Translation of "shaping the economy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Economy - translation : Shaping - translation : Shaping the economy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shaping the Post Carbon Economy | تشكيل اقتصاد عصر ما بعد الكربون |
The opportunity in Copenhagen is to begin shaping some of the new collective action models upon which we can build the post carbon economy. | إن الفرصة المتاحة في كوبنهاجن من شأنها أن تسمح لنا بالبدء في صياغة بعض نماذج العمل الجماعي الجديدة والتي نستطيع أن نؤسس عليها اقتصاد عصر ما بعد الكربون. |
Shaping each other, | و كيف تشكل بعضها البعض |
It's simply shaping tomorrow. | الس يد غاريسون , أعتقد أنك ما كان يجب أن تجيء هنا. |
It's simply shaping tomorrow. | ليست حربكم. |
We are shaping it. | نحن نشكله |
In fact, mercantilism remains alive and well, and its continuing conflict with liberalism is likely to be a major force shaping the future of the global economy. | والواقع أن المذهب التجاري لا يزال على قيد الحياة وفي خير حال، ومن المرجح أن يكون صراعه المتواصل مع الليبرالية بمثابة قوة عاتية تعمل على صياغة مستقبل الاقتصاد العالمي. |
They are shaping the way we consume. | يشك لون طريقة إستهلاكنا. |
This is shaping the idea in your mind. | هكذا يتم تشكيل الفكرة في عقلك. |
Then we go into final shaping, | ومن ثم ننتقل الى مرحلة تشكيل الشكل النهائي للخبز |
We are constantly shaping our world. | نحن نشكل عالمنا باستمرار |
They are shaping our very desires. | بل و يشك لون رغباتنا في حد ذاتها. |
The shaping of a consensus is our primary task. | إن تحقيق توافق اﻵراء هو مهمتنا اﻷساسية. |
Shaping you into any form He pleased ? | في أي صورة ما صلة شاء رك بك . |
Shaping you into any form He pleased ? | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
It's shaping a new way of being. | إنه يجسد طريقة جديدة للكينونة. |
The third quarter is shaping up to be much like the second. | أما الربع الثالث فلن يختلف كثيرا عن الربع الثاني. |
Your model of the world is the filter. That's what's shaping us. | رؤيتك للعالم هى المرشح الذى يشكلنا. |
Several developments and forces are now shaping this arena. | والآن تعمل عدة تطورات وقوى مختلفة على تشكيل هذه الساحة. |
And we are shaping our life, little by little. | و نشكل حياتنا شيئا فشيئا |
Well, from this angle things are shaping up nicely. | .. من هذه الزاويه تبدو لطيفه |
Just as important will be Europe's interests in shaping the global rulebook. | وبنفس القدر من الأهمية سوف تكون مصالح أوروبا في صياغة الدليل الإرشادي العالمي. |
I'm breaking in, shaping up, then checking out on the prison bus | انا انكسر واعتدل ثم انظر في جميع ممرات السجن |
These changes are shaping our future in a positive way. | وتعمل هذه التغيرات على إعادة صياغة مستقبلنا بطريقة إيجابية. |
Fire and humanity long ago began shaping each other s realm. | فكل من البشرية والنار تشكل مملكة الأخرى من زمن بعيد. |
In essence, it was about shaping relations, expectations and behaviour. | وهو في جوهره يدور حول تشكيل العﻻقات والتوقعات والسلوك. |
To create wealth, you need ideas about how to shape matter and energy, additional energy itself to carry out the shaping, and instrumentalities to control the shaping as it is accomplished. | فلكي تخلق الثروة فيتعين عليك أن تلم بالكيفية التي يمكنك بها تشكيل المادة والطاقة، الطاقة الإضافية ذاتها اللازمة للتشكيل، والأدوات اللازمة للسيطرة على عملية التشكيل أثناء إنجازها. |
Away from the rarefied atmosphere of EU summits (which, so far, have been shaping the Union s response to events in Greece), other institutional actors have been and are shaping the EU system. | وبعيدا عن الجو النخبوي لقمم الاتحاد الأوروبي (الذي كان حتى الآن مسؤولا عن صياغة وتشكيل استجابة الاتحاد للأحداث في اليونان)، فإن الجهات المؤسسية الفاعلة الأخرى كانت ـ ولا تزال ـ تعمل على صياغة نظام الاتحاد الأوروبي. |
Shaping a shared vision of the world should start with Europe s immediate neighborhood. | إن صياغة رؤية مشتركة للعالم لابد وأن تبدأ بالجوار المباشر لأوروبا. |
To call interests geopolitical underscores the influence of geography in shaping those interests. | حين نطلق على المصالح وصف ampquot جغرافية سياسيةampquot فإننا بهذا نسلط الضوء على مدى تأثير الجغرافيا على صياغة تلك المصالح. |
The following basic principles are those which are generally accepted as shaping LOAC. | والمبادئ الأساسية التالية هي تلك المقبولة عموما كمبادئ تشكل مضمون قانون المنازعات المسلحة. |
Is it the case that disgust really is shaping political and moral beliefs? | مال هو سبب هذة الصلة هل هذة الحالة الاشمئزاز يشكل حقيقة اللمعتقدات السياسية و الاخلاقية |
And we were unprepared for this, and they were shaping the aid effort. | ولم نكن مستعدين لهذا، كانوا يشكلون جهود المساعدة. |
Finally, the main actors are playing the leading part in shaping their own destinies. | فها هم الممثلون الرئيسيون يقومون أخيرا بالدور الرئيسي في تشكيل مصائرهم بأنفسهم. |
The family is the smallest nurturing unit responsible for shaping tomorrow apos s society. | إن اﻷسرة هي أصغر وحدة رعاية مسؤولة عن تشكيل مجتمع الغد. |
Working closely with the Ministry of Trade and Industry, the EDB has since played a key role in shaping the Singapore economy through its efforts to solve the unemployment problems, promote investment, train manpower and develop the industrial sector. | ولقد اضطلع مجلس التنمية الاقتصادية منذ ذلك الحين، بالتعاون الوثيق مع وزارة التجارة والصناعة، بدور رئيسي في تشكيل الاقتصاد السنغافوري من خلال جهوده الرامية إلى حل مشاكل البطالة، وترويج الاستثمار، وتدريب القوى العاملة، وتطوير القطاع الصناعي(). |
It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets. | ويتعين على الصندوق أن يساعد الدول الناشئة اقتصاديا في تشكيل وصياغة الأسواق المالية المحلية السليمة. |
Jordan is proud to be involved in shaping global security arrangements. | فاﻷردن فخور ﻻنخراطه في صياغة ترتيبات أمن عالمية. |
We are not just studying human history. We are shaping it. | عند نهاية هذا في نهاية المطاف المؤدية إلى كوني للعدالة، ينبغي أن تعقد في العالم. |
There's a squall in there that's shaping' up into a storm. | ثمة عاصفة بالداخل وتزداد قسوة |
In short, the moment has arrived for shaping events instead of simply marking anniversaries. | لقد حانت اللحظة المناسبة لصياغة وتشكيل الأحداث بدلا من الاكتفاء بالاحتفال بمناسبات الذكرى السنوية. |
Indeed, the Hybrid Age is shaping up to be an era of geo technology. | بل إن عصر الهجين بدأ يتبلور في هيئة حقبة من التكنولوجيا الجغرافية . |
The United Nations provides an appropriate platform for shaping the vision I am talking about. | وتوفر اﻷمم المتحدة منبرا سليما لتشكيل الرؤية التي أتحدث عنها. |
Shaping unilateralism requires new ways to collaborate, and such platforms are emerging. | إن تشكيل هذا التوجه الأحادي يتطلب إيجاد سبل جديدة للتعاون، ولقد بدأت مثل هذه المنابر في الظهور بالفعل. |
Its development plays a critical role in shaping a country's technological capabilities. | ويؤدي تطويرها دورا حاسما في صياغة القدرات التكنولوجية لبلد ما. |
Related searches : Shaping The Environment - Shaping The World - Shaping The Way - Shaping The Future - Shaping The Brand - Shaping The Law - Expand The Economy - Spur The Economy - Reflate The Economy - Support The Economy - Restart The Economy - Weaken The Economy - Within The Economy