Translation of "shall apply until" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Apply - translation : Shall - translation : Shall apply until - translation : Until - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Syrian law shall not apply
لا ينطبق القانون السوري
(The Croatian version shall apply.)
)النسخة الكرواتية تنطبق(
Deferral of the dower shall apply until separation or death, unless provision for a different period is made in the contract.
التأجيل في المهر ينصرف إلى حين البينونة أو الوفاة ما لم ينص في العقد على أجل آخر.
These provisions shall apply until the Minsk Conference has completed its work or a subsequent regime of the district has been agreed.
وتطبق هذه اﻷحكام إلى أن ينجز مؤتمر مينسك أعماله أو إلى أن يتم اﻻتفاق على نظام ﻻحق للمقاطعة.
Syrian law shall apply outside Syrian territory
يطبق القانون السوري خارج الأراضي السورية
These measures shall apply to, inter alia
وتسري التدابير المتخذة في هذا الشأن على جملة أمور منها
The following period of notice shall apply
وتنطبق فترات اﻻشعار التالية
To this end, the Convention shall not apply to the Hong Kong SAR until the Government of the People's Republic of China notifies otherwise.
وتحقيقا لذلك لن تطب ق الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ إلى حين قيام حكومة جمهورية الصين الشعبية بالتبليغ بخلاف ذلك.
quot This Convention shall apply in respect of
quot تنطبق هذه اﻻتفاقية على ما يلي
2. This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette and shall apply to offences committed after its entry into force and until further notice.
ثانيا ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية ويسري على الجرائم التي تقع بعد نفاذه وحتى إشعار آخر.
(f) The experiment shall not apply to language services
(و) لا تنطبق التجربة على خدمات اللغات
The enforcement branch shall also determine whether to apply
5 يقوم فرع الإنفاذ أيضا بما يلي
Sole paragraph The same obligations shall apply to the following
فقرة منفردة تنطبق نفس الالتزامات على ما يلي
The provisions of article 6 shall apply to prequalification proceedings.
وتسري أحكام المادة ٦ على إجراءات التأهيل.
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention.
٢ تنطبق المواد من ٣٠٩ الى ٣١٩ من اﻻتفاقية على هذا اﻻتفاق نفس انطباقها على اﻻتفاقية.
Within the meaning of this ordinance, the following definitions shall apply
لأغراض هذا المرسوم، ي قصد بما يلي
Syrian law shall apply to all crimes committed on Syrian soil.
1 يطبق القانون السوري على جميع الجرائم المقترفة في الأرض السورية.
The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days.
أما المعدلات الشهرية في تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise.
٤ تنطبق على المؤسسة اﻻلتزامات المنطبقة على المتعاقدين.
(a) The requirement shall apply to all such suppliers or contractors
)أ( يطبق هذا الشرط على جميع هؤﻻء الموردين أو المقاولين
We shall apply for her at the Four Power meeting tomorrow.
سنقدم طلب الحصول عليها في إجتماع القوى الأربعة غدا
quot 3. Decides that, on 15 April 1992, all States shall adopt the measures set out below, which shall apply until the Security Council decides that the Libyan Government has complied with paragraphs 1 and 2 above
quot ٣ يقرر أنه في ٥١ نيسان ابريل ٢٩٩١ ستتخذ جميع الدول التدابير الواردة أدناه التي ستطبق الى أن يقرر مجلس اﻷمن أن الحكومة الليبية قد امتثلت للفقرتين ١ و٢ أعﻻه
States members of each of those groups shall determine how this principle shall apply in those groups.
وتحدد الدول اﻷعضاء في كل مجموعة من تلك المجموعات كيفية تطبيق هذا المبدأ في تلك المجموعات.
For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply
لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية
This rule shall not apply if the recourse procedures are excessively prolonged.
ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرقت إجراءات الطعن وقتا أطول من الآجال المعقولة.
The law shall also apply to those issues not regulated by treaties .
وينطبق القانون أيضا على القضايا التي لا تنظمها معاهدات .
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis.
فإن لم يتوافر هذا النظام، يطبق هذا النظام الداخلي مع ما يلزم من تبديل.
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis.
وفي حالة عدم اعتمادها نظامها الداخلي، ينطبق هذا النظام مع إجراء التغييرات المناسبة.
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis.
وفي حالة عدم وجود مثل هذا النظام الداخلي، يطبق هذا النظام الداخلي للجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير.
Laws adopted by the Union Parliament shall apply also within Sarajevo District.
وتسري القوانين التي يعتمدها برلمان اﻻتحاد على مقاطعة سراييفو أيضا.
For you will be judged by the standards you yourself shall apply.
لأ ن ك م ب الد ي ن ون ة ال ت ي ب ه ا ت د ين ون ت د ان ون
Furthermore, she did not apply for asylum until almost two months after her arrival in Sweden.
وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم طلب الحصول على اللجوء إلا بعد شهرين تقريبا من وصولها إلى السويد.
Until such time as such a promulgation takes place, the above articles will apply mutatis mutandis
)ج( الى أن يتم اصدار هذه اﻷحكام، تطبق اﻷحكام المذكورة أعﻻه بصورة مؤقتة
The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective.
فسوف يسري هذا الوقف على جميع عمليات النقل ولحين سريان أنظمة دولية جديدة.
The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective.
سيطبق هذا الوقف على جميع عمليات النقل وسيظل ساريا الى أن يتم نفاذ أنظمة دولية جديدة.
And I shall hate him until i'am dead.
ولسوف أكرهه حتى أموت ..
Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
لكن يكون قاين للدمار حتى متى يستأسرك اشور.
Laws adopted by the Union Parliament shall apply also within Mostar City Opstina.
وتسري القوانين التي يعتمدها برلمان اﻻتحاد على ناحية مدينة موستار أيضا.
This principle shall also apply to the frequency, duration and scheduling of meetings.
وينطبق هذا المبدأ أيضا على تواتر اﻻجتماعات ومدتها وتحديد مواعيدها.
The Congress of the Union, without contravening the following basic principles, shall formulate labour laws which shall apply to
يقوم كونغرس الاتحاد، بدون انتهاك المبادئ الأساسية التالية، بصياغة قوانين عمل تنطبق على
The Congress of the Union, without contravening the following basic principles, shall formulate labour laws which shall apply to
274 ويقوم كونغرس الاتحاد، بدون انتهاك المبادئ الأساسية التالية، بصياغة قوانين عمل تنطبق على
Usually anonymity requirements apply until the closure of ERA and is ensured through computerized or automatic means.
(61) ومن المعتاد أن تطبق متطلبات الغ فول إلى حين إقفال المزاد العكسي الإلكتروني(62) وت كفل من خلال وسائل محوسبة أو آلية.
You shall let nothing of it remain until the morning but that which remains of it until the morning you shall burn with fire.
ولا تبقوا منه الى الصباح. والباقي منه الى الصباح تحرقونه بالنار.
16. The provisions of article 161, paragraph 1, of the Convention shall not apply.
١٦ ﻻ تسري أحكام الفقرة ١ من المادة ١٦١ من اﻻتفاقية.
2. The provisions of Annex III, article 5, of the Convention shall not apply.
٢ ﻻ تسري أحكام المادة ٥ من المرفق الثالث لﻻتفاقية.

 

Related searches : Apply Until - Shall Apply - Shall Continue Until - Shall Last Until - Shall Neither Apply - Shall Apply Notwithstanding - Shall Automatically Apply - Shall Apply Instead - Provisions Shall Apply - Terms Shall Apply - Shall Apply Only - Shall Apply Unless - Shall Apply Correspondingly - Shall Apply Accordingly