Translation of "keep me informed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep me informed.
ابقني على أطلاع أمرك أيها الرائد
We will keep you informed.
سنجعلك على علم
At least keep us informed.
على الاقل اخبرنا.
Thank you, Conrado. Let's keep his family informed.
شكر ا يا (كونرادو)، لنبقي عائلته على اطلاع.
I'll keep you informed of the police activities.
سأبقيك على إطلاع بتحر كـات الشرطة
I'll keep you informed of my every move.
سأبقيك على علم بكل حركة
Take a few days off. I'll keep you informed.
ق م بأجازة لعدة ايام وسأجعلك على اطلاع بالأمر
I promised Chief Gould that I'd keep you informed.
لقد وعدت الزعيم جود أن أخبرك بذلك
I shall keep the Security Council informed of further developments.
وسأواصل إطﻻع مجلس اﻷمن على أية تطورات مستجدة.
I will also keep the Assembly informed of any changes.
وسأبقي الجمعية أيضا على علم بكل ما قد يستجد من التغييرات.
I shall keep myself informed of your progress in Jerusalem.
سوف أبقى نفسى على علم بتقدمك فى أورشليم
Keep me covered.
غطنى
Keep away from me! Keep away from me! Now you know everything.
ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes.
وسأبلغ الجمعية العامة أيضا بأي تغيرات أو اضافات.
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes.
وسأحيط الجمعية العامة علما كذلك بأي إضافات أو تغييرات.
I'll keep it here Keep all of me
سأحتفظ به هنا فلتحتفظ بي أنا..
Agrippa has kept me fully informed.
لقد اخبرنى اجريبيا بهذا
Keep away from me.
ا بق بعيدا عني.
Keep looking at me.
استمري بالنظر إلي
So now keep me
و لذا ابقيني الآن
Keep away from me!
ابتعد عني!
Keep it for me.
أبقه لي.
Keep away from me.
وأبقى بعيدا عنى.
Let me keep switching colors to keep it interesting.
دعوني استمر بتغيير الالوان لأجعل الامر ممتعا
The Chairman requested the Asian group to keep the secretariat informed of any developments.
وقد طلب الرئيس إلى المجموعة اﻵسيوية أن يبقي اﻷمانة على علم بأية تطورات تحدث.
Para. 27 Willingness of the Government to keep CRC regularly informed of relevant developments.
الفقرة ٢٧ استعداد الحكومة ﻹبقاء اللجنة على إطﻻع منتظم على التطورات ذات الصلة.
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made.
وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنها ست بقي المندوبين على علم بأي تقدم ي حرز.
Don't push me. Keep your hands off me.
لا تدفعنى ، أبعد يديك عنى
You keep me waiting and then ignore me.
تبقيني بالانتظار ومن ثم تجاهلني
Don't keep prancing around me.
لا تستمري بـ الحوم حولي
Let me just keep going.
دعوني اكمل.
You keep telling me lies.
انت تستمر بأخباري بالآكاذيب
Let me keep that there.
سوف أترك هذه هنا
Keep your paws off me.
ابع مخالبك عنى
Please keep them for me.
أرجوك، احتفظ بها لي.
Keep your hands off me!
هيا أبعد يديك عني
Daddy'll let me keep you.
سوف يدعنى أبى أحصل عليك
Keep the robe for me.
احتفطي بالرداء لي
Keep me out of jail.
ان تبعدنى عن السجن
Keep away from me, Bo.
إبتعد عني ، (بوو )
Just keep up with me.
اعتمد على
Keep him away from me!
أبعده عني!
Pay me to keep quiet.
إدفعي ثمن سكوتي
They'll keep me there forever.
إنهم سيحتفظون بى هناك إلى الأبد
They won't keep me out.
لن يمنعونى من الدخول

 

Related searches : Keep Informed - Keep Me - Keep Myself Informed - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Well Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed - Keep Us Informed