Translation of "secure support" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Secure - translation : Secure support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Secure Java reg support | دعم آمن ل Java reg |
This debate should help us in our efforts to secure such broad support. | وينبغي أن تساعدنا هذه المناقشة في جهودنا الرامية إلى تأمين ذلك الدعم الواسع. |
This is the most efficient and secure means of support at this time. | وهذا البرنامج أكثر وسائل الدعم فعالية وحماية في الوقت الراهن. |
Entities also reported on efforts to secure support through external gender specialist resources. | 28 وأبلغت الكيانات أيضا عن جهود ترمي إلى ضمان تقديم الدعم عن طريق خبراء أخصائيين في الشؤون الجنسانية. |
We support the IAEA activities aimed at ensuring secure handling of radioactive sources. | ونحن ندعم أنشطة الوكالة الرامية إلى ضمان المناولة الآمنة للمصادر المشعة. |
We will only change the world if we can secure the support of our populations. | ولن نغير العالم ما لم نتمكن من الحصول على تأييد سكاننا. |
The scintillation maps are available to users for prototype operational support via a secure network. | وخرائط التلألؤ متاحة للمستعملين من أجل دعم تشغيلي من طراز أو لي عبر شبكة محكمة. |
It will restore hope for a more peaceful, secure and prosperous future. It deserves everybody s support. | إن نزع السلاح من شأنه أن يعيد الأمل في مستقبل أكثر سلاما وأمنا وازدهارا . وهي غاية تستحق الدعم من الجميع. |
pursuing efforts to secure transparency, as a voluntary confidence building measure to support further progress in disarmament | مواصلة الجهود الرامية إلى كفالة الشفافية باعتبارها من التدابير الطوعية لبناء الثقة بهدف إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح |
Secure | آمن |
Secure | آمن |
We support Israel's right to live within secure borders, free from the threat of violence, conflict and terror. | ونحن ندعم حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة، بعيدة عن تهديد العنف، والصراعات والإرهاب. |
(e) Secure required resources and new approaches for support to smaller National Committees, including through relevant guidelines and procedures | (هـ) تأمين الموارد المطلوبة وإيجاد ن ه ج جديدة لتقديم الدعم للجان الوطنية الأصغر، بما في ذلك عن طريق الإرشادات والإجراءات ذات الصلة |
Secure device | جهاز آمن |
Secure FTP | FTP آمن |
Most Secure | قياسي التوصيف مع HTML معاينة ممكن آمن! Name |
Secure it. | حررها |
These frameworks are grouped by components, secure and stable environment, political process, human rights, humanitarian and development coordination and support. | وصنفت هذه الأطر بحسب العناصر، وهي تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، والعملية السياسية، وحقوق الإنسان، وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، والدعم. |
In addition to providing global secure police communication services and databases, we also offer operational police support to our members. | 2 على الدول دعم مبادرات تعزيز التعاون في مجال الاستخبارات. |
Pakistan apos s support for the just struggle of the Palestinian people to secure their inalienable rights is well known. | وتأييد باكستان لكفاح الشعب الفلسطيني العادل لنيل حقوقه غير القابلة للتصرف معروف تماما. |
Secure Sockets Layer | طبقة المقابس الآمنة |
Secure servers only | خادمات الأمن فقط |
Use secure connection | إستعمل SSL اتصال |
Global secure fax | فاكس عالمي مؤمن |
Internal secure fax | فاكس داخلي مؤمن |
Secure the bomb! | احمى القنبلة |
Safe, secure jobs. | وظائف آمنة ومؤمنة |
Secure underwater search. | قم بتأمين البحث تحت السطح |
Secure underwater search. | أمن البحث تحت السطح |
She sounds secure. | انه تبدو مطمئنة |
Secure oil valves two and three. Secure oil valves two and three! | قم بتأمين صمام الزيت الثانى و الثالث أمنوا صمام الزيت الثانى و الثالث |
We also need better tools to support States in post conflict situations and help them avoid renewed tension and secure sustainable development. | وإننا بحاجة أيضا إلى أدوات أفضل لدعم الدول في حالات ما بعد الصراع ومساعدتها في تجنب التوترات المتجددة وتأمين تنمية مستدامة. |
Today, it is secure. | أما اليوم فقد أصبحت آمنة. |
Our victory is secure. | فوزنا مؤك د. |
And this Soil Secure , | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
and this land secure ! | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
(a) Secure political commitment. | (أ) ضمان وجود الالتزام السياسي. |
Secure servers, page scripts | خادمات آمنة ، سكربتات الصفحات |
More safe, more secure. | أكثر أمنا، وأكثر أمانا. يمكنك أن تكون قرصان لنظام آي أو أس، |
Line is secure. Proceed. | الخط آمن، أكمل |
ISAF continues to fulfil its United Nations mandate to support the Government of Afghanistan in the creation of a safe and secure environment. | 20 لا تزال القوة تنجز الولاية التي عهدت بها إليها الأمم المتحدة المتمثلة في مساعدة الحكومة الأفغانية على تهيئة بيئة آمنة ومأمونة. |
The effort to secure the elimination of other weapons of mass destruction is progressing and should continue to receive the strongest international support. | والجهد الذي يبذل لضمان إزالة أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى يسير قدما وينبغي أن يظل يتلقى أقوى أنواع الدعم من جانب المجتمع الدولي. |
These frameworks, shown below, are grouped by component a secure and stable environment the political process human rights humanitarian and development coordination and support. | وصنفت هذه الأطر، الواردة أدناه، بحسب العناصر وهي تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، والعملية السياسية، وحقوق الإنسان، وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، والدعم. |
We need to provide a secure environment in which representatives for civil society can operate political encouragement and economic support are of equal importance. | ونحتاج إلى توفير بيئة آمنة يمكن أن يعمل ممثلو المجتمع المدني في ظلها. والمهم كذلك التشجيع السياسي والدعم الاقتصادي. |
The objectives and parameters must be clear if they were to engage the support of Member States and secure the commitment of the staff. | ويجب أن تكون اﻷهداف والبارامترات واضحة لكي تحظى بدعم الدول اﻷعضاء وبالتزام الموظفين. |
Related searches : Secure Financial Support - Secure Their Support - Secure Against - Secure Supply - Financially Secure - Secure Funding - Secure Tenure - Secure Attachment - Legally Secure - Secure Boot - Secure Login - Secure Position - Secure Manner