Translation of "set clear objectives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To accomplish this, some participants noted that there is a need to set clear overarching (strategic) objectives, functions and targets. | ولتحقيق ذلك، أشار بعض المشاركين إلى أنه من الضروري تحديد غايات ووظائف وأهداف واضحة وشاملة (استراتيجية). |
New Zealand welcomed the clear objectives set forth in the Vienna Declaration and applauded its commitment to eradicating gender discrimination. | وأعربت عـــن ترحيب نيوزيلندا باﻷهداف الواضحة الواردة في إعﻻن فيينا وعن سرورها ﻻلتزامه بالقضاء على التمييز بين الجنسين. |
(a) Setting of clear and measurable objectives | )أ( تحديد أهداف واضحة وقابلة للقياس |
First, a mission must be well defined, with a clear strategy and clear objectives. | أولا، يجب تعريف أي بعثة تعريفا جيدا ، وأن تكون لها استراتيجية وأهداف واضحة. |
Sanctions must have clear objectives and precise time frames. | 21 وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف ودقيقة الألفاظ. |
Sanctions must have clear objectives and precise time frames. | 7 وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف وأن يكون لها إطار زمني دقيق. |
Governments should set clear population objectives and devote appropriate resources to population activities and to social and economic development programmes that supported those activities. | وينبغي أن تحدد الحكومات أهدافا سكانية واضحة وأن تكرس موارد كافية لﻷنشطة السكانية وبرامج التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي تدعم تلك اﻷنشطة. |
I delivered the welcoming address at that session, stressing the importance of adopting a clear set of operational objectives for the next City Summit . | وفي تلك الدورة ألقيت كلمة ترحيب بالوفود شددت فيها على أهمية اعتماد مجموعة واضحة من اﻷهداف التنفيذية ﻟ quot مؤتمر قمة المدن quot المقبل. |
The Declaration established an ambitious set of objectives. | ونـــص اﻹعــﻻن علــى مجموعـة من اﻷهداف الطموحة. |
Specific objectives were set, and they are as follows | وقد تم تحديد أهداف البرنامج على النحو التالي |
The Declaration has established a set of bold objectives. | لقد حدد اﻹعﻻن مجموعة من اﻷهداف الجريئة. |
The Agenda set out clear objectives for States and the other components of the International Red Cross and Red Crescent Movement to achieve from 2004 to 2007. | وحدد جدول الأعمال أهدافا واضحة للدول والمكونات الأخرى لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية لتحقيقها من عام 2004 إلى عام 2007. |
In terms of the world economy, objectives have been set. | فيما يتعلق باﻻقتصاد العالمي، وضعت أهداف واضحة. |
9. Finland has set three principal objectives for development cooperation | ٩ حددت فنلندا ثﻻثة أهداف رئيسية للتعاون اﻻنمائي هي |
The General Assembly should formulate clear objectives and benchmarks in that regard. | وذكر أن الجمعية العامة عليها أن تضع أهدافا واضحة وأن تحدد نطاقا مرجعية بهذا الشأن. |
This can be distilled into a set of principles or objectives. | ويمكن ترجمة ذلك إلى مجموعة من المبادئ والأهداف. |
It was for each country to set its national social objectives. | فعلى كل بلد أن يقرر بنفسه أهدافه الوطنية اﻻجتماعية. |
Clear and realistic objectives and outcomes, including result indicators, needed to be identified. | كما يتعين تحديد أهداف ونتائج واضحة وواقعية، بما في ذلك مؤشرات النتائج. |
Check the fulfilment of the set objectives and examine the implementation process. | فحص مدى تحقيق الأهداف المقررة وتدرس عملية التنفيذ. |
The meeting set health and demographic objectives for Africa as a whole. | وحدد اﻻجتماع أهدافا صحية وديموغرافية ﻻفريقيا في مجموعها. |
A particularly clear precedent was set in Cyprus in 1974. | وهناك سابقة واضحة بصفة خاصة حدثت في قبرص في عام ١٩٧٤. |
It is a clear set of guidelines for the future. | وهي مجموعة واضحة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمستقبل. |
There must be a commitment to management practices which set clear objectives and related the performance of the entire staff to some fundamental rules reflecting the spirit of the JIU report. | ويجب أن يكون هناك التزام بالممارسات اﻻدارية التي تضع أهدافا واضحة وتربط أداء الموظفين كلهم ببعض القواعد اﻷساسية التي تمثل روح تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
It is increasingly clear, however, that the full involvement of Member States as active partners is required, if the objectives and goals set by the General Assembly are to be met. | بيد أنه من الواضح بصورة متزايدة أن اﻻشتراك الكامل من جانب الدول اﻷعضاء بوصفها شركاء نشطين أمر ﻻزم، إذا أريد تحقيق اﻷهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة. |
In the process, America s new foreign policy priorities and objectives are becoming increasingly clear. | وفي إطار هذه العملية أصبحت الأولويات والأهداف الأميركية الجديدة في السياسة الخارجية واضحة على نحو متزايد. |
Under this plan, the Lao Government has set for itself two major objectives. | وبموجب هذه الخطة حددت حكومة ﻻو لنفسها هدفين رئيسيين. |
Many of the objectives set in the Agenda are far from being achieved. | فالعديد من اﻷهداف التي نص عليها البرنامج الجديد ما زالت بعيدة عن التحقيق. |
The observer for Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, referred to the recent adoption of the European Union Drugs Strategy (2005 2012), which set clear objectives for the coming years. | وأشار المراقب عن لكسمبرغ، متحدثا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، إلى استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن المخدرات (2005 2012) التي حددت أهدافا واضحة للسنوات القادمة. |
Fifth, peace keeping operations should be established with a clear mandate, time frame, clear objectives, rules of engagement, secured financing and adequate resources. | خامسا، يلزم تعزيز القيام بعمليات حفظ السلم وفقا لوﻻية واضحة وجدول زمني وأهداف جلية وقواعد للعمل وتمويل مضمون وموارد كافية. |
Do not set yourselves above God I bring you clear authority . | وأن لا تعلوا تتجبروا على الله بترك طاعته إني آتيكم بسلطان برهان مبين بين على رسالتي فتوع دوه بالرجم . |
Do not set yourselves above God I bring you clear authority . | وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي . |
We must, however, reach several objectives and give clear signs of a true collective ambition. | ولكن يتعين علينا أن نتوصل إلى عدة أهداف واضحة وأن نبث إشارات واضحة تدل على طموح حقيقي. |
That strategy must have the clear objectives of removing terrorist leadership and eliminating safe havens. | وأوضح أن هذه الاستراتيجية يجب أن تكون أهدافها واضحة، وهي إزالة القيادات الإرهابية والقضاء على الملاذات الآمنة. |
(a) The Security Council defining precisely the mandate of each operation, with clear political objectives | )أ( تحديد مجلس اﻷمن بدقة لوﻻية كل عملية، مع وضع أهداف سياسية واضحة |
In fulfilling its mission, ACAPES has set objectives for strategic change and strives to | وترمي الجمعية، للاضطلاع بمهمتها، إلى تحقيق أهداف تحدث تغييرا استراتيجيا وهي تعمل على ما يلي |
This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of recommendations. | يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة التوصيات هذه. |
To this end, the State party set to attain the following broad macroeconomic objectives | ولتحقيق ذلك، انكبت الدولة الطرف على تحقيق الأهداف العريضة التالية في مجال الاقتصاد الكلي |
The United Nations system has a road map and clear objectives that it needs to achieve. | ولدى منظومة الأمم المتحدة خريطة طريق وأهداف واضحة تحتاجها لتحقيق ذلك. |
The plan was well conceived and demonstrated clear linkage to the organization apos s business objectives. | وقد صممت الخطة على نحو جيد وارتبطت ارتباطا واضحا بأهداف عمل المنظمة. |
To achieve all of this, a clear set of principles is required. | ولكي يتحقق كل هذا فإن الأمر يتطلب تحديد مجموعة واضحة من المبادئ. |
It's clear that the set r1, r2, and r4 is linearly independent. | ومن الواضح ان المجموعة r1, r2 و r4 مستقلة خطيا |
Central banks statutes differ in terms of the objectives that they set for monetary policy. | إن التشريعات التي تنظم عمل البنوك المركزية تختلف من حيث الأهداف التي تحددها للسياسة النقدية. |
It has therefore begun the reform necessary to attain the objectives that were set forth. | وعليه، فقد بدأت بإجراء الإصلاح اللازم لبلوغ الأهداف التي تم تحديدها. |
Those objectives were set forth in Security Council resolution 425 (1978), which my Government supports. | ولقد وردت هذه اﻷهداف في قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي تؤيده حكومتي. |
UNDP gender mainstreaming policies lack clear objectives, targets and time frames, making it difficult to quantify progress. | 16 تفتقر سياسات البرنامج الإنمائي في تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى أهداف وغايات ومواعيد واضحة مما يتعذر معه إخضاع التقدم المحرز للقياس الكمي. |
Related searches : Objectives Set - Set Clear - Clear Business Objectives - Set Up Objectives - Set Of Objectives - Set Clear Direction - Set Clear Expectations - Set Clear Goals - Set Clear Boundaries - Set Clear Targets - Set Set Set - Objectives For - Training Objectives