Translation of "keep yourself informed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep me informed.
ابقني على أطلاع أمرك أيها الرائد
Keep your hands to yourself.
ابع د يديك !
Keep those athletes to yourself.
دوروثي شو، أقول أن تحتفظي بهؤلاء الرياضيين لنفسك
Keep your guesses to yourself.
إحتفظ بتكهناتك لنفسك
Keep your God to yourself.
دع ربك لنفسك
Keep your hands to yourself.
أبق أيديك إلى نفسك
We will keep you informed.
سنجعلك على علم
At least keep us informed.
على الاقل اخبرنا.
Then, calm yourself and keep reading.
الان اهدئي واستمري بقرأة الرسالة
Don't just keep telling yourself that.
لا تظل تخبر ذلك لنفسك
Keep your filthy hands to yourself!
ابق على أيديك القذرة لنفسك !
Keep your hands to yourself, Shorty.
اجعل يديك لنفسك شورتي
Keep a grip on yourself, darling.
استجمعى شتات نفسك يا حبيبتى
But keep your hands to yourself.
لكن ابتعد عنها
You keep pretty much to yourself.
تبقى جميلا كثيرا إلى نفسك
Right. Keep talking to yourself, loudly.
حسنا اريدك ان تستمر بالكلام بصوت عال
Keep you thieving hands to yourself.
أبعد يدك السارقة
Derek Sivers Keep your goals to yourself
ديريك سايفرس إ ح ت ف ظ ب أ ه د اف ك ل ن ف س ك
Figure out how to keep yourself safe.
اعرف كيفية الحفاظ على نفسك آمن ا.
Gasps Keep your big feet to yourself!
غاسبس إبقاء أقدام كبيرة لنفسك!
You gonna keep all those potatoes yourself?
هل ستبقي كل هذه البطاطس معك
Good. You keep right on it yourself.
جيد، تولى إدارته
(Miss Prescott) Do keep it to yourself!
احتفظ بها لنفسك!
Just keep telling yourself you're a boy.
فقط ردد لنفسك أنك رجل أنت رجل
You should also keep some time for yourself
أنتي ايضا خصصي وقتا لنفسك
I warn you, donít keep her to yourself.
أنا أحذرك ! لا تحتفظ بها لنفسك
You keep quiet and you hunt for yourself.
تكون هادئا وأنت تفتش عن نفسك
Keep your hands to yourself, you miserable pig!
ضع يدك بجانبك، أيها الخنزير الوقح!
Thank you, Conrado. Let's keep his family informed.
شكر ا يا (كونرادو)، لنبقي عائلته على اطلاع.
I'll keep you informed of the police activities.
سأبقيك على إطلاع بتحر كـات الشرطة
I'll keep you informed of my every move.
سأبقيك على علم بكل حركة
Steady, boy. Just keep tellin' yourself you're a girl.
إثبت يا رجل فقط ردد لنفسك أنك فتاة
Take a few days off. I'll keep you informed.
ق م بأجازة لعدة ايام وسأجعلك على اطلاع بالأمر
I promised Chief Gould that I'd keep you informed.
لقد وعدت الزعيم جود أن أخبرك بذلك
Or keep those worms to yourself and start a business.
أو ابق هذه الديدان لنفسك وابدأ عملك التجاري الخاص.
Hey! What's going on? You keep on smiling to yourself.
هي! ما الذي يحدث لماذا تبتسم لوحدك
Keep your remarks to yourself. What's the matter with him?
ابق ملحوظاتك لنفسك ماذا دهاه
Keep your nickel and buy yourself an ice cream cone.
احتفظ بمالك,و اشترى لنفسك أيس كريم
I shall keep the Security Council informed of further developments.
وسأواصل إطﻻع مجلس اﻷمن على أية تطورات مستجدة.
I will also keep the Assembly informed of any changes.
وسأبقي الجمعية أيضا على علم بكل ما قد يستجد من التغييرات.
I shall keep myself informed of your progress in Jerusalem.
سوف أبقى نفسى على علم بتقدمك فى أورشليم
JONATHAN You have to keep this side of yourself a secret.
يجب أن تبقي ذلك الجانب من شخصيتك خفيا .
Do they keep tempting you to throw yourself over the precipice?
هل يقومون بأغرائك لترمى نفسك من على الحافة
In any case, your best bet is to keep to yourself.
على أية حال، أفضل رهان لديك هو أن يكون ولاؤك لنفسك
Have some respect to those killed and keep your propaganda to yourself
احترمي الذين قتلوا واحتفظي بالدعاية السياسية لنفسك.

 

Related searches : Keep Informed - Get Yourself Informed - Keep Myself Informed - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Well Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed - Keep Us Informed - Keep Me Informed