaping the future of the international system. | ونود أن نشكره من أعماقنا وأن نهنئه في الوقت ذاته، على الدور الهام الذي يضطلع به في تشكيل مستقبل النظام الدولي. |
They are shaping the way we consume. | يشك لون طريقة إستهلاكنا. |
I wish also to thank the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for the extraordinary role he is playing in shaping the future of the international system. | وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على الدور الفذ الذي يضطلع به في رسم مستقبل النظام الدولي. |
The Union is likely to become even more significant in the next 40 years, which is why the UK should remain fully committed to shaping its future. | ومن المرجح أن يصبح الاتحاد أكثر قوة وأهمية في الأعوام الأربعين المقبلة، وهذا هو السبب الذي من المحتم أن يحمل المملكة المتحدة على البقاء على التزامها الكامل بصياغة مستقبله. |
By joining the Association of Caribbean States, Suriname has demonstrated that it is part of the region and wants to participate in the shaping of its future. | وقد دللت سورينام بانضمامها إلى رابطة دول الكاريبي على أنها جزء من المنطقة وأنها تريد المشاركة في صياغة مستقبله. |
In fact, mercantilism remains alive and well, and its continuing conflict with liberalism is likely to be a major force shaping the future of the global economy. | والواقع أن المذهب التجاري لا يزال على قيد الحياة وفي خير حال، ومن المرجح أن يكون صراعه المتواصل مع الليبرالية بمثابة قوة عاتية تعمل على صياغة مستقبل الاقتصاد العالمي. |
However, the public private partnership approach has not always been successful, and an understanding of the causes of failed partnerships would be useful in shaping future efforts. | ومع ذلك، لم يكن نهج شراكات القطاع العام القطاع الخاص ناجحا على الدوام وسيكون فهم أسباب فشل الشراكات مفيدا في تحديد شكل الجهود المقبلة. |
This is shaping the idea in your mind. | هكذا يتم تشكيل الفكرة في عقلك. |
Then we go into final shaping, | ومن ثم ننتقل الى مرحلة تشكيل الشكل النهائي للخبز |
We are constantly shaping our world. | نحن نشكل عالمنا باستمرار |
They are shaping our very desires. | بل و يشك لون رغباتنا في حد ذاتها. |
The global education project in Australia states that The heart of global education is enabling young people to participate in shaping a better, shared future for the world. | من أجل الاستدامة والتعليم من أجل السلام ومنع نشوب الصراعات والتعليم بين الثقافات وكونه البعد العالمي جوهر التعليم العالمي هو تمكين الشباب من المشاركة في تشكيل مستقبل أفضل ومشترك للعالم. |
The Group agreed that United Nations communicators should convey clear, simple and consistent messages which would help the African people to understand their responsibilities in shaping their future. | واتفق الفريق على أن يقوم موظفو الاتصالات في الأمم المتحدة بإبلاغ رسائل واضحة وبسيطة ومتسقة تساعد الشعب الأفريقي على فهم مسؤولياته في صياغة مستقبله. |
In Gaza these days canoodling under the bombs is out of the question, and the conjugal future of young Palestinian couples is shaping up to be quite a challenge. | ومع ذلك لدينا أضواء متقطعة قال ذلك في إشارة منه إلى الأضواء التي تظهر وتختفي في الجنوب كدليل على أن القصف جار وفي أوج ه |
The shaping of a consensus is our primary task. | إن تحقيق توافق اﻵراء هو مهمتنا اﻷساسية. |
Thus, Ireland might yet play as significant a part as Germany in determining the future of any amendments to the EU constitutional order, with each country s top court playing as important a role as politicians in shaping Europe s future. | وبالتالي فقد تلعب أيرلندا دورا لا يقل أهمية عن دور ألمانيا في تحديد مستقبل أي تعديلات للنظام الدستوري في الاتحاد الأوروبي، حيث تلعب المحكمة العليا في كل من البلدين دورا لا يقل أهمية عن دور الساسة في صياغة مستقبل أوروبا. |
Shaping you into any form He pleased ? | في أي صورة ما صلة شاء رك بك . |
Shaping you into any form He pleased ? | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
It's shaping a new way of being. | إنه يجسد طريقة جديدة للكينونة. |
He has drawn attention to the fact that the attitudes and outlook of youth on life and society play a determining role in shaping our destiny and our future. | واسترعى الانتباه إلى حقيقة أن مواقف الشباب ونظرتهم للحياة والمجتمع تؤدي دورا حاسما في تشكيل مصيرنا ومستقبلنا. |
Related searches : Future Shaping - Shaping Our Future - Shaping Your Future - Shaping The Environment - Shaping The Economy - Shaping The World - Shaping The Way - Shaping The Brand - Shaping The Law - In Shaping - Shaping Tool - Shaping Effect - Beam Shaping