Translation of "secure tenure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Secure - translation : Secure tenure - translation : Tenure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Proportion of households with access to secure tenure
نسبة الأسر المعيشية التي تتاح لها فرص الحيازة المأمونة للأراضي
Secure land and resource tenure and a stable political environment are important.
فخلق المناخ الملائم للاستثمار والحفاظ عليه أمر أساسي.
The Global Campaign for Secure Tenure will maintain its strategy of promoting secure tenure for all, partnership with the urban poor as well as inclusive and sustainable human settlements policies.
وستواصل الحملة العالمية المتعلقة بضمان الحيازة استراتيجيتها المتمثلة في تشجيع ضمان الحيازة للجميع والشراكة مع فقراء الحضر إلى جانب اتباع سياسات شاملة للجميع ومستدامة في مجال المستوطنات البشرية.
Global programmes and urban governance issues were well covered, while secure tenure activities were not.
وبينما تغطى البرامج العالمية ومسائل الإدارة الحضرية تغطية جيدة، لم تكن أنشطة ضمان الحيازة تحظى بنفس التغطية.
The lack of secure tenure also contributes to a woman's decision to remain in an abusive situation.
كما يسهم عدم ضمان الحيازة في أن تتخذ المرأة قرار البقاء في أوضاع يسودها التعس ف.
Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women
ضمان حق المرأة في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات
UN Habitat has launched two major global campaigns, one for secure tenure and the other on urban governance.
5 أطلق موئل الأمم المتحدة حملتين عالميتين رئيسيتين إحداهما من اجل الحيازة المضمونة والأخرى تتعلق بالإدارة الحضرية.
Increasing primary school completion and secondary school access for girls and ensuring secure tenure of property to women
زيادة فرص البنات في إكمال التعليم الابتدائي والالتحاق بالمدارس الثانوية، وكفالة حيازة النساء للممتلكات حيازة مأمونة
The main conditions for success of decentralization include secure tenure and secure fiscal, revenue and taxation power, as well as control over decision making, resources, products and markets.
ومن ضمن الشروط الرئيسية لنجاح اللامركزية الحيازة المضمونة، والسلطات المضمونة في المجال المالي ومجالي العائدات والضرائب، فضلا عن السيطرة على عملية صنع القرارات، وعلى الموارد والمنتجات والأسواق.
Promoting equal rights of women to secure tenure, including the right to hold legal contracts of tenure, inheritance and other acquisition of real estate, would contribute to improving the lives of women.
وتشجيع الحقوق المتساوية للنساء في أمن الحيازات، بما فيها الحق في الحصول على عقود قانونية للحيازة، والإرث وغيـر ذلك من أشكال اقتناء العقارات كفيل بأن يساهم في تحسين معيشة النساء.
UN Habitat is engaged in two global campaigns the Global Campaign on Urban Governance and the Global Campaign for Secure Tenure.
7 يشن موئل الأمم المتحدة حملتين عالميتين هما الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري والحملة العالمية لضمان الحيازة.
On a national level, the proposals for action also echo the calls of indigenous peoples for recognition of secure land tenure arrangements.
36 وعلى المستوى الوطني، تردد مقترحات العمل دعوات الشعوب الأصلية من أجل الاعتراف بترتيبات حيازة الأرض المضمونة.
(b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women
(ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن
There are handbooks on how to increase participation and transparency in urban decision making, participatory budgeting, security of tenure and access to land, pro poor land management, and guidelines on how to undertake a national campaign for secure tenure.
وصدرت كتيبات تبين كيفية تعزيز المشاركة والشفافية في اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة المدن، والميزنة القائمة على المشاركة، وضمان الحيازة والاستفادة من الأراضي، وإدارة الأراضي بمراعاة مصالح الفقراء، ووضع مبادئ توجيهية عن كيفية شن حملة وطنية للحيازة المضمونة.
Security of tenure
1 ضمان الحيازة
Get tenure first.
لكن أم ن منصبك أولا أم ن منصبك أولا . (ضحك)
The importance was stressed of clear policies for the private sector, secure tenure, investment, and recognition of values of goods and services other than timber.
وش دد على أهمية وضوح السياسات بالنسبة للقطاع الخاص وضمان الحيازة والاستثمار وإدراك قيم السلع والخدمات بخلاف الأخشاب.
Secure land tenure and resource rights frameworks must be developed to ensure that the rights of indigenous peoples to their lands and territories are respected.
وضع أطر لتأمين حيازة الأراضي والموارد، من أجل كفالة احترام حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها وأقاليمها
During the period under review, the Global Campaign for Secure Tenure was successfully launched in five countries in West Africa and Latin America and the Caribbean.
34 خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، انطلقت بنجاح الحملة العالمية لضمان الحيازة في خمسة بلدان في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
The norms of good urban governance and secure tenure have also been disseminated through various publications and documents produced in collaboration with other UN Habitat units.
9 كما تم تعميم معايير الحكم الحضري الرشيد والحيازة المضمونة من خلال عدة منشورات ووثائق تم إعدادها بالتعاون مع وحدات أخرى في موئل الأمم المتحدة.
Tenure of INTECH researchers
مدة عمل باحثي معهد جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الجديدة
Do you have tenure?
هل لديك حيازة
Recognizing the importance of the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance for enhancing the involvement of civil society in local governance,
وإذ يسلم بأهمية الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية في تعزيز انخراط المجتمع المدني في أسلوب الإدارة المحلية،
(iii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits booklets, pamphlets, fact sheets, information kits on the Global Campaign for Secure Tenure and the Cities Without Slums Subregional Programme (2)
'3 كتيبات وصحائف وقائع ورسوم جدارية وعلب إعلامية كتيبات وكراسات وصحائف وقائع وعلب إعلامية بشأن الحملة العالمية لضمان الحيازة والبرنامج الإقليمي لإخلاء المدن من الأحياء الفقيرة (2)
Land tenure and access to land
حيازة الأراضي والانتفاع بها
C. Land tenure . 57 65 11
جيم حيازة اﻷراضي
D. Agriculture, land tenure and livestock
دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية
C. Land tenure, agriculture and livestock
جيم حيازة اﻷراضي والزراعة والثروة الحيوانية
C. Land tenure . 48 56 11
جيم حيازة اﻷراضي
Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction.
فأمن الحيازات ما فتئ يعتبر شرطا مسبقا أساسيا لحصول سكان الأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائيـة على مأوى آمن ومحيط آمن للعيش والعمل دون خشية مـن الطرد القسري.
They include problems such as traditional land tenure systems, which prevent resources which the people undoubtedly own from being used in order to raise capital for investment or to secure loans.
فهــي تتضمــن مشاكل مثل اﻷنظمة التقليدية لحيازة اﻷراضي، التي تمنع استخدام موارد يتملكها النــاس دون شك لتكوين رؤوس اﻷموال من أجل التنمية أو لضمــان القروض.
b. Parliamentary documentation two reports to the Arab Regional Conference in preparation for the review on regional campaign on secure housing and land tenure and good urban governance and local urban observatories
(ب) وثائق الهيئات التداولية تقريران للمؤتمر الإقليمي العربي للإعداد لاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج الموئل الثاني بعد عشر سنوات عن الحملة الإقليمية المعنية بضمان حيازة السكن وحيازة الأرض والإدارة الحضرية السليمة وعن المراصد الحضرية المحلية
how long thy coming tenure of eternity.
كم طويلة هـي الحياة الأبدية
The in depth evaluation by the Office of Internal Oversight Services embraced the findings of a separate external evaluation on the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance.
7 وأيد التقييم المتعمق الذي أنجزه مكتب خدمات الرقابة الداخلية نتائج تقييم خارجي مستقل بشأن الحملة العالمية لإدارة الشؤون الحضرية.
The establishment of secure and just land tenure is a matter of human rights, and as such is a commitment that all Governments have as signatories to the key international human rights instruments.
وينـدرج تأميـن الحيازة العادلة للأراضي ضمـن مسائل حقوق الإنسان، وعلى هذا الأساس فهـو يشكل التـزاما قطعتـه جميع الحكومات على أنفسها باعتبارها موقعة على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn s tenure.
والحقيقة أن الصراحة كانت من السمات المميزة لفترة ولايةوولفنسون.
His tenure paralleled that of Vincent in many ways.
30 توله بموازاة ذلك فنسنت في نواح كثيرة.
D. Agriculture, land tenure and livestock . 16 24 7
دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية . ١٦ ٢٤ ٩
B. Agriculture, land tenure and livestock . 31 32 9
الزراعة وملكية اﻷراضي والثروة الحيوانية
D. Agriculture, land tenure and livestock . 19 27 8
دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية
C. Land tenure, agriculture and livestock . 26 29 7
حيازة اﻷراضي والزراعة والثروة الحيوانية
B. Agriculture, land tenure and livestock . 43 46 11
الزراعة وملكية اﻷراضي والثروة الحيوانية
Secure
آمن
Secure
آمن
To persuade Governments to adopt policies that are consistent with the norms of good urban governance and secure tenure, the UN Habitat leadership has focused primarily on influencing the debate in regional ministerial councils and organizations.
11 ولإقناع الحكومات باعتماد سياسات تتوافق مع معايير الحكم الرشيد والحيازة المضمونة، ركزت قيادة موئل الأمم المتحدة بصورة أساسية على التأثير على النقاش الجاري في مجالس الوزراء والمنظمات الإقليمية.

 

Related searches : Secure Land Tenure - Tenure Rights - Customary Tenure - Life Tenure - Team Tenure - Tenure System - Employee Tenure - Tenure Status - Have Tenure - Mixed Tenure - Brief Tenure - Her Tenure