Translation of "shall be pleased" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Pleased - translation : Shall - translation : Shall be pleased - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And he shall soon be well pleased .
ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
And he shall soon be well pleased .
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
We shall both be pleased to have you present, if you wish.
سيسعدنا حضورك ، إذا أردت
And presently thy Lord shall give Unto thee so that thou shalt be be well pleased .
( ولسوف يعطيك ربك ) في الآخرة من الخيرات عطاء جزيلا ( فترضى ) به فقال صلى الله عليه وسلم إذن لا أرضى وواحد من أمتي في النار إلى هنا تم جواب القسم بمثبتين بعد منفيين .
And presently thy Lord shall give Unto thee so that thou shalt be be well pleased .
ول لد ار الآخرة خير لك من دار الدنيا ، ولسوف يعطيك ربك أيها النبي م ن أنواع الإنعام في الآخرة ، فترضى بذلك .
those who believe and did good deeds shall be well pleased in a garden ,
فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فهم في روضة جنة يحبرون يسرون .
And soon will your Lord give you so that you shall be well pleased .
( ولسوف يعطيك ربك ) في الآخرة من الخيرات عطاء جزيلا ( فترضى ) به فقال صلى الله عليه وسلم إذن لا أرضى وواحد من أمتي في النار إلى هنا تم جواب القسم بمثبتين بعد منفيين .
those who believe and did good deeds shall be well pleased in a garden ,
ويوم تقوم الساعة يفترق أهل الإيمان به وأهل الكفر ، فأما المؤمنون بالله ورسوله ، العاملون الصالحات فهم في الجنة ، يكر مون ويسر ون وينع مون .
And soon will your Lord give you so that you shall be well pleased .
ول لد ار الآخرة خير لك من دار الدنيا ، ولسوف يعطيك ربك أيها النبي م ن أنواع الإنعام في الآخرة ، فترضى بذلك .
And verily , your Lord will give you ( all i.e. good ) so that you shall be well pleased .
( ولسوف يعطيك ربك ) في الآخرة من الخيرات عطاء جزيلا ( فترضى ) به فقال صلى الله عليه وسلم إذن لا أرضى وواحد من أمتي في النار إلى هنا تم جواب القسم بمثبتين بعد منفيين .
And verily , your Lord will give you ( all i.e. good ) so that you shall be well pleased .
ول لد ار الآخرة خير لك من دار الدنيا ، ولسوف يعطيك ربك أيها النبي م ن أنواع الإنعام في الآخرة ، فترضى بذلك .
Now therefore be pleased to look at me, for surely I shall not lie to your face.
والآن تفرسوا في . فاني على وجوهكم لا اكذب.
I'm pleased to think that I shall be able to free society from any further affects of his presence.
انا مسرور باننى يمكننى ان احرر المجتمع من تاثيراته المستقبلية.
He would be pleased today.
ولو كان بيننا اليوم لشعر بالسعادة.
He will not be pleased.
لن يتم إرضاؤه.
I couldn't be more pleased.
لا يمكن ان اكون اكثر سعادة من الآن
The Führer would be pleased.
الفوهرر سيكون فى غاية الإبتهاج
You're extremely pleased to be here.
أنت في غاية السعادة لوجودك هنا.
Extremely pleased to be here, Steve.
في غاية السعادة لوجودي هنا، ستيف.
I'm sure they'll be very pleased.
أنا متأكد أن هذا سيسعدهم
And I'm pleased to be here.
ويسرني أن أكون هنا .
I'll be pleased to plant that.
سوف يكون من دواعي سروري لزرع ذلك.
return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
They swear before you that you may be pleased with them so if you become pleased with them , then indeed Allah will never be pleased with the sinful .
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم
They swear before you that you may be pleased with them so if you become pleased with them , then indeed Allah will never be pleased with the sinful .
يحلف لكم أيها المؤمنون هؤلاء المنافقون كذب ا لت رض وا عنهم ، فإن رضيتم عنهم لأنكم لا تعلمون كذبهم فإن الله لا يرضى عن هؤلاء وغيرهم ممن استمروا على الفسوق والخروج عن طاعة الله ورسوله .
I'm extremely pleased to be here, yes.
إنني في غاية السعادة لوجودي هنا، نعم.
Madam will be pleased to see you.
سيدتي سيسرها رؤيتك
He was so pleased to be photographed.
كان سعيدا للغاية، لكونه معنا في هذه الصورة
He'll be very pleased, and you're stupid.
سيكون سعيدا جدا وأنت غبي
Ed said you'd be pleased to hear.
سمعت إد يقول بأن ك س ت سر حني .
He will admit them to a place with which they shall be well pleased . For God is all knowing and most forbearing .
ليدخلنهم مدخلا بضم الميم وفتحها أي إدخالا أو موضعا يرضونه وهو الجنة وإن الله لعليم بنياتهم حليم عن عقابهم .
Verily He will admit them to a place with which they shall be well pleased for Allah is All Knowing , Most Forbearing .
ليدخلنهم مدخلا بضم الميم وفتحها أي إدخالا أو موضعا يرضونه وهو الجنة وإن الله لعليم بنياتهم حليم عن عقابهم .
He will admit them to a place with which they shall be well pleased . For God is all knowing and most forbearing .
لي دخلن هم الله الم د خل الذي يحبونه وهو الجنة . وإن الله ل عليم بمن يخرج في سبيله ، ومن يخرج طلب ا للدنيا ، حليم عمن عصاه ، فلا يعاجلهم بالعقوبة .
Verily He will admit them to a place with which they shall be well pleased for Allah is All Knowing , Most Forbearing .
لي دخلن هم الله الم د خل الذي يحبونه وهو الجنة . وإن الله ل عليم بمن يخرج في سبيله ، ومن يخرج طلب ا للدنيا ، حليم عمن عصاه ، فلا يعاجلهم بالعقوبة .
I thought you might be pleased I can be jealous.
كنت أظن انه سيسعدك ان اكون غيورة
And indeed , soon he will be very pleased .
ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
He will surely be well pleased ( with him ) .
ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
and , surely , soon they will be well pleased .
ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
And indeed , soon he will be very pleased .
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
He will surely be well pleased ( with him ) .
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
and , surely , soon they will be well pleased .
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
You'd be very pleased with yourself, I suppose.
ستكون مسرورا من نفسك وقتها
I'll be pleased to bring her home, ma'am.
سنشيد حاجز أمواج وقناة يسعدني أن أصحبها للبيت يا سيدتي
The kids will be pleased with the cake
سيفرح الأطفال بالكعكة كثيرا

 

Related searches : Must Be Pleased - Should Be Pleased - Will Be Pleased - Would Be Pleased - To Be Pleased - Can Be Pleased - Be So Pleased - May Be Pleased - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked