Translation of "keep me informed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Informed - translation : Keep - translation : Keep me informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep me informed. | ابقني على أطلاع أمرك أيها الرائد |
We will keep you informed. | سنجعلك على علم |
At least keep us informed. | على الاقل اخبرنا. |
Thank you, Conrado. Let's keep his family informed. | شكر ا يا (كونرادو)، لنبقي عائلته على اطلاع. |
I'll keep you informed of the police activities. | سأبقيك على إطلاع بتحر كـات الشرطة |
I'll keep you informed of my every move. | سأبقيك على علم بكل حركة |
Take a few days off. I'll keep you informed. | ق م بأجازة لعدة ايام وسأجعلك على اطلاع بالأمر |
I promised Chief Gould that I'd keep you informed. | لقد وعدت الزعيم جود أن أخبرك بذلك |
I shall keep the Security Council informed of further developments. | وسأواصل إطﻻع مجلس اﻷمن على أية تطورات مستجدة. |
I will also keep the Assembly informed of any changes. | وسأبقي الجمعية أيضا على علم بكل ما قد يستجد من التغييرات. |
I shall keep myself informed of your progress in Jerusalem. | سوف أبقى نفسى على علم بتقدمك فى أورشليم |
Keep me covered. | غطنى |
Keep away from me! Keep away from me! Now you know everything. | ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء |
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes. | وسأبلغ الجمعية العامة أيضا بأي تغيرات أو اضافات. |
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes. | وسأحيط الجمعية العامة علما كذلك بأي إضافات أو تغييرات. |
I'll keep it here Keep all of me | سأحتفظ به هنا فلتحتفظ بي أنا.. |
Agrippa has kept me fully informed. | لقد اخبرنى اجريبيا بهذا |
Keep away from me. | ا بق بعيدا عني. |
Keep looking at me. | استمري بالنظر إلي |
So now keep me | و لذا ابقيني الآن |
Keep away from me! | ابتعد عني! |
Keep it for me. | أبقه لي. |
Keep away from me. | وأبقى بعيدا عنى. |
Let me keep switching colors to keep it interesting. | دعوني استمر بتغيير الالوان لأجعل الامر ممتعا |
The Chairman requested the Asian group to keep the secretariat informed of any developments. | وقد طلب الرئيس إلى المجموعة اﻵسيوية أن يبقي اﻷمانة على علم بأية تطورات تحدث. |
Para. 27 Willingness of the Government to keep CRC regularly informed of relevant developments. | الفقرة ٢٧ استعداد الحكومة ﻹبقاء اللجنة على إطﻻع منتظم على التطورات ذات الصلة. |
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made. | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنها ست بقي المندوبين على علم بأي تقدم ي حرز. |
Don't push me. Keep your hands off me. | لا تدفعنى ، أبعد يديك عنى |
You keep me waiting and then ignore me. | تبقيني بالانتظار ومن ثم تجاهلني |
Don't keep prancing around me. | لا تستمري بـ الحوم حولي |
Let me just keep going. | دعوني اكمل. |
You keep telling me lies. | انت تستمر بأخباري بالآكاذيب |
Let me keep that there. | سوف أترك هذه هنا |
Keep your paws off me. | ابع مخالبك عنى |
Please keep them for me. | أرجوك، احتفظ بها لي. |
Keep your hands off me! | هيا أبعد يديك عني |
Daddy'll let me keep you. | سوف يدعنى أبى أحصل عليك |
Keep the robe for me. | احتفطي بالرداء لي |
Keep me out of jail. | ان تبعدنى عن السجن |
Keep away from me, Bo. | إبتعد عني ، (بوو ) |
Just keep up with me. | اعتمد على |
Keep him away from me! | أبعده عني! |
Pay me to keep quiet. | إدفعي ثمن سكوتي |
They'll keep me there forever. | إنهم سيحتفظون بى هناك إلى الأبد |
They won't keep me out. | لن يمنعونى من الدخول |
Related searches : Keep Informed - Keep Me - Keep Myself Informed - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Well Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed - Keep Us Informed