Translation of "shall be minimized" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Minimized
مصغرة
Start Minimized
ابدأ تصغير
The remainder should primarily be incinerated and landfilling should be minimized.
أما الكمية المتبقية فينبغي أن يتم ترميدها بصورة أساسية مع التقليل إلى أدنى حد من دفن النفايات.
Ignore minimized windows
تجاهل النوافذ المصغرة
A window is minimized
تم تصغير نافذةName
Show only minimized windows
أظهر فقط النوافذ المصغرة
Terrorist groups can be minimized if their enabling states are contained.
إن تقليص حجم وخطر الجماعات الإرهابية أمر ممكن إذا ما تم احتواء البلدان التي تمكن تلك الجماعات.
sets kwlan to start minimized
إلى تشغيل مصغ رة
Start the program minimized to systray
ابدأ برنامج مصغ رة إلى
Only show tasks that are minimized
اعرض فقط المهام المصغرة
Keynes minimized the obstacles to his goal.
لقد استخف كينز بالعقبات التي قد تحول دون تحقق هدفه.
Start minimized in system tray when speaking
ابدأ مصغ رة بوصة نظام
Puts a minimized window back to normal
يضع a مكب رة نافذة إلى الخلف إلى عادي
We also think that administrative costs should be minimized, with priority given to programme activities.
كما نرى أن التكاليف اﻹدارية ينبغي تقليلها إلى أدنى حد ممكن مع إيﻻء اﻷولوية إلى اﻷنشطة البرنامجية.
(a) Minimized through the active promotion of alternatives
(أ) التقليل منه إلى أقصى حد بالتشجيع النشط للبدائل
Access hidden applications minimized in the system tray
انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظامComment
Through those practices, duplication of effort is minimized.
ومن خﻻل تلك الممارسات، يقل ازدواج الجهود إلى أدنى درجة.
There is much work to be done and the challenge should not be minimized, but those are valuable achievements.
وما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به وينبغي عدم الإقلال من التحدي، ولكن تلك إنجازات قيمة.
In this regard, there will be no duplication of activities, and operational and administrative costs can therefore be minimized
وفي هذا الصدد لن يكون هناك ازدواج لﻷنشطة، ولذلك يمكن اﻹقﻻل من التكاليف التشغيلية واﻹدارية الى أدنى حد
The role of the Belgrade leadership in this cannot and should not be minimized or traded away.
ودور قيادة بلغراد في هذا ﻻ يمكن وﻻ ينبغي التقليل منه أو تغييره.
The challenge of providing treatment, care and support in historically underserved communities is daunting, and cannot be minimized.
5 يشكل توفير العلاج والرعاية والدعم للمجتمعات الأهلية التي تفتقر إلى الخدمات من الناحية التاريخية تحديا كبيرا لا يمكن التقليل من شأنه.
However, if treatment regimens are properly designed and delivered and adherence is high, the emergence of HIV drug resistance will be minimized.
بيد أنه إذا كانت نظم العلاج مصممة تصميما حسنا وأعطيت في أوقاتها وكان الالتزام بها عاليا، قل احتمال ظهور أنواع مقاومة للأدوية.
If these swaps are arranged in connection with privatization programmes, inflation can be minimized and the possible benefits from new management maximized.
وإذا تم ترتيب هذه المقايضات بما ينسجم مع برامج التحويل الى القطاع الخاص، يمكن تخفيض التضخم الى حد أدنى مع تحقيق أقصى حد من المنافع الممكنة من جانب اﻹدارة الجديدة.
It is a question of recognizing and duly assessing the positive effects of the peace keeping effort there, which cannot be minimized.
إن المسألة تتعلق باﻻعتراف باﻵثار اﻹيجابية لجهود حفظ السلم وتقييمها تقييما صحيحا فهي مما ﻻ يصح التهوين من شأنه.
If European officials thought Greece needed to be saved, an immediate European intervention in favor of Greece would have minimized the resources required.
فإذا تصور المسؤولون الأوروبيون أن اليونان تحتاج إلى الإنقاذ، فإن التدخل الأوروبي الفوري لصالح اليونان كان ليقلص الموارد المطلوبة إلى أدنى حد ممكن.
How can market entry barriers resulting from regulations on, for example, food and consumer safety be minimized for novel' products derived from biodiversity?
كيف يمكن التقليل إلى الحد الأدنى من حواجز الدخول إلى الأسواق التي تفرضها الأنظمة، مثل الأنظمة الخاصة بسلامة الأغذية والمستهلكين، أمام المنتجات المبتكرة المشتقة من التنوع البيولوجي
Therefore, the effects of armed conflicts on treaty relations, particularly those between the parties to an armed conflict and third States, should be minimized.
ولذلك، ينبغي تخفيف تأثير النزاعات المسلحة على العلاقات التعاهدية، لا سيما العلاقات التعاهدية بين أطراف النزاع المسلح ودول ثالثة.
But the war could have been conducted in a way that minimized the cost for Pakistan.
ولكن كان في الإمكان أن تدار الحرب على نحو يعمل على تقليص التكاليف بالنسبة لباكستان.
The ICTR has taken several steps to ensure that such factors are minimized in the future.
وقد اتخذت المحكمة عدة خطوات لضمان التقليل من هذه العوامل إلى أدنى حد ممكن في المستقبل.
Although security conditions in Haiti had improved considerably, the threat posed by certain illegal armed groups in various areas of the capital should not be minimized.
15 وأضاف قائلا إنه بالرغم من التحسن الكبير للظروف الأمنية في هايتي، فلا ينبغي التقليل من شأن التهديد الذي تشكله بعض الجماعات المسلحة غير المشروعة في العديد من أحياء العاصمة.
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted.
فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع
The cost reduction impact element measures the costs avoided or minimized through implementation of a management improvement measure.
ويقيس عنصر تخفيض التكاليف من عناصر الأثر التكاليف التي تم تجنبها أو تخفيضها إلى الحد الأدنى عن طريق تنفيذ تدبير لتحسين الإدارة.
So it shall be written. So it shall be done.
إذن سوف يكتب هذا و سوف ينفذ ذلك
They shall be abiders therein , the torment shall not be lightened on them , nor shall they be respited .
خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
They shall be abiders therein , the torment shall not be lightened on them , nor shall they be respited .
دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها .
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed but shall surely be put to death.
كل محر م يحر م من الناس لا يفدى. يقتل قتلا
It bears repeating that when we speak of human rights, the diversity of our people apos s historical, cultural and religious backgrounds must neither be minimized nor forgotten.
ومن الجدير بالتكرار أننا عند الكﻻم عن حقوق اﻹنسان، ﻻ ينبغي نسيان أو التقليل من أهمية تنوع الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية لشعبنا.
The Committee also believes that expenses in this regard could be minimized if an attempt is made to complete the work earlier than the end of May 1994.
وتعتقد اللجنة أيضا أن المصروفات في هذا الشأن يمكن أن تخفض الى الحد اﻷدنى لو تمت محاولة إكمال العمل في وقت أكثر تبكيرا من نهاية أيار مايو ١٩٩٤.
Whereby heaven shall be split , and its promise shall be performed .
السماء منفطر ذات انفطار ، أي انشقاق به بذلك اليوم لشدته كان وعده تعالى بمجيء ذلك مفعولا أي هو كائن لا محالة .
It shall be but one shout , lo ! they shall be staring .
فإنما هي ضمير مبهم يفسره زجرة أي صيحة واحدة فإذا هم أي الخلائق أحياء ينظرون ما يفعل بهم .
Yours shall be your requital , and mine shall be my requital .
لكم دينكم الشرك ولي دين الإسلام وهذا قبل أن يؤمر بالحرب وحذف ياء الإضافة القراء السبعة وقفا ووصلا وأثبتها يعقوب في الحالين .
Their punishment shall not be lightened , nor shall they be reprieved .
خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Whereby heaven shall be split , and its promise shall be performed .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
It shall be but one shout , lo ! they shall be staring .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
Yours shall be your requital , and mine shall be my requital .
لكم دينكم الذي أصررتم على اتباعه ، ولي ديني الذي لا أبغي غيره .

 

Related searches : Can Be Minimized - Could Be Minimized - To Be Minimized - Will Be Minimized - Are Minimized - Is Minimized - Minimized Risk - Minimized Glare - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked