Translation of "shall keep informed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall keep the Security Council informed of further developments.
وسأواصل إطﻻع مجلس اﻷمن على أية تطورات مستجدة.
I shall keep myself informed of your progress in Jerusalem.
سوف أبقى نفسى على علم بتقدمك فى أورشليم
Keep me informed.
ابقني على أطلاع أمرك أيها الرائد
We will keep you informed.
سنجعلك على علم
At least keep us informed.
على الاقل اخبرنا.
Thank you, Conrado. Let's keep his family informed.
شكر ا يا (كونرادو)، لنبقي عائلته على اطلاع.
I'll keep you informed of the police activities.
سأبقيك على إطلاع بتحر كـات الشرطة
I'll keep you informed of my every move.
سأبقيك على علم بكل حركة
The Chairman of the Committee shall keep the members of the Committee informed of his actions under rules 73 to 78.
يبقي رئيس اللجنة أعضاء اللجنة على علم بالإجراءات التي يتخذها بموجب المواد من 73 إلى 78.
Take a few days off. I'll keep you informed.
ق م بأجازة لعدة ايام وسأجعلك على اطلاع بالأمر
I promised Chief Gould that I'd keep you informed.
لقد وعدت الزعيم جود أن أخبرك بذلك
I will also keep the Assembly informed of any changes.
وسأبقي الجمعية أيضا على علم بكل ما قد يستجد من التغييرات.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee
فالعقل يحفظك والفهم ينصرك
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes.
وسأبلغ الجمعية العامة أيضا بأي تغيرات أو اضافات.
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes.
وسأحيط الجمعية العامة علما كذلك بأي إضافات أو تغييرات.
The State party shall be so informed upon transmittal.
وتبلغ الدولة الطرف بذلك عند إرسال الطلب إليها.
The Chairman requested the Asian group to keep the secretariat informed of any developments.
وقد طلب الرئيس إلى المجموعة اﻵسيوية أن يبقي اﻷمانة على علم بأية تطورات تحدث.
Para. 27 Willingness of the Government to keep CRC regularly informed of relevant developments.
الفقرة ٢٧ استعداد الحكومة ﻹبقاء اللجنة على إطﻻع منتظم على التطورات ذات الصلة.
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made.
وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنها ست بقي المندوبين على علم بأي تقدم ي حرز.
We shall be keeping this Organization fully informed of developments.
وسن علم هذه المنظمة تباعا بالتطورات.
He hides himself from the people because of the evil of that whereof he has been informed . Shall he keep her with dishonour or bury her in the earth ?
يتوارى يختفي من القوم أي قومه من سوء ما بشر به خوفا من التعيير مترددا فيما يفعل به أيمسكه يتركه بلا قتل على هون هوان وذل أم يدسه في التراب بأن يئده ألا ساء بئس ما يحكمون حكمهم هذا حيث نسبوا لخالقهم البنات اللاتي هن عندهم بهذا المحل .
He hides himself from the people because of the evil of that whereof he has been informed . Shall he keep her with dishonour or bury her in the earth ?
يستخفي م ن قومه كراهة أن يلقاهم متلبس ا بما ساءه من الحزن والعار بسبب البنت التي و ل دت له ، ومتحير ا في أمر هذه المولودة أيبقيها حية على ذل وهوان ، أم يدفنها حية في التراب ألا بئس الحكم الذي حكموه م ن ج ع ل البنات لله والذكور لهم .
The International Olive Council shall, if necessary, keep UNCTAD informed of its activities and programmes of work, bearing in mind the particular role of UNCTAD in international commodity trade.
الفصل الرابع ميزانيات المنظمة
The International Olive Council shall, if necessary, keep UNCTAD informed of its activities and programmes of work, bearing in mind the particular role of UNCTAD in international commodity trade.
3 يحيط المجلس الدولي للزيتون برنامج الأمم المتحدة للتجارة والتنمية علما ، إذا لزم الأمر، بأنشطته وبرامج عمله، مراعاة للدور الخاص الذي يضطلع به الأونكتاد في التجارة الدولية للسلع الأساسية.
Requests the Director General to keep Member States informed on the achievements in that regard.
5 يطلب إلى المدير العام أن يبقي الدول الأعضاء على علم بما يتحق ق من إنجازات في هذا الصدد.
The Special Committee encourages the Department to keep troop contributing countries informed of that process.
وتحث اللجنة الخاصة الإدارة على أن تبقي البلدان المساهمة بقوات على إطلاع بمجريات هذه العملية.
I will keep the Member States informed of further progress in the Guatemalan peace process.
وسأبقي الدول اﻷعضاء على علم بأي تقدم آخر يحرز في عملية إقرار السلم في غواتيماﻻ.
All the congregation of Israel shall keep it.
كل جماعة اسرائيل يصنعونه.
Shall we tell him to keep wearing it?
هل يجب ان نطلب منه ان يحتفظ به
Oh, we shall keep a sharp look out.
سوف نبقى على يقظة
Those millions of people want to hear only one message that we shall keep our word, that we shall keep our promise.
فلا يريد أولئك الملايين من البشر أن يسمعوا سوى رسالة واحدة، وهي أننا سنلتزم بكلمتنا، وسنفي بوعدنا.
5. Requests the Director General to keep Member States informed on the achievements in this regard.
5 يطلب إلى المدير العام أن يبقي الدول الأعضاء على علم بما يتحق ق من إنجازات في هذا الصدد.
We will keep the Council informed of developments and challenges that arise during the next phase.
وسنطلع المجلس على التطورات والتحديات التي تنشأ خلال المرحلة المقبلة.
quot 4. Requests the Secretary General to keep the Security Council informed of further developments. quot
quot ٤ يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بأي تطورات أخرى quot .
The resident auditor will work closely with the Special Representative and keep him informed as required.
وسيعمل هذا المراجع، عن كثب، مع الممثل المقيم، وسيبقيه مطلعا على اﻷمور حسب اﻻقتضاء.
The Secretary General shall keep the Committee informed of the contents of all certified copies of the register of petitions filed with him in accordance with paragraph 4 of article 14.
1 يبقي الأمين العام اللجنة على علم بمحتويات جميع الصور المصد قة لسجلات الالتماسات المودعة لديه وفقا للفقرة 4 من المادة 14.
We shall keep this in mind when scheduling meetings.
وسنضع ذلك نصب أعيننا عند وضع الجدول الزمني للجلسات.
And let's just keep it our secret, shall we?
ولنجعل هذا سرا بيننا ، اتفقنا
Good day, Wilson. Shall we keep her under surveillance?
، (يوما طيبا (ويلسون هلا أبقيناها تحت المراقبة
You shall see tomorrow the life we keep there.
غدا سترى الحياة التى نحياها هناك
The wall farseeing Jove declares shall keep us safe.
ان هذا الحائط المتين سيحفظنا امنين
Shall we keep the men in their own units?
هل نبقى الرجال فى وحداتهم الخاصة
This day shall be to you for a memorial, and you shall keep it a feast to Yahweh throughout your generations you shall keep it a feast by an ordinance forever.
ويكون لكم هذا اليوم تذكارا فتعي دونه عيدا للرب. في اجيالكم تعي دونه فريضة ابدية
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ
Forsake her not, and she shall preserve thee love her, and she shall keep thee.
لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.

 

Related searches : Keep Informed - Shall Keep - Shall Be Informed - Keep Myself Informed - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Well Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed