Translation of "self inflicted injuries" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Harassment, injuries inflicted upon people and killings have increased. | فقد ازدادت المﻻحقات وضروب اﻻيذاء التي لحقت بالشعب الفلسطيني كما ازدادت عمليات القتل. |
Erdoğan s Self Inflicted Crisis | إردوغان والأزمة التي جلبها على نفسه |
America s Self Inflicted Decline | أميركا تنحدر بإرادتها |
Since then, there have been reports of injuries inflicted by shelling. | ومنذ ذلك الحين، والتقارير تفيد بحدوث إصابات من جراء القذف. |
Many other strains are also self inflicted. | وهناك العديد من العناصر الأخرى التي تفرض نفسها ذاتيا. |
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | لكن في الأوقات الصعبة ، فإن التشاؤم يصبح عبارة عن جرعة موت محق ق قائمة بذاتها. |
e Until 1997 referred to as homicide and injuries intentionally inflicted by another person. | (ه ) حتى عام 1997 يشار إليه باسم القتل والإصابات التي يحدثها عمدا شخص آخر. |
All the other hits, however, have been self inflicted. | أم كل الضربات الأخرى فقد جلبتها روسيا على نفسها. |
It covers compensation for injuries inflicted from, and in the course of employment of a worker. | ويشمل التعويض عن الإصابات التي تحدث من الوظيفة التي يقوم بها العامل وأثناء أدائه لها. |
Self inflicted damage would occur mainly on a State apos s own territory. | ومن شأن الضرر الملحق ذاتيا أن يحدث في الغالب على أرض الدولة المعنية. |
The damage Bush s self confidence and self delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America s power. | فضلا عن ذلك فقد تعاظم الضرر الناجم عن ثقة بوش في ذاته وضلالاته بفعل مبالغته الفادحة في تقدير قوة أميركا. |
The term oedipism is used in medicine for serious self inflicted eye injury, an extremely rare form of severe self harm. | وoedipism هذا المصطلح يستخدم في الطب من أجل تقرير إصابات خطيرة تصيب العين، وهو شكل نادر للغاية في تقرير الشديدة الضرر. |
Above all, Americans see Europe as a continent of self inflicted stagnation and with good reason. | ففي المقام الأول، يرى الأمريكيون أوروبا كقارة مصابة بركود أنزله بها أهلها ـ ويبرر نظرتهم هذه سبب وجيه. |
At that point, self inflicted domestic political weakness collided with the fiscal constraints of the euro rescue. | وعند تلك النقطة، وقع التصادم بين الضعف السياسي الداخلي الذي فرضته ألمانيا على نفسها والقيود المالية التي فرضتها ضرورة إنقاذ اليورو. |
Given Serbia s political instability, they question the harm of a short term postponement albeit mostly self inflicted. | ونظرا للاستقرار السياسي المفقود في صربيا، فإن هذه الدول تشكك في الضرر الذي قد يترتب على التأجيل لفترة قصيرة. |
The immediate ethical issue facing us is the real harm inflicted on unsuspecting subjects through a vast array of indignities, adverse events, injuries, and death. | إن القضية الأخلاقية المباشرة التي تواجهنا هنا تتجسد في الضرر الحقيقي الذي يلحق بالأبرياء من الخاضعين للتجارب البحثية، وتتراوح الأضرار من إساءة المعاملة وإهدار الكرامة، إلى التعرض لأحداث مؤسفة، والإصابات، والوفاة. |
Self inflicted austerity has met popular restlessness for more tangible measures to revive economic growth and create jobs. | فقد قوبلت تدابير التقشف المفروضة ذاتيا بانزعاج شعبي شديد والمطالبة باتخاذ تدابير ملموسة لإنعاش النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل. |
7. Acceptability of self inflicted damage to the environment scorched earth policy and use of the environment by States | ٧ مقبولية الضرر الملحق ذاتيا بالبيئة وسياسة الحرق العمدي للمزروعات واستغﻻل البيئة من قبل الدول لحمايتها الذاتية وعلى أراضيها |
But the cost of bank bailouts during Turkey s self inflicted crisis 12 years ago amounted to approximately 25 of GDP. | ولكن تكاليف إنقاذ البنوك خلال الأزمة التي التي أحدثتها تركيا بنفسها قبل 12 عاما بلغت ما يقرب من 25 من الناتج المحلي الإجمالي. |
I believe they would have let me come home on foot but because of the injuries they have inflicted on me, they decided to bring me back home, by car. | وأعتقد أنهم كانوا سيتركونني أحضر إلى منزلي راجﻻ لوﻻ ما ألحقوه بي من جراح، لذلك قرروا إحضاري إلى المنزل بسيارة. |
Total injuries | مجمـوع |
But, beyond band aid solutions for the deep injuries inflicted on Gaza, Palestinians biggest concern is to ensure that Israel s attempt to split Gaza from the West Bank does not become permanent. | ولكن بعيدا عن العلاجات السطحية للجراح العميقة التي أحدثتها إسرائيل في جسم غزة، فإن أعمق هموم الفلسطينيين تتلخص الآن في ضمان توقف محاولات إسرائيل لفصل غزة عن الضفة الغربية. |
Number of injuries | عدد اﻻصابات |
The collapse of the USSR, America s self inflicted wounds particularly in Iraq and the spectacular rise of Asia have changed European perceptions of the US. | فبعد انهيار الاتحاد السوفييتي، والجراح التي ألحقتها الولايات المتحدة بنفسها ـ وخاصة في العراق ـ والنهضة المذهلة التي حققتها آسيا، تغيرت النظرة الأوروبية إلى الولايات المتحدة. |
Above all, Americans see Europe as a continent of self inflicted stagnation and with good reason. Economic growth in the EU was near zero in 2003. | ففي المقام الأول، يرى الأمريكيون أوروبا كقارة مصابة بركود أنزله بها أهلها ـ ويبرر نظرتهم هذه سبب وجيه. فقد اقترب النمو الاقتصادي في الاتحاد الأوروبي من الصفر في عام 2003. |
Most Mexican commentators believe that it should be relatively easy for Calderón to improve on the largely self inflicted failure of outgoing President Vicente Fox s term. | يرى أغلب المحللين المكسيكيين أن كالديرون يستطيع بسهولة نسبيا أن يستفيد من الفشل الذاتي الذي أحدثته فترة حكم الرئيس المنتهية ولايته فيسينتي فوكس . |
No injuries were reported. | ولم تفد التقارير عن وقوع إصابات. |
No injuries were reported. | ولم ي بلغ بوقوع إصابات. |
There were no injuries. | ولم تحدث أي إصابات. |
There were no injuries. | ولم يصب أحد بجروح. |
No injuries were reported. | ولم تحدث إفادة عن وقوع أية إصابات. |
No injuries were reported. | ولم يذكر حدوث أية إصابات. |
Minor injuries were reported. | وحدثت إصابات بسيطة كما ذكرت التقارير. |
Their injuries were horrific. | إصاباتهم ك انت شنيعة. |
As a large power, China will have great weight in any circumstance, and it can reduce its self inflicted damage by agreeing to a code of conduct. | فالصين باعتبارها قوة كبرى قادرة على اكتساب قدر أعظم من الث ق ل في كل الظروف، وبوسعها أن تخفف من الضرر الذي تلحقه بنفسها إذا وافقت على مدونة للسلوك. |
Emerging markets and developing countries are taking the future into their own hands at a time when rich countries are muddling through their own self inflicted problems. | إن الأسواق الناشئة والدول النامية تأخذ على عاتقها الآن رسم المستقبل ــ في وقت حيث تتخبط الدول الغنية في مشاكلها الخاصة التي جلبتها على نفسها. |
No injuries on their side, but I saw injuries on our side, mostly from bricks. | مشفتش إصابات عندهم لكن شفت عندنا إصابات أغلبها من الطوب |
Despite his finding that Hemingway had died of a self inflicted wound to the head , the story told to the press was that the death had been accidental . | وعلى الرغم من النتيجة له أن همنغواي قد مات من الجرح في الرأس ، وقيلت القصة إلى الصحافة ان كان ذلك الموت مصادفة . |
Sami's injuries were life threatening. | كانت جروح سامي تهد د حياته. |
Loss of life and injuries | 4 الخسائر في الأرواح والإصابات |
People with spinal cord injuries, | الأشخاص الذين لديهم إصابات في الحبل الشوكي |
Europe s high degree of linguistic fragmentation does not allow the eurozone to absorb a self inflicted crisis, so people move out of the currency area rather than within it. | إن الدرجة العالية التي تتسم بها أوروبا من التشرذم اللغوي لا تسمح لمنطقة اليورو باستيعاب الأزمة، لذا فإن الناس يتحركون إلى خارج منطقة العملة الموحدة وليس إلى داخلها. |
Obviously, this is resulting in some major complications back injuries, 30 percent of them chronic back injuries. | ومما هو جلي ان هذا يؤثر بتبعات كبيرة على هؤلاء الجنود مما يصيب ظهورهم بالآلام .. ف30 |
It has inflicted incalculable mental and emotional suffering. | وقد خلف هذا آﻻما نفسية وعاطفية تفوق الوصف. |
Personal injuries and damage to property | الأضرار التي تلحق بالأشخاص والممتلكات |
Related searches : Self-inflicted Injuries - Self-inflicted Injury - Self-inflicted Damage - Damage Inflicted - Inflicted With - Inflicted Upon - Be Inflicted - Pain Inflicted - Is Inflicted - Inflicted Casualties - Inflicted Injury - Will Be Inflicted - Inflicted Upon Him - Occupational Injuries