Translation of "shall provide that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provide - translation : Shall - translation : Shall provide that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

UNPROFOR shall provide notification of convoy movements.
وتقدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية إخطارا بتحركات القوافل.
I shall provide one of my slaves.
سازودك بواحد من عبيدي .
2. The Subcommittee on Prevention shall establish its own rules of procedure. These rules shall provide, inter alia, that
2 تضع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي، الذي ينص، في جملة أمور، على ما يلي
States Parties to the present Covenant shall provide
2 على الدول الأطراف في هذا العهد توفير
We shall provide data on these losses shortly.
وسنتقدم قريبا ببيانات عن الخسائر التي منينا بها.
The Parties shall provide to UNPROFOR the following information
تزود اﻷطراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالمعلومات التالية
This session, we shall provide an introduction to disasters.
هذه المحاضرة ستكون مقدمة عن الكوارث.
The Rules provide that no information shall be transmitted between the two systems (rule 106.3 (e)).
وتنص القواعد على أنه ﻻ يجوز احالة أي معلومات بين النظامين )القاعدة ١٠٦ ٣ )ﻫ((.
On our part, we shall provide you with every facility
وبدورنا سندعمك بتقديم كل التسهيلات
The Regulations provide that all activities programmed shall be evaluated over a fixed time period (regulation 6.2).
وتنص اﻷنظمة على أن تقيم جميع اﻷنشطة المبرمجة على مدى فترة زمنية محددة )البند ٦ ٢(.
3.11 The Ombudsman shall provide reports regularly to the Secretary General.
3 11 يقدم أمين المظالم إلى الأمين العام تقارير منتظمة.
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security.
)ج( توفر اﻷطراف فرص الوصول الى مواقع الهياكل اﻷساسية بما يتمشى مع دواعي اﻷمن.
Layton notes that Article 103 does not provide for automatic abrogation of conflicting treaties, but rather that Charter obligations shall prevail .
() Layton، يلاحظ أن المادة 103 لا تنص على إلغاء تلقائي للمعاهدات المتعارضة، بل تنص على أن العبرة بالالتزامات المستمدة من الميثاق.
2. States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for
2 على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه
The Parties shall provide the necessary authority within the ensuing 48 hours.
ويتعين على الأطراف أن توفر الإذن الضروري في غضون الساعات الـ 48 التالية.
Parties shall provide liaison repair teams, after local agreement by joint committees.
وتوفر اﻷطراف أفرقة اتصال لﻻصﻻحات بعد التوصل الى اتفاقات محلية تعقدها اللجان المشتركة.
If it is proved that he is unable to provide maintenance, the cadi shall grant him a period of respite of up to three months. If he still fails to provide maintenance, the cadi shall grant a separation, which shall be revocable if the husband proves that he is solvent and ready to provide maintenance during the period of waiting. Such separation shall give rise to the financial rights set forth in the contract of marriage.
إذا أثبت عجزه عن النفقة أمهله القاضي مدة لا تتجاوز الثلاثة أشهر فإذا لم ينفق فرق القاضي بينهما وهنا التفريق يقع رجعيا إذا أثبت الزوج يساره واستعداده للنفقة خلال فترة العدة، ويترتب عليه الحقوق المالية المذكورة في عقد الزواج.
And We shall provide them with fruit and meat , such as they desire .
وأمددناهم زدناهم في وقت بعد وقت بفاكهة ولحم ما يشتهون وإن لم يصرحوا بطلبه .
And We shall provide them with fruit and meat , such as they desire .
وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية .
It shall notify the person concerned that an appeal has been lodged challenging the issuance of his voter apos s card and shall request him to provide additional information.
وتخطر صاحب الشأن بالطعن في منحه بطاقة ناخب. وتطلب منه مزيدا من المعلومات.
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members.
1 يزود الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر للأعضاء.
Article 23 stipulates The State shall safeguard public health and shall provide the means to prevent and treat disease and epidemics.
35 وتقضى المادة 23 منه بأن تعنى الدولة بالصحة العامة وتوفر وسائل الوقاية والعلاج من الأمراض والأوبئة .
Or , who is it that shall provide for you if He withholds His provision ? Yet they persist in arrogance and aversion .
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق .
We shall provide them in abundance with such fruit and meat as they desire .
وأمددناهم زدناهم في وقت بعد وقت بفاكهة ولحم ما يشتهون وإن لم يصرحوا بطلبه .
We shall provide them in abundance with such fruit and meat as they desire .
وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية .
The COP MOP shall provide guidance to the Executive Board by taking decisions on
(أ) توصيات المجلس التنفيذي بشأن نظامه الداخلي
(b) The Parties shall provide and fulfil guarantees of security to make such repairs.
)ب( تقوم اﻷطراف بتوفير وتنفيذ ضمانات اﻷمن الﻻزمة للقيام بهذه اﻻصﻻحات.
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens,
وإذ تؤكد أيضا أن على الدول أن ترفض توفير ملاذ آمن لأولئك الذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens,
وإذ تشدد أيضا على وجوب أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
Or who is this that shall provide for you if He withholds His provision ? No , but they persist in disdain and aversion .
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق .
The findings of that Commission, which the Council has before it and which I shall highlight today, provide a blueprint for action.
إن الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة، والمعروضة على المجلس، والتي سأبرزها اليوم، توفر خطة مبدئية للعمل.
We shall provide them with fruits and the meat of the kind which they desire .
وأمددناهم زدناهم في وقت بعد وقت بفاكهة ولحم ما يشتهون وإن لم يصرحوا بطلبه .
We shall provide them with fruits and the meat of the kind which they desire .
وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية .
The Committee shall provide an annual performance evaluation of its work to the General Assembly.
7 تقدم اللجنة تقييم أداء سنوي عن أعمالها إلى الجمعية العامة.
In support of the third session of the CRIC, the GoE shall provide the following
ودعما للدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، سيقدم فريق الخبراء ما يلي
In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages.
يجوز لأي شخص يتكلم أمام اللجنة أن يلقي كلمة بلغة غير اللغات الرسمية.
The parties to the conflict shall ensure the safety of the monitoring groups and shall provide them with accommodation and means of transport.
وتكفل أطراف النزاع سﻻمة أفرقة الرصد وتوفر لها المأوى ووسائل اﻻنتقال.
2. Each State Party shall ensure that its domestic legal or administrative system contains measures that provide to victims of trafficking in persons, in appropriate cases
2 تكفل كل دولة طرف احتواء نظامها القانوني أو الإداري الداخلي على تدابير توفر لضحايا الاتجار بالأشخاص، في الحالات التي تقتضي ذلك، ما يلي
If they are steadfast on the path of Allah , We shall provide them with abundant water ,
قال تعالى في كفار مكة وأن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي وأنهم وهو معطوف على أنه استمع لو استقاموا على الطريقة أي طريقة الإسلام لأسقيناهم ماء غدقا كثيرا من السماء وذلك بعد ما رفع المطر عنهم سبع سنين .
If they are steadfast on the path of Allah , We shall provide them with abundant water ,
وأنه لو سار الكفار من الإنس والجن على طريقة الإسلام ، ولم يحيدوا عنها لأنزلنا عليهم ماء كثير ا ، ولوس عنا عليهم الرزق في الدنيا لنختبرهم كيف يشكرون نعم الله عليهم ومن ي عرض عن طاعة ربه واستماع القرآن وتدبره ، والعمل به يدخله عذاب ا شديد ا شاق ا .
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation.
7 ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة.
The United Nations congresses  , as a consultative body of the programme, shall provide a forum for
توفر مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، باعتبارها هيئة استشارية للبرنامج، محفلا لما يلي
The Government shall provide the Commission with the necessary funds and resources for its normal functioning.
وتزود الحكومة اللجنة باﻷموال والوسائل الﻻزمة لعملها المعتاد.
Such mechanisms shall effectively handle transboundary problems associated with desertification and or drought and shall provide support for the harmonious implementation of national action programmes.
ويجب أن تتصدى هذه اﻵليات بصورة فعالة للمشاكل العابرة للحدود والمرتبطة بالتصحر و أو بالجفاف وأن توفر الدعم للتنفيذ المتناسق لبرامج العمل الوطنية.
The law should provide that
74 ينبغي أن ينص القانون على

 

Related searches : Shall Provide - Provide That - They Shall Provide - Shall Also Provide - Shall Provide Means - Supplier Shall Provide - Shall Provide Guidance - It Shall Provide - Shall Provide For - Shall Provide With - Shall Not Provide - We Shall Provide - He Shall Provide - Shall Provide Evidence