Translation of "scale and flexibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Flexibility - translation : Scale - translation : Scale and flexibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Networking allows SMEs to combine the flexibility of small scale businesses with advantages of large firm groups, such as economies of scale. | ويتيح لها التواصل الشبكي الجمع بين مرونة المؤسسات التجارية الصغيرة الحجم وما تقدمه المؤسسات الكبيرة من مزايا، مثل وفورات الحجم. |
(c) Simplicity and flexibility | )ج( البساطة والمرونة |
Typical features of small firms, such as creativity, innovation, flexibility and special skills associated with small scale management, are particularly important for the development process. | وتكتسي الخاصيات المميزة للشركات الصغيرة مثل اﻻبتكار والتجديد والمرونة والخبرات الخاصة المتصلة باﻹدارة المحدودة النطاق، أهمية خاصة بالنسبة لعملية التنمية. |
Flexibility | الخصوبة |
Flexibility of design and application | مرونة التصميم والتطبيق |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة |
Budgetary flexibility | مرونة الميزانية |
(h) Flexibility of design and application | )ح( مرونة التصميم والتطبيق |
Flexibility is required. | واﻷمر يقتضي المرونة. |
101. Research has also been undertaken on technologies, economies of scale and the location of production to seek empirical evidence to support the claim that innovations in control systems have provided greater flexibility, which have thus reduced the scale requirements of production. | ١١٠ كما تم اﻻضطﻻع بأبحاث بشأن التكنولوجيات، ووفورات الحجم، وموقع اﻻنتاج سعيا وراء العثور على أدلة تجريبية لتأييد الزعم القائل بأن اﻻبتكارات في نظم المراقبة قد وفرت مرونة أكبر، فخفضت بذلك من متطلبات اﻻنتاج من حيث الحجم. |
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism | رابعا مواجهة التحديات التكيف، والمرونة والمؤهلات المهنية |
Flexibility to make changes. | المرونة لإجراء تغييرات. |
Secondly, peacebuilding requires flexibility. | ثانيا، يتطلب بناء السلام توفر المرونة. |
Common SA scale and 1991 GS SA scale | جدول اﻻقتطاعـات اﻹلزاميــة لموظفـي الخدمات العامة في عام ١٩٩٢ و ٦٦,٢٥ |
This flexibility and diversity needs to be preserved. | ويجب الحفاظ على هذه المرونة وهذا التنوع. |
Appropriate flexibility between career and fixed term appointments | المرونة المﻻئمة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة |
A vibrant world of benefits, fun and flexibility. | إنه عالم ثري بالمزايا، والمتعة والمرونة. |
Experts agreed that some flexibility in implementation was needed in order to cater for small scale and artisanal fisheries, which had neither the resources nor the technical capacity to comply fully with standards. | 34 واتفق الخبراء على ضرورة إضفاء بعض المرونة في تنفيذ المعايير بغية مساعدة مصائد الأسماك الصغيرة والتقليدية، التي لا توجد لديها الموارد ولا القدرة التقنية للامتثال لهذه المعايير امتثالا تاما . |
(c) The need for flexibility | )ج( الحاجة الى توفير المرونة |
Combining labour flexibility and worker mobility with economic security. | الجمع بين مرونة العمل وتحرك العمال من ناحية واﻷمن اﻻقتصادي من ناحية أخرى. |
And so while planning is important, so is flexibility. | فالتخطيط مهم، ولكن المرونة كذلك |
Second, the current methodology for determining the scale of assessments was not based on the principle of States apos capacity to pay, nor did it possess sufficient flexibility or transparency. | وثانيا، أن المنهجية الحالية لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة ﻻ ترتكز على مبدأ قدرة الدول على الدفع، وﻻ تتسـم بما يكفي مـــن المرونــة أو الوضوح. |
Systems and procedures are designed for flexibility, rapid response and functionality. | وتصمم النظم والإجراءات لتحقيق المرونة والاستجابة والأداء بسرعة. |
5. Agency flexibility provisions 10.0 10.0 | ٥ اعتمادات مرونة الوكاﻻت |
(f) Lower flexibility of land management | )و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي |
Because it just creates more flexibility. | لأن هذا يشكل انسيابية أكثر. |
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth. | إن المزيد من المرونة من شأنه أن يساعد في الوصول إلى نمو أكثر توازنا وأعظم قدرة على الاستمرار. |
This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses. | وهذا يؤدي إلى تآكل مرونة وفعالية الاستجابات المالية في نهاية المطاف. |
Although it lacks precision it does possess scope and flexibility. | ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقا ومرونة. |
Both factors severely limited flexibility and responsiveness to external shocks. | فقد حد هذان العامﻻن بشدة من المرونة واﻻستجابة للصدمات الخارجية. |
Flexibility and dynamics will be basic requirements for system operation. | وستكون المرونة والديناميكية المتطلبات الأساسية لعمل المنظومة |
Last but not least, there are longer term structural reforms, such as labor market reforms that increase flexibility without leading to large scale lay offs (a model rather successfully implemented by Germany). | أخيرا وليس آخرا، هناك الإصلاحات البنيوية البعيدة الأمد، مثل إصلاحات سوق العمل الكفيلة بزيادة المرونة من دون أن تؤدي إلى الاستغناء عن أعداد كبيرة من العمال (النموذج الذي تم تنفيذه بنجاح في ألمانيا). |
Nearest Size and Scale | أقرب حجم و قياس |
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility. | هذا فضلا عن القدر الهائل من الحيوية والمرونة التي جلبتها البلدان الأعضاء الجديدة من شرق ووسط أوروبا على الاتحاد الأوروبي. |
Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions. | ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة. |
The US economy, meanwhile, retains many elements of dynamism and flexibility. | ومن ناحية أخرى، يحتفظ اقتصاد الولايات المتحدة بالعديد من عناصر الدينامية والمرونة. |
The surface ships are mostly small, relying on agility and flexibility. | سفن السطح الصغيرة في معظمها، وتعتمد على خفة الحركة والمرونة. |
Efficiency and flexibility will be the defining features of this process. | إن الكفاءة والمرونة ستكونان السمتين المحددتين لهذه العملية. |
Such flexibility was not easy to offer when domestic legislation was already in force, and for that reason, the flexibility and the concessions had to be mentioned particularly. | ولهذا السبب يجب أن ننوه بهذه المرونة وتلك التنازلات بشكل خاص. |
I call it sort of shotgun flexibility. | ادعوها نوعا ما بسلاح المرونة |
The False Panacea of Labor Market Flexibility | الدواء الزائف مرونة سوق العمل |
Its flexibility had not, however, been reciprocated. | ولكن المرونة التي أبداها لم تجد استجابة مماثلة. |
This is a scale called Scale 305 | هذا هو مقياس يسمى 305 مقياس |
Other sites, that allows greater customization and design flexibility are Wix.com and CirclePad. | مواقع أخرى، تسمح بمزيد من التخصيص ومرونة التصميم Wix.com وCirclePad. |
The recommendations allowed flexibility and accommodated needs particular to groupings and individual Governments. | وتتيح التوصيات المرونة الﻻزمة وإمكانية استيعاب اﻻحتياجات الخاصة للمجموعات للحكومات. |
Related searches : Agility And Flexibility - Value And Flexibility - Breadth And Flexibility - Power And Flexibility - Flexibility And Versatility - Flexibility And Adaptability - Flexibility And Agility - Choice And Flexibility - Flexibility And Freedom - Flexibility And Choice - Scale And Size - Scale And Impact - Scale And Skill