Translation of "shall provide" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Provide - translation : Shall - translation : Shall provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
UNPROFOR shall provide notification of convoy movements. | وتقدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية إخطارا بتحركات القوافل. |
I shall provide one of my slaves. | سازودك بواحد من عبيدي . |
States Parties to the present Covenant shall provide | 2 على الدول الأطراف في هذا العهد توفير |
We shall provide data on these losses shortly. | وسنتقدم قريبا ببيانات عن الخسائر التي منينا بها. |
The Parties shall provide to UNPROFOR the following information | تزود اﻷطراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالمعلومات التالية |
This session, we shall provide an introduction to disasters. | هذه المحاضرة ستكون مقدمة عن الكوارث. |
On our part, we shall provide you with every facility | وبدورنا سندعمك بتقديم كل التسهيلات |
3.11 The Ombudsman shall provide reports regularly to the Secretary General. | 3 11 يقدم أمين المظالم إلى الأمين العام تقارير منتظمة. |
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security. | )ج( توفر اﻷطراف فرص الوصول الى مواقع الهياكل اﻷساسية بما يتمشى مع دواعي اﻷمن. |
2. States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for | 2 على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه |
The Parties shall provide the necessary authority within the ensuing 48 hours. | ويتعين على الأطراف أن توفر الإذن الضروري في غضون الساعات الـ 48 التالية. |
Parties shall provide liaison repair teams, after local agreement by joint committees. | وتوفر اﻷطراف أفرقة اتصال لﻻصﻻحات بعد التوصل الى اتفاقات محلية تعقدها اللجان المشتركة. |
2. The Subcommittee on Prevention shall establish its own rules of procedure. These rules shall provide, inter alia, that | 2 تضع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي، الذي ينص، في جملة أمور، على ما يلي |
And We shall provide them with fruit and meat , such as they desire . | وأمددناهم زدناهم في وقت بعد وقت بفاكهة ولحم ما يشتهون وإن لم يصرحوا بطلبه . |
And We shall provide them with fruit and meat , such as they desire . | وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية . |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members. | 1 يزود الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر للأعضاء. |
Article 23 stipulates The State shall safeguard public health and shall provide the means to prevent and treat disease and epidemics. | 35 وتقضى المادة 23 منه بأن تعنى الدولة بالصحة العامة وتوفر وسائل الوقاية والعلاج من الأمراض والأوبئة . |
We shall provide them in abundance with such fruit and meat as they desire . | وأمددناهم زدناهم في وقت بعد وقت بفاكهة ولحم ما يشتهون وإن لم يصرحوا بطلبه . |
We shall provide them in abundance with such fruit and meat as they desire . | وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية . |
The COP MOP shall provide guidance to the Executive Board by taking decisions on | (أ) توصيات المجلس التنفيذي بشأن نظامه الداخلي |
(b) The Parties shall provide and fulfil guarantees of security to make such repairs. | )ب( تقوم اﻷطراف بتوفير وتنفيذ ضمانات اﻷمن الﻻزمة للقيام بهذه اﻻصﻻحات. |
We shall provide them with fruits and the meat of the kind which they desire . | وأمددناهم زدناهم في وقت بعد وقت بفاكهة ولحم ما يشتهون وإن لم يصرحوا بطلبه . |
We shall provide them with fruits and the meat of the kind which they desire . | وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية . |
The Committee shall provide an annual performance evaluation of its work to the General Assembly. | 7 تقدم اللجنة تقييم أداء سنوي عن أعمالها إلى الجمعية العامة. |
In support of the third session of the CRIC, the GoE shall provide the following | ودعما للدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، سيقدم فريق الخبراء ما يلي |
In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages. | يجوز لأي شخص يتكلم أمام اللجنة أن يلقي كلمة بلغة غير اللغات الرسمية. |
The parties to the conflict shall ensure the safety of the monitoring groups and shall provide them with accommodation and means of transport. | وتكفل أطراف النزاع سﻻمة أفرقة الرصد وتوفر لها المأوى ووسائل اﻻنتقال. |
If they are steadfast on the path of Allah , We shall provide them with abundant water , | قال تعالى في كفار مكة وأن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي وأنهم وهو معطوف على أنه استمع لو استقاموا على الطريقة أي طريقة الإسلام لأسقيناهم ماء غدقا كثيرا من السماء وذلك بعد ما رفع المطر عنهم سبع سنين . |
If they are steadfast on the path of Allah , We shall provide them with abundant water , | وأنه لو سار الكفار من الإنس والجن على طريقة الإسلام ، ولم يحيدوا عنها لأنزلنا عليهم ماء كثير ا ، ولوس عنا عليهم الرزق في الدنيا لنختبرهم كيف يشكرون نعم الله عليهم ومن ي عرض عن طاعة ربه واستماع القرآن وتدبره ، والعمل به يدخله عذاب ا شديد ا شاق ا . |
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. | 7 ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة. |
The United Nations congresses , as a consultative body of the programme, shall provide a forum for | توفر مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، باعتبارها هيئة استشارية للبرنامج، محفلا لما يلي |
The Government shall provide the Commission with the necessary funds and resources for its normal functioning. | وتزود الحكومة اللجنة باﻷموال والوسائل الﻻزمة لعملها المعتاد. |
The Rules provide that no information shall be transmitted between the two systems (rule 106.3 (e)). | وتنص القواعد على أنه ﻻ يجوز احالة أي معلومات بين النظامين )القاعدة ١٠٦ ٣ )ﻫ((. |
Such mechanisms shall effectively handle transboundary problems associated with desertification and or drought and shall provide support for the harmonious implementation of national action programmes. | ويجب أن تتصدى هذه اﻵليات بصورة فعالة للمشاكل العابرة للحدود والمرتبطة بالتصحر و أو بالجفاف وأن توفر الدعم للتنفيذ المتناسق لبرامج العمل الوطنية. |
We shall provide them in abundance with all kinds of fruit and meat , whatever they may desire . | وأمددناهم زدناهم في وقت بعد وقت بفاكهة ولحم ما يشتهون وإن لم يصرحوا بطلبه . |
We shall provide them in abundance with all kinds of fruit and meat , whatever they may desire . | وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية . |
When he does so, he shall himself provide for the interpretation into one of the official languages. | وعليه، في هذه الحالة، أن يرتب هو نفسه أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى اللغات الرسمية. |
The Regulations provide that all activities programmed shall be evaluated over a fixed time period (regulation 6.2). | وتنص اﻷنظمة على أن تقيم جميع اﻷنشطة المبرمجة على مدى فترة زمنية محددة )البند ٦ ٢(. |
(b) The field office shall provide background material at least two weeks in advance of the visit. | )ب( يوفر المكتب الميداني مواد المعلومات اﻷساسية قبل الزيارة بأسبوعين على اﻷقل. |
No doubt such a savage spectacle shall provide better amusement... for the princess than my melancholy presence. | لا شك أن مثل هذه العرض الوحشي سيكون أفضل تسلية للأميرة من حياتي التعسة |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish. | 1 يقوم الأمين العام بتزويد اللجنة بمحاضر موجزة عن مداولاتها وتتاح لأعضاء اللجنة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish. | 1 يوفر الأمين العام للجنة محاضر موجزة لأعمالها. وتتاح هذه المحاضر لأعضاء اللجنة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Each State shall provide to the Depositary, who shall circulate to the other States, information on the implementation of the provisions of this set of recommendations. | 38 تمد كل دولة الوديع بمعلومات عن تنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه، ويقوم الوديع بتعميمها على الدول الأخرى. |
(a) The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish | (أ) يقوم الأمين العام بتزويد اللجنة بمحاضر موجزة عن أعمالها تتاح للأعضاء بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية |
Article 47 The State shall guarantee cultural, social and health services and shall endeavour in particular to provide villages with such services in accordance with their level. | المادة 47 تكفل الدولة الخدمات الثقافية والاجتماعية والصحية وتعمل بوجه خاص على توفيرها للقرية وفقا لمستواها. |
Related searches : They Shall Provide - Shall Also Provide - Shall Provide Means - Supplier Shall Provide - Shall Provide Guidance - It Shall Provide - Shall Provide For - Shall Provide With - Shall Not Provide - Shall Provide That - We Shall Provide - He Shall Provide - Shall Provide Evidence - Shall Provide Assistance