Translation of "shall apply notwithstanding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apply - translation : Notwithstanding - translation : Shall - translation : Shall apply notwithstanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Syrian law shall not apply | لا ينطبق القانون السوري |
(The Croatian version shall apply.) | )النسخة الكرواتية تنطبق( |
Syrian law shall apply outside Syrian territory | يطبق القانون السوري خارج الأراضي السورية |
These measures shall apply to, inter alia | وتسري التدابير المتخذة في هذا الشأن على جملة أمور منها |
The following period of notice shall apply | وتنطبق فترات اﻻشعار التالية |
quot This Convention shall apply in respect of | quot تنطبق هذه اﻻتفاقية على ما يلي |
(f) The experiment shall not apply to language services | (و) لا تنطبق التجربة على خدمات اللغات |
The enforcement branch shall also determine whether to apply | 5 يقوم فرع الإنفاذ أيضا بما يلي |
Sole paragraph The same obligations shall apply to the following | فقرة منفردة تنطبق نفس الالتزامات على ما يلي |
The provisions of article 6 shall apply to prequalification proceedings. | وتسري أحكام المادة ٦ على إجراءات التأهيل. |
Notwithstanding, the land shall be divided by lot according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. | انما بالقرعة تقسم الارض. حسب اسماء اسباط آبائهم يملكون. |
Notwithstanding the land shall be divided by lot according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. | انما بالقرعة تقسم الارض. حسب اسماء اسباط آبائهم يملكون. |
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention. | ٢ تنطبق المواد من ٣٠٩ الى ٣١٩ من اﻻتفاقية على هذا اﻻتفاق نفس انطباقها على اﻻتفاقية. |
EC regulation 1608 93 stipulates that article 1 shall apply notwithstanding any rights or applications conferred or imposed by any international agreement or any contract into or any licence or permit granted before 23 June 1993 (article 4). | ينص نظام الجماعة اﻷوروبية ١٦٠٨ ٩٣ على انطباق المادة ١ بغض النظر عن وجود أي حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي تعاقد تم الدخول فيه أو أي ترخيص أو تصريح منح قبل ٢٣ حزيران.يونيه ١٩٩٣ )المادة ٤(. |
Within the meaning of this ordinance, the following definitions shall apply | لأغراض هذا المرسوم، ي قصد بما يلي |
Syrian law shall apply to all crimes committed on Syrian soil. | 1 يطبق القانون السوري على جميع الجرائم المقترفة في الأرض السورية. |
The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. | أما المعدلات الشهرية في تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما. |
4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise. | ٤ تنطبق على المؤسسة اﻻلتزامات المنطبقة على المتعاقدين. |
(a) The requirement shall apply to all such suppliers or contractors | )أ( يطبق هذا الشرط على جميع هؤﻻء الموردين أو المقاولين |
We shall apply for her at the Four Power meeting tomorrow. | سنقدم طلب الحصول عليها في إجتماع القوى الأربعة غدا |
States members of each of those groups shall determine how this principle shall apply in those groups. | وتحدد الدول اﻷعضاء في كل مجموعة من تلك المجموعات كيفية تطبيق هذا المبدأ في تلك المجموعات. |
For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply | لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية |
This rule shall not apply if the recourse procedures are excessively prolonged. | ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرقت إجراءات الطعن وقتا أطول من الآجال المعقولة. |
The law shall also apply to those issues not regulated by treaties . | وينطبق القانون أيضا على القضايا التي لا تنظمها معاهدات . |
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. | فإن لم يتوافر هذا النظام، يطبق هذا النظام الداخلي مع ما يلزم من تبديل. |
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. | وفي حالة عدم اعتمادها نظامها الداخلي، ينطبق هذا النظام مع إجراء التغييرات المناسبة. |
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. | وفي حالة عدم وجود مثل هذا النظام الداخلي، يطبق هذا النظام الداخلي للجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير. |
Laws adopted by the Union Parliament shall apply also within Sarajevo District. | وتسري القوانين التي يعتمدها برلمان اﻻتحاد على مقاطعة سراييفو أيضا. |
For you will be judged by the standards you yourself shall apply. | لأ ن ك م ب الد ي ن ون ة ال ت ي ب ه ا ت د ين ون ت د ان ون |
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished for he is his money. | ولكن ان بقي يوما او يومين لا ينتقم منه لانه ماله. |
Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings. | ولكن تصير الارض خربة بسبب سكانها من اجل ثمر افعالهم |
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety. | ولكنها ستخلص بولادة الاولاد ان ثبتن في الايمان والمحبة والقداسة مع التعقل |
Laws adopted by the Union Parliament shall apply also within Mostar City Opstina. | وتسري القوانين التي يعتمدها برلمان اﻻتحاد على ناحية مدينة موستار أيضا. |
This principle shall also apply to the frequency, duration and scheduling of meetings. | وينطبق هذا المبدأ أيضا على تواتر اﻻجتماعات ومدتها وتحديد مواعيدها. |
The Congress of the Union, without contravening the following basic principles, shall formulate labour laws which shall apply to | يقوم كونغرس الاتحاد، بدون انتهاك المبادئ الأساسية التالية، بصياغة قوانين عمل تنطبق على |
The Congress of the Union, without contravening the following basic principles, shall formulate labour laws which shall apply to | 274 ويقوم كونغرس الاتحاد، بدون انتهاك المبادئ الأساسية التالية، بصياغة قوانين عمل تنطبق على |
Notwithstanding thou shalt not build the house but thy son which shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name. | الا انك انت لا تبني البيت بل ابنك الخارج من صلبك هو يبني البيت لاسمي. |
16. The provisions of article 161, paragraph 1, of the Convention shall not apply. | ١٦ ﻻ تسري أحكام الفقرة ١ من المادة ١٦١ من اﻻتفاقية. |
2. The provisions of Annex III, article 5, of the Convention shall not apply. | ٢ ﻻ تسري أحكام المادة ٥ من المرفق الثالث لﻻتفاقية. |
The provisions of article 10 shall apply mutatis mutandis to subregional and regional programmes. | وتنطبق أحكام المادة ١٠، مع إدخال ما يلزم من تعديﻻت، على البرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
The provisions of article 10 shall apply mutatis mutandis to subregional and regional programmes. | وتنطبق أحكام المادة ١٠، مع إدخال ما يلزم من تعديﻻت، على البرامج دون اﻹقليمية واﻹقليمية. |
Taking that approach into account, the words This article shall apply notwithstanding the provisions of article 1, paragraph 2 , which appeared at the end of article 17 ter of the earlier draft (contained in the annex to A CN.9 589) have been deleted. | ومراعاة لذلك النهج، حذفت العبارة بصرف النظر عن أحكام الفقرة (2) من المادة 1 ، التي كانت ترد في نهاية المادة 17 مكررا ثانيا من المشروع السابق (بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة A CN.9 589). |
Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property. | ولكن ان بقي يوما او يومين لا ينتقم منه لانه ماله. |
Contrary to Simonds, Vöneky argues that treaties aimed at the protection of a common good may continue to apply during armed conflict notwithstanding an incompatibility with the armed conflict. | وخلافا لسيموندس، تذهب فولينكي إلى القول إن المعاهدات الهادفة إلى حماية صالح عام قد تظل تسري خلال النزاع المسلح رغم أنها منافية للنزاع المسلح. |
Articles 33 (2) and (3) shall not apply to a procedure involving an electronic auction . | ولا تنطبق أحكام المادة 33 (2) و(3) على الاجراء المتعلق بمناقصة الكترونية . |
Related searches : Shall Apply - Shall Neither Apply - Shall Automatically Apply - Shall Apply Instead - Provisions Shall Apply - Terms Shall Apply - Shall Apply Only - Shall Apply Unless - Shall Apply Correspondingly - Shall Apply Until - Shall Apply Accordingly - Shall Also Apply - Shall Apply For