Translation of "keep myself informed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Informed - translation : Keep - translation : Keep myself informed - translation : Myself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I shall keep myself informed of your progress in Jerusalem. | سوف أبقى نفسى على علم بتقدمك فى أورشليم |
Keep me informed. | ابقني على أطلاع أمرك أيها الرائد |
Try to keep myself awake. | أحاول أن أبقى على نفسى متيقظة |
I'll keep you for myself. | سأحتفظ بك لنفسي |
I'll keep it for myself. | سأحتفظ بها |
We will keep you informed. | سنجعلك على علم |
At least keep us informed. | على الاقل اخبرنا. |
I'll just keep it for myself. | سأستخدمه جيدا |
I managed to keep myself entertained. | لقد تمك نت من تسلية ذاتي. |
I can't keep it to myself anymore. | لا أستطيع التكتم على ما بداخلي أكثر من ذلك |
Yeah, but I keep them to myself. | أجل، لكني سأحتفظ بهم لنفسي |
I usually put myself in the criminal's shoes and I keep asking myself | أنا فقط أضع نفسي مكان المجرم وأكرر قول |
Oh, I keep myself occupied. Help me out. | تستغرقني أعمالي دئما ساعدني على النزول |
Thank you, Conrado. Let's keep his family informed. | شكر ا يا (كونرادو)، لنبقي عائلته على اطلاع. |
I'll keep you informed of the police activities. | سأبقيك على إطلاع بتحر كـات الشرطة |
I'll keep you informed of my every move. | سأبقيك على علم بكل حركة |
So, on Mondays and Thursdays, I keep myself busy. | لذيك في يوم الاثنين والاثلاثاء احاول ان ابقي نفسي مشغوله |
And if I am cynical some days, believe me, it's to keep myself from crying and to keep myself from going to the streets. | واذا ايام بتمصخر صد قني عشان ما ابكي تما انزل باشوارع بف ضل اكنب واحكي |
Take a few days off. I'll keep you informed. | ق م بأجازة لعدة ايام وسأجعلك على اطلاع بالأمر |
I promised Chief Gould that I'd keep you informed. | لقد وعدت الزعيم جود أن أخبرك بذلك |
I try to submerge myself in work as much as possible just to keep myself busy. | أحاول ان اصب جم اهتمامي بالعمل حتي اكون مشغول. |
I'd like to keep that particular piece of paper myself. | اريد ان احافظ على هذه القطعة بنفسي |
I shall keep the Security Council informed of further developments. | وسأواصل إطﻻع مجلس اﻷمن على أية تطورات مستجدة. |
I will also keep the Assembly informed of any changes. | وسأبقي الجمعية أيضا على علم بكل ما قد يستجد من التغييرات. |
I don't even know myself why I keep following you around. | لا أعرف نفسي حتى ولا سبب ملاحقتي لك |
It's not that urgent. I've got enough to keep myself busy. | الأمر ليس بهذة العجلة لدى ما يكفى للبدء |
But as a gentleman, I try to keep my criticisms to myself. | لكني، كأي رجل نبيل، لن أتحدث عنها. |
All I can do is keep saying to myself, over and over | كل ما فى استطاعتى, هو اننى احدث نفسى مرارا وتكرارا |
to keep pushing and crowding and jamming myself on all the time. | والذي يستمر بدفعي وحشدي وحشري طوال الوقت |
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes. | وسأبلغ الجمعية العامة أيضا بأي تغيرات أو اضافات. |
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes. | وسأحيط الجمعية العامة علما كذلك بأي إضافات أو تغييرات. |
I embroidered this case for her myself, and I keep it here always. | لقد طرزت لها هذة الحقيبة بنفسى وأضعها هنا دائما |
I had to keep him off. I couldn't bring myself to shoot him. | كان على صد ه,ولا استطيع اطلاق النار عليه, |
I've got to tell you. I can't keep it to myself any longer. | علي أن أخبرك لا أستطيع كتمانه أكثر |
Swimming, walking and playing basketball is how I (try) to keep myself in shape. | السباحة، المشي وكرة السلة هي أسلوبي في (محاولة) الابقاء على لياقتي. |
He said, If I keep tossing myself off I get fresh sperm being made. | فيقول اذا استمريت بالقذف بواسطة الاستمناء .. فإني سوف احصل على سائل منوي طازج بصورة دورية |
I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit. | أرفع الأثقال هناك، وأسبح لأحافظ على لياقتي |
The Chairman requested the Asian group to keep the secretariat informed of any developments. | وقد طلب الرئيس إلى المجموعة اﻵسيوية أن يبقي اﻷمانة على علم بأية تطورات تحدث. |
Para. 27 Willingness of the Government to keep CRC regularly informed of relevant developments. | الفقرة ٢٧ استعداد الحكومة ﻹبقاء اللجنة على إطﻻع منتظم على التطورات ذات الصلة. |
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made. | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنها ست بقي المندوبين على علم بأي تقدم ي حرز. |
In order to keep to the time scheduled, I will confine myself to essential points. | وتقيدا بالوقت المحدد سأقتصر على نقاط أساسية. |
I don't know why I keep expecting myself to fall in love, but I do. | لا أعلم لم أظل أتوقع أن أعشق ، و أعشق |
Requests the Director General to keep Member States informed on the achievements in that regard. | 5 يطلب إلى المدير العام أن يبقي الدول الأعضاء على علم بما يتحق ق من إنجازات في هذا الصدد. |
The Special Committee encourages the Department to keep troop contributing countries informed of that process. | وتحث اللجنة الخاصة الإدارة على أن تبقي البلدان المساهمة بقوات على إطلاع بمجريات هذه العملية. |
I will keep the Member States informed of further progress in the Guatemalan peace process. | وسأبقي الدول اﻷعضاء على علم بأي تقدم آخر يحرز في عملية إقرار السلم في غواتيماﻻ. |
Related searches : Informed Myself - Keep Informed - I Informed Myself - Informed Myself About - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Well Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed