Translation of "seek support for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Seek - translation : Seek support for - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Others will require additional human and financial resources for which the Fund will seek external support. | أما الجوانب الأخرى فتحتاج إلى موارد بشرية ومالية إضافية سيسعى الصندوق من أجلها إلى الحصول على دعم خارجي. |
We will seek and welcome the support of all nations. | وسنسعى إلى نيل تأييد جميع الأمم لمشروع القرار، وسنرحب بذلك التأييد. |
1994 To fully develop the proposal and seek funding support | ١٩٩٤ وضــــع التفاصيـــل الكاملة لﻻقتراح والسعي للحصول على دعم مالي |
To actively seek and utilize support from all donors, including NGOs. | السعي بنشاط إلى التماس الدعم من جميع الجهات المانحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والاستفادة من هذا الدعم. |
The purpose was to discuss the strategies for the investigation, answer procedural questions and seek support and general assistance. | وكان الغرض من هذه الاجتماعات يتمثل في مناقشة استراتيجيات التحقيق، والإجابة على الأسئلة الإجرائية والتماس الدعم والمساعدة العامة. |
The secretariat may seek active participation and support from the groupings concerned, their member States and UNDP for that purpose. | وتستطيع اﻷمانة، لهذا الغرض، التماس المشاركة النشطة والدعم من التجمعات المعنية، ومن الدول اﻷعضاء فيها، ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Often women need support to seek actions in court for maintenance as with domestic violence during and after separation between couples. | وكثيرا ما تحتاج النساء إلى المساندة كيما يطالبن المحكمة باتخاذ إجراءات بشأن نفقات الإعالة، أو بشأن العنف العائلي، أثناء الانفصال بين الزوجين أو فيما بعده. |
Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support. | ولا يحتمل أن تتقدم الأسر التي تعرضت لسوء المعاملة سعيا إلى الدعم. |
But, given his unwillingness to seek support for his regime and his policies from the ballot box, Musharraf succeeded in undermining both. | إلا أن إحجام مشرف عن طلب التأييد والدعم لنظامه وسياسته من خلال صناديق الاقتراع، كان سببا في تقويض نظامه ورفض سياساته. |
Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account. | ليس اني اطلب العطية بل اطلب الثمر المتكاثر لحسابكم. |
Recommends that the Permanent Committee on Spatial Data Infrastructure for the Americas add a training section to its revised website and seek support for regional workshops | 1 يوصي بأن تقوم اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين بإضافة قسم تدريبي إلى موقعها المنقح على الشبكة العالمية وأن تلتمس الدعم لحلقات العمل الإقليمية |
It is on exactly the same basis that we now seek the General Assembly apos s support for the draft resolution apos s adoption. | وعلى نفس اﻷساس، بالتحديد، نسعى اﻵن الى تأييد الجمعية العامة ﻻعتماد مشروع القرار. |
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom, | لان اليهود يسألون آية واليونانيين يطلبون حكمة. |
8. Requests the Secretary General to seek voluntary contributions to support the follow up to the Conference | 8 تطلب من الأمين العام التماس التبرعات لدعم متابعة نتائج المؤتمر |
In addition to being more involved in the giving of support, women are also more likely to seek out social support to deal with stress. | بالإضافة لكونهن أكثر مشاركة في تقديم الدعم الاجتماعي، فإن النساء يحتمل كثيرا ان يبحثن عن الدعم الاجتماعي عند مواجهتهن للضغوط. |
It deserves the attention and support of all those who seek a better future for a vast country that has long endured plunder and misrule. | وهذه المحاولة تستحق الاهتمام والدعم من جانب كل الساعين إلى توفير مستقبل أفضل لهذه الدولة المترامية الأطراف والتي تحملت لفترة طويلة النهب والفوضى وسوء الحكم. |
The Uniting for Consensus group welcomes the fact that the African Union at its summit decided to seek negotiations and reciprocal support from other groups. | وترحب مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء بأن الاتحاد الأفريقي قرر في مؤتمر قمته السعي إلى المفاوضات والدعم المتبادل من المجموعات الأخرى. |
Inasmuch as all these aspects represent additional burdens that will affect development efforts, it is essential to seek support for the implementation of this phase. | وحيث أن جميع هذه الجوانب تشكل أعباء إضافية على عاتق البلد، وتؤثر في جهوده الإنمائية فإن تنفيذ هذه المرحلة يقتضي التماس الدعم اللازم. |
Consultations are under way among the five Central Asian States to seek the support of the nuclear weapon States for the treaty adopted at Tashkent. | 21 وتجري مشاورات فيما بين دول وسط آسيا الخمس سعيا إلى الحصول على تأييد الدول الحائزة للأسلحة النووية للمعاهدة المعتمدة في طشقند. |
You seek novel, you seek sensation. | وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف |
Consequently, they seek advice and inputs from the Permanent Forum on Indigenous Issues secretariat and the Support Group. | وعلى ذلك، فقد التمسوا النصح والحصول على مدخلات من أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ومن فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
My Office has developed a work plan which will seek to support regional organizations in taking this forward. | ووضع مكتبي خطة عمل تسعى الى دعم المنظمات الإقليمية في الأخذ بذلك قدما. |
The United Nations might seek to recruit specialists (or indeed ex journalists) at local level to support missions. | ويمكن لﻷمم المتحدة أن تسعى الى تعيين اختصاصيين )أو في الواقع صحفيين سابقين( في الرتبة المحلية لدعم البعثات. |
In cases where there is no host government support, the officials concerned have been requested to seek it. | وفي الحاﻻت التي ﻻ يوجد فيها دعم من الحكومة المضيفة، طلب الى المسؤولين المعنيين أن يلتمسوا الحصول على مثله. |
Efforts are under way to seek partners to support the installation of ILOLEX in all ILO member States. | وتبذل الجهود حاليا ﻹيجاد شركاء لدعم إقامة قاعدة بيانات معايير العمل الدولية وتطبيقاتها في جميع الدول اﻷعضاء بمنظمة العمل الدولية. |
We fully support Syria apos s efforts to seek a complete Israeli withdrawal from the occupied Golan Heights. | ونؤيد بالكامل الجهود التي تبذلها سوريا من أجل السعي الى تحقيق انسحاب اسرائيلي كامل من مرتفعات الجوﻻن المحتلة. |
UNICEF will support national and subnational institutional frameworks that seek to address inequities in the short and long terms. | وستدعم اليونيسيف الأطر المؤسسية الوطنية ودون الوطنية التي تسعى إلى معالجة الظلم على المديين القريب والبعيد. |
It should also seek the support of the donor community in expanding its activities within the Global Facilitation Partnership. | وينبغي للأونكتاد أيضا أن يطلب دعم مجتمع المانحين لتوسيع نطاق أنشطته في إطار الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل. |
The Palestinian leadership would continue to seek international support to pressure Israel to end its colonization of Palestinian land. | وستواصل القيادة الفلسطينية السعي إلى الحصول على الدعم الدولي لممارسة الضغط على إسرائيل لكي تنهي احتلالها للأرض الفلسطينية. |
69. The project documents once approved by the NDC would be transmitted to DFAC, which would seek donor support. | ٦٩ ومتى وافق المجلس الوطني لتنويع السلع على وثائق المشروع، فإنها تحال إلى صندوق التنمية اﻻفريقي الذي يسعى ﻻلتماس الدعم من المانحين. |
It is reported that the Transitional Government will endeavour to provide some 8.5 million of this amount and will seek international support for the remaining 5.2 million. | ويفاد بأن الحكومة اﻻنتقالية ستسعى الى توفير حوالي ٨,٥ مليون دوﻻر من هذا المبلغ كما سوف تلتمس الدعم الدولي للحصول على مبلغ ٥,٢ مليون دوﻻر الباقي. |
The Government would be applying to the European Community for financial assistance for such support services and would seek ways to assist aliens who had fallen victim to trafficking in Latvia. | وستتقدم الحكومة بطلب إلى الجماعة الأوروبية بغية الحصول على مساعدة مالية من أجل خدمات الدعم تلك، كما ستسعى إلى إيجاد طرق لتقديم المساعدة إلى الأجانب الذين يقعون ضحية للاتجار في لاتفيا. |
Seek | أسبوع واح د |
Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul | ثم خرج برنابا الى طرسوس ليطلب شاول. ولما وجده جاء به الى انطاكية . |
(l) Seek technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights and other agencies, as appropriate, to support activities to promote and protect human rights. | (ل) التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات، حسبما يكون مناسبا ، لدعم أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
While most remittances are savings from migrants' earnings that provide financial support for families in home countries, recent initiatives seek to leverage the impact of remittances on development. | وفي حين أن معظم التحويلات النقدية متأتية من مدخرات مكاسب المهاجرين التي توفر الدعم المالي لأسرهم في بلدان الموطن، فقد اتخذت مؤخرا مبادرات تسعى إلى زيادة تأثير هذه التحويلات على التنمية. |
Mr. Malanda (Congo) said that the international community must continue to seek further support for the Monterrey commitments in order to garner more resources for the achievement of the Millennium Development Goals. | 7 السيد ملندا (الكونغو) قال إنه ينبغي للأسرة الدولية مواصلة السعي للحصول على المزيد من الدعم لالتزامات مونتيري من أجل إيجاد المزيد من الموارد لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
He said ' Would that I had the strength to set you straight , or could seek refuge in some powerful support . ' | قال لو أن لي بكم قوة طاقة أو آوي إلى ركن شديد عشيرة تنصرني لبطشت بكم فلما رأت الملائكة ذلك . |
He said ' Would that I had the strength to set you straight , or could seek refuge in some powerful support . ' | قال لهم حين أبوا إلا فعل الفاحشة لو أن لي بكم قوة وأنصار ا معي ، أو أرك ن إلى عشيرة تمنعني منكم ، ل ح ل ت بينكم وبين ما تريدون . |
We pledge our technical support to the parties as they seek to develop an effective safeguards regime under this agreement. | ونتعهد بتقديم دعمنا التقني إلى اﻷطراف المعنية في سعيها إلى وضع نظام فعال للضمانات بموجب هذا اﻻتفاق. |
Instead, they often seek immunity by running for public office. | بل إنهم بدلا من ذلك يسعون إلى الحصول على الحصانة بترشيح أنفسهم لمناصب عامة أكبر. |
As for those who seek beyond that , they are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
As for those who seek beyond that , they are transgressors | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
For Rome, seek out the followers of this dead magician. | من اجل روما ابحث عن اتباع هذا الساحر الميت. |
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support. | ولهذا أنا هنا اليوم أسألكم الدعم وأطالب به وألتمسه منكم |
Related searches : Seek Support - Seek For - Seek Support From - Seek Your Support - Seek For New - Seek For Answers - Seek For Confirmation - Seek For Improvement - Seek For Freedom - We Seek For - Seek For Help - Seek Out For - I Seek For - Seek For Information