Translation of "satisfy their needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Needs - translation : Satisfy - translation : Satisfy their needs - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We want to make sure we satisfy their wants and needs. | علينا أن نتأكد من أننا نلبي حاجاتهم ورغباتهم. |
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations. | فلقد فشل الحكام المسلمون في أغلب الأحوال في إشباع احتياجات شعوبهم. |
Second, public financing of health care frees the poor to use their money to satisfy other needs. | وثانيا، يعطي التمويل العام للصحة للفقراء الفرصة لاستخدام أموالهم لتلبية احتياجات أخرى. |
And what basic needs are you helping your customer satisfy? | وما هي الحاجات الأساسية التي تساعد العملاء على إشباعها |
The educational materials are intended to stimulate educational practices that meet the schooling needs of indigenous children and help satisfy their basic learning needs with a bilingual intercultural approach. | 709 والمقصود من المواد التعليمية هو تعزيز الممارسات التعليمية التي تلب ي الاحتياجات المدرسية للأطفال من السكان الأصليين وتساعد في تلبية احتياجاتهم التعليمية الأساسية باتباع نهج ثنائي اللغة ومشترك بين الثقافات. |
It is the ease by which people living in a time or place are able to satisfy their needs and or wants. | هو سهولة حصول الناس الذين يعيشون في زمان واحد أو مكان واحد على ضرورياتهم وحاجياتهم. |
Meanwhile, an increasing portion of this expenditure was allocated to satisfy urgent consumption needs. | وفي هذه الأثناء، تم تخصيص قدر متزايد من هذا الإنفاق لتلبية احتياجات الاستهلاك الملحة. |
that will neither nourish nor satisfy their hunger . | لا يسمن ولا يغني من جوع . |
that will neither nourish nor satisfy their hunger . | وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب ، مجهدة بالعمل متعبة ، تصيبها نار شديدة التوهج ، ت سقى من عين شديدة الحرارة . ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض ، وهو م ن شر الطعام وأخبثه ، لا ي س من بدن صاحبه من اله زال ، ولا يسد جوعه ورمقه . |
It is thus urgent to satisfy populations most basic human needs through local development initiatives. | وعلى هذا فقد بات من الأهمية بمكان أن نسعى إلى إشباع أكثر الاحتياجات الإنسانية أساسية، وذلك من خلال مبادرات التنمية المحلية. |
6 would satisfy it, 10 would satisfy it, 100 would satisfy it. | 6 تحقق الشرط 10 تحقق الشرط 100 تحققه أيضا |
Children are consulted and help make decisions about children's programmes so as to satisfy their needs and realize their aspirations. Article 39 of the Basic Law defines the parameters for their participation in the media. | (د) أن يوقع الراكب تعهدا على نفسه مصادقا من الجهة التي تنظم السباق وشهادة من والده أو ولي أمره بإدراكه مخاطر السباق وعدم تحمل أي جهة مسؤولة ما يترتب على مشاركته. |
In determining an equitable and reasonable use, States shall first allocate waters to satisfy vital human needs. | 1 في تحديد الانتفاع المنصف والمعقول، تقوم الدول أولا بتخصيص المياه لسد الاحتياجات البشرية الحيوية. |
order the person to return the objects necessary to satisfy the every day needs of the family | أمر الشخص بإعادة الأشياء الضرورية لتلبية الاحتياجات اليومية للأسرة |
Its first objective must be to end poverty and satisfy the basic needs of all the people. | إن هدفها اﻷول يجب أن يكون القضاء على الفقر، والوفاء باﻻحتياجات اﻷساسية لجميع أفراد الشعب. |
In this connection, I should like to stress the need for further resources to help African countries to satisfy their fundamental needs in terms of national demographic programmes. | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على ضرورة توافر المزيد من الموارد لمساعدة البلدان اﻻفريقية على تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية من حيث البرامج السكانية الوطنية. |
In exceptional circumstances and in order to be able to satisfy their own needs, the Swiss users may request the French users, through the Commission, to forfeit part or whole of their free allocation in their favour. | 2 في الظروف الاستثنائية، وللتمكن من إشباع احتياجاتهم الخاصة، يجوز للمستخدمين السويسريين أن يطلبوا إلى المستخدمين الفرنسيين، من خلال اللجنة، التخلي عن جزء أو عن كل مخصصهم المجاني لمصلحتهم. |
Satisfy | إرضاء |
Destitute groups of the population include the elderly, pensioners by and large, whose pensions cannot satisfy basic living needs. | 280 وتضم الشرائح المعوزة من السكان المسنين، وأصحاب المعاشات التقاعدية عموما ، الذين لا تكفي معاشاتهم لاستيفاء حاجاتهم المعيشية الأساسية. |
Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs. | ويوفر تخفيض النفقات العسكرية المزيد من اﻷرصدة لتمويل التنمية وتلبية مطالب المستهلكين وسد اﻻحتياجات اﻷساسية للرفاه اﻻجتماعي. |
Social need is considered to be a state in which a citizen or a family needs assistance if they are to overcome social difficulties and satisfy life needs. | والاحتياج الاجتماعي يعتبر أنه حالة يحتاج فيها المواطن أو الأسرة إلى مساعدة إذا كان له أن يتغلب على صعوبات اجتماعية ويلبي احتياجات الحياة. |
Peacekeeping missions require an extensive logistics framework to satisfy the operational needs of establishing and sustaining a peace support operation. | 3 تتطلب بعثات حفظ السلام إطار عمل شاملا في ما يتعلق بالسوقيات من أجل تلبية احتياجات التشغيل اللازمة من أجل إنشاء عملية لدعم السلام ومواصلة هذه العملية. |
It provides the essential inputs for other sectors of the economy and produces the end products to satisfy consumer needs. | اﻻقتصاد، وتتيح المنتجات النهائية المطلوبـة لتلبيــة احتياجات المستهلكين. وهي تهيــئ فــرص العمالــة |
Then we would require only a certain amount of work much less than we perform now to satisfy all reasonable needs. | وآنذاك لن نحتاج إلا إلى كم معين من العمل ـ أقل كثيرا مما نقوم به الآن ـ لإشباع كافة الاحتياجات المعقولة. |
Table 1 Listing of top three priority needs provided by countries for each region to satisfy obligations under the Stockholm Convention. | الجدول 1 حصر الاحتياجات ذات الأولوية الثلاث العليا التي حددتها البلدان لكل إقليم للوفاء بإلتزاماتها التي ترتبها عليها اتفاقية استكهولم |
We must develop a broader vision of welfare that aims to satisfy needs rather than increased consumption for its own sake. | وعلينا أن نطور رؤية أوسع للرفاه الذي يرمي إلى تلبية الاحتياجات بدلا من الزيادة في الاستهلاك من أجل الزيادة في حد ذاتها. |
To succeed, we shall have to mobilize many material and financial resources to meet emergency needs and satisfy long term requirements. | وللنجاح في ذلك، سيتعين علينا أن نعبئ الكثير من الموارد المادية والمالية لتلبية حاجات الطوارئ والوفاء باﻻحتياجات الطويلة اﻷمد. |
Its primary objective must be to eradicate poverty and satisfy the basic needs of all people, including nutrition, health and housing. | ويجب أن يكون هدفها اﻷول هو القضاء على الفقر وتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية للناس قاطبة، بما في ذلك التغذية والصحة والسكن. |
This general overview of the Central African Republic shows that the country does have significant assets which could provide the Central African people with the material conditions required to improve their living standards and satisfy their basic needs. | 51 وإجمالا ، تظهر اللمحة العامة السابقة عن جمهورية أفريقيا الوسطى أن البلد يملك مقومات أساسية هامة تتيح لشعب أفريقيا الوسطى الظروف المادية الكفيلة بتحسين عيشه وإشباع حاجاته الأساسية. |
Time is running out, however, for them to satisfy their supporters and silence their critics by achieving it. | ولكن الوقت ينفد بسرعة، الأمر الذي يجعل من محاولاتهما لإرضاء مؤيديهما وإخراس أصوات منتقديهما، بإنجاز هذا التكامل، مهمة في غاية الصعوبة. |
Satisfy yourself, how? | إرضائك الشخصي كيف |
That satisfy you? | ـ أهذا يرضيك ـ نعم |
So z can satisfy this OR z can satisfy this over here. | z يمكنها ان تحقق هذه او ان z يمكنها ان تحقق هذه |
'We'll satisfy all your wishes? ' I think it's to satisfy our tastes. | أتركيني أعيش حياتي بحريتي |
But this will not be of much help, because the flesh is weak, and will find a way to satisfy its needs. | ولكن هذا لن يفيد الناس كثيرا ، وذلك لأن البشر ضعفاء بطبيعتهم، وسوف يجدون وسيلة لإشباع احتياجاتهم. |
(g) Recommend a core set of tables as minimum requirements at the national and international level to satisfy the major users' needs. | (ز) التوصية باعتماد مجموعة أساسية من الجداول بوصفها الحد الأدنى من المتطلبات على الصعيدين الوطني والدولي لتلبية احتياجات المستعم لين الرئيسيين. |
Cutting growth rates by 40 70 is surely a recipe for stagnant societies with insufficient growth to satisfy private wants and public needs. | إن انخفاض معدلات النمو بنسبة 40 70 يشكل وصفة أكيدة للمجتمعات الراكدة في ظل نمو غير كاف لتلبية الاحتياجات الخاصة والعامة. |
We are aware that it is impossible to satisfy the needs of all victims and that it is impossible to provide perfect justice. | ونحن على دراية بأن من المستحيل الوفاء باحتياجات جميع الضحايا وأن من المستحيل توفير عدالة كاملة. |
This flexibility of the Islamic Shariah helps to satisfy the disparate needs of men and women and serves the interests of both parties. | وتساعد هذه المرونة في الشريعة الإسلامية على الاستجابة لحاجات الذكور والإناث المتفاوتة وتحقيق المصلحة للطرفين. |
Debt sustainability was essential the capacity of a country to make the necessary investments to satisfy social needs, without increasing its debt ratio. | والقدرة على تحمل الديون أساسية قدرة البلد على القيام بالاستثمارات الضرورية لتلبية الاحتياجات الاجتماعية، بدون زيادة نسبة ديونه. |
Where resources are scarce and where the bulk of the population cannot satisfy its basic needs, political development is exceedingly difficult to achieve. | وحيثما تندر الموارد، وحيثما ﻻ يستطيع غالبية السكان تلبية احتياجاتهم اﻷساسية، يصبح تحقيق التنمية السياسية من الصعوبة بمكان. |
Never can satisfy him. | لا يمكنني أرضاءه |
Would that satisfy you? | هل هذا سيرضيكي |
Does that satisfy you? | هل هذا يرضيك |
It needs their active support. | وهي تحتاج الى دعمهم النشط. |
Related searches : Satisfy Needs - Satisfy Market Needs - Satisfy My Needs - Satisfy Unmet Needs - Satisfy Client Needs - Satisfy Basic Needs - Satisfy Customers Needs - Satisfy Your Needs - Satisfy Customer Needs - Satisfy New Needs - Satisfy Business Needs - Their Needs - Identify Their Needs - Assess Their Needs