Translation of "set clear" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A particularly clear precedent was set in Cyprus in 1974. | وهناك سابقة واضحة بصفة خاصة حدثت في قبرص في عام ١٩٧٤. |
It is a clear set of guidelines for the future. | وهي مجموعة واضحة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمستقبل. |
Do not set yourselves above God I bring you clear authority . | وأن لا تعلوا تتجبروا على الله بترك طاعته إني آتيكم بسلطان برهان مبين بين على رسالتي فتوع دوه بالرجم . |
Do not set yourselves above God I bring you clear authority . | وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي . |
To achieve all of this, a clear set of principles is required. | ولكي يتحقق كل هذا فإن الأمر يتطلب تحديد مجموعة واضحة من المبادئ. |
It's clear that the set r1, r2, and r4 is linearly independent. | ومن الواضح ان المجموعة r1, r2 و r4 مستقلة خطيا |
International law and international humanitarian law have set clear standards in this respect too. | والقانون الدولي والقانون اﻻنساني الدولي وضعا معايير واضحة في هذا الصدد أيضا. |
First, the Machine is set to the correct height to clear the Coolant Tank | أولا ، يتم تعيين الجهاز إلى الطول الصحيح لمسح خزان سائل التبريد |
Is this the greatest ? So when it set , he said O my people ! surely I am clear of what you set up ( with Allah ) . | فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ذكره لتذكير خبره ربي هذا أكبر من الكواكب والقمر فلما أفلت وقويت عليهم الحجة ولم يرجعوا قال يا قوم إني بريء مما تشركون بالله من الأصنام والأجرام المحدثة المحتاجة إلى محدث فقالوا له ما تبعد . |
Is this the greatest ? So when it set , he said O my people ! surely I am clear of what you set up ( with Allah ) . | فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى . |
Do not set up another god with God . I give you a clear warning from Him . | ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين يقدر قبل ففروا قل لهم . |
Do not set up another god with God . I give you a clear warning from Him . | ولا تجعلوا مع الله معبود ا آخر ، إني لكم من الله نذير بي ن الإنذار . |
We set Inside Diameter to 2.2 inches, just clear of where the insert will start cutting | نحن مجموعة داخل قطر إلى 2.2 بوصة، واضحة تماما من حيث ستبدأ الإدراج قطع |
I think I can make it to the woods, set up a signal when you're clear. | أعتقد أن بأمكانى الوصول إلى الأشجار إرسل لكم إشارة عندما يكون الطريق خالى |
And set not up with God another god I am a clear warner from Him to you . | ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين يقدر قبل ففروا قل لهم . |
Do not set up with Allah another god . I am a clear warner to you from Him . | ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين يقدر قبل ففروا قل لهم . |
And set not up with God another god I am a clear warner from Him to you . | ولا تجعلوا مع الله معبود ا آخر ، إني لكم من الله نذير بي ن الإنذار . |
Do not set up with Allah another god . I am a clear warner to you from Him . | ولا تجعلوا مع الله معبود ا آخر ، إني لكم من الله نذير بي ن الإنذار . |
Our suggestion is that it should set clear guidelines to guide each annual analysis of its work. | ونقترح أن يحدد المجلس مبادئ توجيهية واضحة لتوجيه كل تحليل سنوي لعمل المجلس. |
The second major task is to set a clear global disarmament action agenda with credible timelines and milestones. | وتتلخص المهمة الثانية في وضع أجندة عالمية واضحة للعمل على نزع الأسلحة النووية ـ شريطة أن تشتمل على جداول زمنية ومعالم جديرة بالثقة. |
The development of guidelines and codes of conduct would set clear expectations and performance indicators for the industry. | 53 ويمكن أن تحدد عمليات وضع المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك توقعات ومؤشرات لأداء الصناعة. |
The European Union has now set a clear timetable to achieve the 0.7 per cent target for aid. | وحدد الاتحاد الأوروبي الآن جدولا زمنيا واضحا لبلوغ هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمعونة. |
Health should be encapsulated in an overall clear set of widely understood and known development policies and strategies. | ينبغي إدراج الصحة في مجموعة واضحة عموما من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية المفهومة والمعروفة على نطاق واسع. |
The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a Common Position in 1996. | إن سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا واضحة وقد تحددت في موقف مشترك في عام 1966. |
It is not clear whether those who planned the murders set the specific place and time in advance. | إن من غير الواضح ما إذا كان الذين خططوا لجرائم القتل هذه قد عينوا مسبقا المكان والزمان على وجه التحديد أم ﻻ. |
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior. | والواقع أن أهداف التنمية المستدامة تقدم فرصة حاسمة للعالم لوضع معايير واضحة ملزمة لسلوكيات الحكومات والشركات. |
Alif Lam Ra . A Book whose verses are set clear , and then distinguished , from One All wise , All aware | الر الله أعلم بمراده بذلك ، هذا كتاب أ حكمت آياته بعجب النظم وبديع المعاني ثم فص لت بينت بالأحكام والقصص والمواعظ من ل د ن حكيم خبير أي الله . |
And do not set up any other god with God . I am to you from Him a clear warner . | ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين يقدر قبل ففروا قل لهم . |
and do not set up any deity with Allah . Surely I am a clear warner to you from Him . | ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين يقدر قبل ففروا قل لهم . |
Alif Lam Ra . A Book whose verses are set clear , and then distinguished , from One All wise , All aware | ( الر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . |
And do not set up any other god with God . I am to you from Him a clear warner . | ولا تجعلوا مع الله معبود ا آخر ، إني لكم من الله نذير بي ن الإنذار . |
and do not set up any deity with Allah . Surely I am a clear warner to you from Him . | ولا تجعلوا مع الله معبود ا آخر ، إني لكم من الله نذير بي ن الإنذار . |
The path forward set out in the Millennium Declaration is clear and efforts to date have had positive results. | ويعد المسار المبين في إعلان الألفية واضحا ، كما أسفرت الجهود المبذولة حتى الآن عن نتائج إيجابية. |
23. The task force set up to clear the backlog of project monitoring reports is near completing its task. | ٢٣ باتت مهمة فرقة العمل، المنشأة للتخلص من المتأخر من تقارير رصد المشاريع، على وشك اﻻكتمال. |
23. The task force set up to clear the backlog of project monitoring reports is near completing its task. | ٣٢ باتت مهمة فرقة العمل، المنشأة للتخلص من المتأخر من تقارير رصد المشاريع، على وشك اﻻكتمال. |
Well, simply that it's best to clear things up and terminate the relationship and set a time and place. | حسنا ، هذه أفضل طريقة لتوضيح الأمور ببساطة وإنهاء العلاقة بينكما .بتحديد مكان ووقت ما |
Koizumi sought smaller government and set clear numerical targets for fiscal consolidation, including a primary budget balance in 10 years. | فقد سعى كويزومي إلى تقليص حجم الحكومة وتحديد أهداف رقمية واضحة لضبط الأوضاع المالية، بما في ذلك إيجاد التوازن في الموازنة الأولية في غضون عشرة أعوام. |
To accomplish this, some participants noted that there is a need to set clear overarching (strategic) objectives, functions and targets. | ولتحقيق ذلك، أشار بعض المشاركين إلى أنه من الضروري تحديد غايات ووظائف وأهداف واضحة وشاملة (استراتيجية). |
New Zealand welcomed the clear objectives set forth in the Vienna Declaration and applauded its commitment to eradicating gender discrimination. | وأعربت عـــن ترحيب نيوزيلندا باﻷهداف الواضحة الواردة في إعﻻن فيينا وعن سرورها ﻻلتزامه بالقضاء على التمييز بين الجنسين. |
6. He regretted that the Secretariat had neither drawn up an overall plan for restructuring nor set clear time frames. | ٦ وأعرب عن أسفه ﻷن اﻷمانة العامة لم تضع خطة عامة ﻹعادة التشكيل ولم تحدد مواعيد دقيقة. |
And they thought that they clarified the issue, because they'd set out a clear distinction between legal and illegal copying. | وقد كانوا يعتقدون أنهم قد وضحوا الإشكال، لأنهم قد وضعوا تحديدا واضحا بين النسخ القانوني وغير القانوني. |
To achieve these goals, the G 8 should set clear timetables for action, and transparent agreements on how to fund it. | ولتحقيق هذه الغايات يتعين على مجموعة الثماني أن تضع جداول زمنية واضحة للعمل وأن تعقد اتفاقيات صريحة بشأن كيفية تمويل ذلك العمل. |
The Meeting should, however, also set a clear agenda for dealing with the critical problems still faced by mine affected countries. | على أنه ينبغى للاجتماع أيضا أن يضع جدول أعمال واضحا للتعامل مع المشاكل الخطيرة التي لا تزال تواجهها البلدان المتأثرة بالألغام. |
Kenya should benchmark its performance internationally and ensure that a clear system of accountability and responsibility was set up in Government. | وينبغي لكينيا أن تقيس أداءها دوليا وأن تضمن إقامة نظام واضح للمساءلة والمسؤولية داخل الحكومة. |
Now Coke has a very clear bottom line they report to a set of shareholders, they have to turn a profit. | للكولا خط أساسي لا يغيب عن ناظرهم. إنهم يقومون برفع تقارير لأصحاب الأسهم. وينبغي أن يحققوا أرباح. |
Related searches : Set Clear Direction - Set Clear Expectations - Set Clear Goals - Set Clear Objectives - Set Clear Boundaries - Set Clear Targets - Set Set Set - Set - Clear Description - Perfectly Clear - Clear Manner - Clear Trend - Clear Goods